A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for freigegebenen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Ein
System
zur
Identifizierung
von
Geweben
und
Zellen
auf
allen
Stufen
der
Verarbeitung
in
der
Gewebebank
muss
eindeutig
freigegebene
von
nicht
freigegebenen
(
in
Quarantäne
befindlichen
)
und
ausgesonderten
Produkten
unterscheiden
. [EU]
A
system
for
identification
of
tissues
and
cells
throughout
any
phase
of
processing
in
the
tissue
establishment
must
clearly
distinguish
released
from
non-released
(quarantined)
and
discarded
products
.
Gemäß
dem
Beschluss
2003/19/EG
des
Rates
vom
14
.
Oktober
2002
über
die
Freigabe
bestimmter
Teile
des
Sirene-Handbuchs
,
das
von
dem
durch
das
Übereinkommen
zur
Durchführung
des
Schengener
Übereinkommens
vom
14
.
Juni
1985
eingesetzten
Exekutivausschuss
angenommen
wurde
,
werden
die
freigegebenen
Teile
des
Sirene-Handbuchs
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Council
Decision
2003/19/EC
of
14
October
2002
on
declassifying
certain
parts
of
the
Sirene
Manual
adopted
by
the
Executive
Committee
established
by
the
Convention
implementing
the
Schengen
Agreement
of
14
June
1985
[5]
states
that
the
declassified
parts
of
the
Sirene
Manual
are
to
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
.
Gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
927/2006
der
Kommission
vom
22
.
Juni
2006
über
die
Freigabe
der
Sonderreserve
für
die
Umstrukturierung
gemäß
Artikel
1
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
des
Rates
fließen
die
ab
1.
April
2006
freigegebenen
zusätzlichen
Referenzmengen
für
die
Tschechische
Republik
,
Estland
,
Lettland
,
Litauen
,
Ungarn
,
Polen
,
Slowenien
und
die
Slowakei
in
den
Teil
"Lieferungen"
ihrer
nationalen
Referenzmengen
ein
. [EU]
In
accordance
with
Commission
Regulation
(EC)
No
927/2006
of
22
June
2006
on
the
release
of
the
special
restructuring
reserve
provided
for
in
Article
1(4)
of
Council
Regulation
(EC)
No
1788/2003
[4],
the
additional
reference
quantities
released
with
effect
from
1
April
2006
for
the
Czech
Republic
,
Estonia
,
Latvia
,
Lithuania
,
Hungary
,
Poland
,
Slovenia
and
Slovakia
are
allocated
to
'deliveries'
in
the
respective
national
reference
quantities
.
Im
Falle
der
Anwendung
von
Artikel
6
Absatz
2
muss
der
Betrag
der
freigegebenen
Sicherheit
der
nicht
zugeschlagenen
Menge
entsprechen
. [EU]
In
case
of
application
of
Article
6(2)
the
amount
of
the
released
security
shall
correspond
to
the
quantity
not
accepted
.
Insbesondere
sollten
die
der
Kommission
vorzulegenden
Informationen
auf
die
Gesamtbeträge
der
öffentlichen
Mittel
je
Maßnahme
beschränkt
werden
,
die
infolge
der
vollständigen
oder
teilweisen
Aufhebung
der
Gemeinschaftsförderung
von
Operationen
aus
dem
betreffenden
Programm
gestrichen
worden
sind
,
sowie
auf
Informationen
über
die
tatsächliche
Wiederverwendung
der
im
Anschluss
an
die
Streichung
dieser
Beträge
freigegebenen
Mittel
. [EU]
In
particular
,
the
information
to
be
provided
to
the
Commission
should
be
limited
to
the
total
amounts
of
public
funding
,
by
measure
,
withdrawn
from
the
programme
concerned
as
a
result
of
the
cancellation
of
all
or
part
of
the
Community
contribution
to
operations
,
and
to
information
about
the
actual
re-use
of
funds
released
following
the
withdrawal
of
such
funding
.
Ist
eine
neue
Version
bzw
.
Freigabe
der
Unionsregister-Software
erforderlich
,
so
trägt
der
Zentralverwalter
dafür
Sorge
,
dass
die
in
den
Datenaustausch-
und
technischen
Spezifikationen
gemäß
Artikel
79
vorgesehenen
Prüfverfahren
abgeschlossen
sind
,
bevor
eine
Kommunikationsverbindung
zwischen
der
neuen
Software-Version
bzw
.
der
freigegebenen
Software-Version
und
dem
EUTL
oder
dem
ITL
hergestellt
und
aktiviert
wird
. [EU]
If
a
new
version
or
release
of
the
Union
Registry
software
is
required
,
the
central
administrator
shall
ensure
that
the
testing
procedures
set
out
in
the
data
exchange
and
technical
specifications
provided
for
in
Article
79
are
completed
before
a
communication
link
is
established
and
activated
between
the
new
version
or
release
of
that
software
and
the
EUTL
or
ITL
.
