A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
802 results for einzureichen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Alle
Stellungnahmen
und
Anträge
interessierter
Parteien
sind
schriftlich
einzureichen
(
jedoch
nicht
in
elektronischer
Form
,
es
sei
denn
,
dies
wäre
ausdrücklich
zugelassen
);
sie
müssen
den
Namen
,
die
Anschrift
,
die
E-Mail-Adresse
,
die
Telefon-
und
die
Faxnummern
der
interessierten
Partei
enthalten
. [EU]
All
submissions
and
requests
made
by
interested
parties
must
be
made
in
writing
(not
in
electronic
format
,
unless
otherwise
specified
)
and
must
indicate
the
name
,
address
,
e-mail
address
,
telephone
and
fax
numbers
of
the
interested
party
.
Alle
Stellungnahmen
und
Anträge
interessierter
Parteien
sind
schriftlich
(
nicht
in
elektronischer
Form
,
sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist
)
unter
Angabe
des
Namens
,
der
Anschrift
,
der
E-Mail-Adresse
,
der
Telefon-
,
der
Fax-
und/oder
der
Telexnummer
der
interessierten
Partei
einzureichen
. [EU]
All
submissions
and
requests
made
by
interested
parties
must
be
made
in
writing
(not
in
electronic
format
,
unless
otherwise
specified
)
and
must
indicate
the
name
,
address
,
e-mail
address
,
telephone
and
fax
,
and/or
telex
numbers
of
the
interested
party
.
Alle
Unterlagen
und
Anträge
interessierter
Parteien
sind
schriftlich
(
nicht
in
elektronischer
Form
,
sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist
)
unter
Angabe
des
Namens
,
der
Anschrift
,
der
E-Mail-Adresse
,
der
Telefon-
und
der
Faxnummer
der
interessierten
Partei
einzureichen
. [EU]
All
submissions
and
requests
made
by
interested
parties
must
be
made
in
writing
(not
in
electronic
format
,
unless
otherwise
specified
)
and
must
indicate
the
name
,
address
,
e-mail
address
,
telephone
and
fax
numbers
of
the
interested
party
.
Alle
Verkaufsangebote
sind
schriftlich
,
besonders
auf
elektronischem
Wege
,
bei
einer
Interventionsstelle
mittels
eines
von
dieser
bereitgestellten
Formulars
einzureichen
. [EU]
All
offers
for
sale
into
intervention
shall
be
made
in
writing
,
and
sent
preferably
by
e-mail
,
to
an
intervention
agency
,
using
the
form
drawn
up
by
it
.
Alle
Vorschläge
bzw
.
Anträge
sind
schriftlich
unter
Angabe
der
Namen
der
Mitglieder
bzw
.
der
Fraktion
,
die
sie
unterstützen
,
beim
Präsidium
einzureichen
. [EU]
All
drafts
or
applications
,
indicating
the
names
of
the
members
or
political
group
supporting
them
,
shall
be
submitted
to
the
Bureau
in
writing
.
Als
Ausschreibung
gelten
nichtvertrauliche
Aufforderungen
amtlicher
Stellen
von
Drittländern
oder
öffentlich-rechtlicher
internationaler
Stellen
,
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
Angebote
einzureichen
,
über
deren
Annahme
diese
Stellen
entscheiden
. [EU]
The
expression
'invitation
to
tender'
shall
be
understood
to
mean
open
invitations
issued
by
public
agencies
in
third
countries
,
or
by
international
bodies
governed
by
public
law
,
to
submit
by
a
given
date
tenders
on
which
a
decision
will
be
taken
by
those
agencies
or
bodies
.
Am
16
.
September
2008
wurden
die
drei
verbliebenen
Bieter
aufgefordert
,
ihr
endgültiges
Angebot
ohne
Angabe
des
Kaufpreises
bis
zum
21
.
Oktober
2008
und
ihr
endgültiges
Angebot
mit
Angabe
des
Kaufpreises
bis
zum
24
.
Oktober
2008
einzureichen
. [EU]
On
16
September
2008
,
the
three
remaining
bidders
were
invited
to
submit
their
final
offers
without
a
purchase
price
by
21
October
2008
and
their
final
offers
with
the
purchase
price
by
24
October
2008
.
Am
24
.
Oktober
2008
wurden
ICO
Satellite
Limited
,
Inmarsat
Ventures
Limited
und
TerreStar
Europe
Limited
schriftlich
aufgefordert
,
zusätzliche
Informationen
in
Bezug
auf
die
Erfüllung
der
Zulässigkeitsbedingungen
einzureichen
. [EU]
On
24
October
2008
requests
for
additional
information
regarding
the
fulfilment
of
admissibility
requirements
were
sent
to
ICO
Satellite
Limited
,
Inmarsat
Ventures
Limited
and
TerreStar
Europe
Limited
.
Am
2.
Februar
2005
hat
sie
folglich
beschlossen
,
das
formelle
Überprüfungsverfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
des
EG-Vertrags
(
im
Folgenden
"Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens"
)
einzuleiten
,
und
forderte
Slowenien
auf
,
seine
Bemerkungen
einzureichen
. [EU]
Thus
,
on
2
February
2005
,
it
adopted
a
decision
to
open
a
formal
investigation
under
Article
88
(2)
of
the
EC
Treaty
(hereinafter
'the
decision
to
open
proceedings'
)
and
called
on
Slovenia
to
submit
its
comments
.
Anderenfalls
ist
er
bei
dem
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
44/2001
des
Rates
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen
zuständigen
Gericht
einzureichen
. [EU]
In
other
cases
,
the
application
must
be
lodged
with
the
court
having
jurisdiction
in
accordance
with
the
rules
of
Council
Regulation
(EC)
No
44/2001
on
jurisdiction
and
the
recognition
and
enforcement
of
judgments
in
civil
and
commercial
matters
.
Änderungsanträge
sind
schriftlich
abzufassen
,
von
ihren
Verfassern
zu
unterzeichnen
und
vor
Eröffnung
der
Tagung
beim
Sekretariat
einzureichen
. [EU]
Proposals
for
amendments
must
be
drawn
up
in
writing
,
signed
by
the
proposers
and
lodged
with
the
secretariat
before
the
opening
of
the
relevant
session
.
Änderungsanträge
zu
den
Präsidiumsdokumenten
sind
beim
Generalsekretär
spätestens
am
dritten
Arbeitstag
vor
Eröffnung
der
Präsidiumssitzung
schriftlich
einzureichen
und
sind
,
sobald
sie
übersetzt
vorliegen
,
elektronisch
abrufbar
zu
machen
. [EU]
Amendments
to
Bureau
documents
must
be
submitted
in
writing
to
the
Secretary-General
not
later
than
the
third
working
day
before
the
opening
of
the
Bureau
meeting
and
shall
be
electronically
retrievable
as
soon
as
they
have
been
translated
.
Angesichts
der
bestehenden
technischen
Kapazitäten
in
Portugal
,
die
bereits
im
Vorgriff
auf
die
Durchführung
des
"Aktionsplans"
erweitert
worden
waren
,
fällt
es
den
Antragstellern
schwer
,
ihre
Sammelanträge
für
das
portugiesische
Festland
innerhalb
der
Fristen
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1122/2009
und
Artikel
35
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1121/2009
einzureichen
. [EU]
Given
the
existing
technical
capacity
in
Portugal
,
which
had
already
been
enlarged
in
anticipation
of
the
implementation
of
the
'Action
Plan'
,
this
situation
has
affected
the
ability
of
applicants
to
submit
single
aid
applications
for
Mainland
Portugal
within
the
time
limits
provided
for
in
Article
11
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1122/2009
and
Article
35
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1121/2009
.
Anlagen
zu
einem
Schriftsatz
oder
sonstigen
Schriftstück
sind
gemäß
den
Bestimmungen
der
Praktischen
Anweisungen
für
die
Parteien
über
die
Einreichung
von
Anlagen
zu
den
Schriftsätzen
einzureichen
. [EU]
Documents
annexed
to
a
pleading
or
procedural
document
must
be
lodged
in
accordance
with
the
provisions
of
the
Practice
Directions
to
parties
relating
to
the
production
of
annexes
to
pleadings
.
Anlässlich
des
bevorstehenden
Beitritts
Bulgariens
und
Rumäniens
haben
Wirtschaftsbeteiligte
in
diesen
neuen
Mitgliedstaaten
wegen
des
Zusammenfalls
der
Feiertage
mit
dem
Moratorium
für
die
wöchentliche
Beantragung
von
Erstattungsbescheinigungen
für
den
Zeitraum
vom
7.
Januar
bis
zum
21
.
Januar
(
spätestens
)
nur
beschränkt
Gelegenheit
,
Anträge
auf
Erstattungsbescheinigungen
einzureichen
,
die
in
dem
Zeitraum
zwischen
dem
Beitritt
und
Anfang
Februar
2007
verwendet
werden
können
. [EU]
On
the
occasion
of
the
forthcoming
accession
of
Bulgaria
and
Romania
operators
in
these
States
will
,
due
to
the
combination
of
the
seasonal
holiday
period
and
the
moratorium
on
the
lodging
of
weekly
applications
for
refund
certificates
in
the
period
from
7
January
until
21
January
(at
the
latest
),
have
limited
opportunity
to
apply
for
refund
certificates
valid
for
use
in
the
interval
between
accession
and
early
February
2007
.
Anmeldungen
von
Gemeinschaftsmarken
sind
in
einer
der
Amtssprachen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einzureichen
. [EU]
The
application
for
a
Community
trade
mark
shall
be
filed
in
one
of
the
official
languages
of
the
European
Community
.
Anträge
auf
Anerkennung
als
Erzeuger