über
die
Zuweisung
der
aus
Projekten
im
Rahmen
des
9.
und
vorangegangener
Europäischer
Entwicklungsfonds
(
EEF
)
freigegebenen
Mittel
zur
Verwendung
für
die
Bedürfnisse
der
am
stärksten
gefährdeten
Bevölkerungsgruppen
in
Sudan
[EU]
concerning
the
allocation
of
the
funds
decommitted
from
projects
under
the
ninth
and
previous
European
Development
Funds
(EDF)
for
the
purpose
of
addressing
the
needs
of
the
most
vulnerable
population
in
Sudan
Um
die
Finanzierungslücke
zu
schließen
,
sollten
zugunsten
der
Bevölkerung
und
der
öffentlichen
Einrichtungen
in
Südsudan
mehr
Mittel
aus
den
freigegebenen
Mitteln
des
neunten
und
vorangegangener
EEF
zugewiesen
werden
. [EU]
In
order
to
bridge
the
remaining
financing
gap
,
it
is
appropriate
to
allocate
for
the
benefit
of
the
population
and
public
institutions
in
Southern
Sudan
more
funds
decommitted
from
the
ninth
and
previous
EDFs
.
Unbeschadet
der
Möglichkeit
,
gemäß
Artikel
48
Absatz
10
bei
Bagatellbeträgen
auf
die
Anwendung
von
Sanktionen
zu
verzichten
,
können
die
Mitgliedstaaten
auf
die
Wiedereinziehung
der
zu
Unrecht
gezahlten
Erstattungsbeträge
,
der
zu
Unrecht
freigegebenen
Sicherheiten
,
der
Zinsen
und
der
sich
aus
der
Anwendung
von
Artikel
48
Absatz
5
ergebenden
Beträge
verzichten
,
wenn
sich
der
Betrag
je
Ausfuhranmeldung
auf
höchstens
100
EUR
beläuft
und
wenn
nach
nationalem
Recht
für
derartige
Fälle
vergleichbare
Vorschriften
gelten
. [EU]
Without
prejudice
to
the
possibility
provided
for
in
Article
48
(10)
of
waiving
the
application
of
penalties
in
the
case
of
small
amounts
,
Member
States
may
waive
the
reimbursement
of
refunds
over-paid
,
securities
unduly
released
,
interest
and
amounts
as
provided
for
in
Article
48
(5)
where
such
reimbursement
per
export
declaration
does
not
exceed
EUR
10
0,
on
condition
that
national
law
lays
down
similar
rules
providing
for
non-recovery
in
such
cases
.
Unter
solchen
Bedingungen
ist
es
notwendig
,
dass
die
zuständige
Behörde
verifiziert
,
dass
die
vollständige
Rückverfolgbarkeit
des
freigegebenen
Fleisches
zu
jeder
Zeit
gegeben
ist
. [EU]
Under
such
circumstances
it
is
essential
that
the
competent
authority
verifies
that
full
traceability
of
the
released
meat
is
in
place
at
all
times
.
Von
den
bereits
freigegebenen
15
Mio
.
EUR
werden
10
Mio
.
EUR
in
Reserve
gehalten
-
sie
sollen
ggf
.
zur
Unterstützung
von
Wahlen
im
Rahmen
einer
verfassungsgemäßen
Lösung
der
Krise
im
Einklang
mit
den
Forderungen
der
internationalen
Gemeinschaft
verwendet
werden
. [EU]
EUR
10
million
of
the
EUR
15
million
committed
will
be
kept
in
reserve
for
possible
election
support
in
the
framework
of
a
constitutional
solution
to
the
crisis
in
line
with
the
international
community's
demands
.
voraussichtliche
Arten
und
Mengenanfall
der
freigegebenen
Materialien
. [EU]
envisaged
types
and
amounts
of
released
materials
.
Vor
der
Freigabe
sind
Blut
und
Blutbestandteile
verwaltungsmäßig
und
physisch
von
freigegebenem
Blut
und
freigegebenen
Blutbestandteilen
getrennt
zu
halten
. [EU]
Before
release
,
blood
and
blood
components
shall
be
kept
administratively
and
physically
segregated
from
released
blood
and
blood
components
.
Wird
die
Erstattung
einem
Übernehmer
gewährt
,
so
haften
er
und
der
Ausführer
als
Gesamtschuldner
für
die
Rückzahlung
der
zu
Unrecht
gezahlten
Beträge
,
der
zu
Unrecht
freigegebenen
Sicherheiten
und
der
anfallenden
Zinsen
im
Zusammenhang
mit
der
betreffenden
Ausfuhr
. [EU]
Where
the
refund
is
paid
to
an
assignee
,
he
and
the
exporter
shall
be
jointly
and
severally
liable
for
reimbursement
of
amounts
over-paid
,
securities
unduly
released
and
interest
relating
to
the
exports
concerned
.
Wird
die
Zahlungsfrist
nicht
eingehalten
,
so
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
dass
die
zu
Unrecht
gezahlten
Beträge
und
die
zu
Unrecht
freigegebenen
Sicherheiten
sowie
die
anfallenden
Zinsen
gegen
spätere
Zahlungen
an
den
betreffenden
Ausführer
aufgerechnet
werden
. [EU]
Where
the
time
limit
for
payment
is
not
met
,
Member
States
may
decide
that
,
in
place
of
reimbursement
,
any
amounts
over-paid
,
securities
unduly
released
and
compensatory
interest
shall
be
deducted
from
subsequent
payments
to
the
exporter
concerned
.
Zahlungen
zu
Lasten
von
2002
freigegebenen
Mitteln
[EU]
Payments
against
commitment
cancelled
in
2002
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "freigegebenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners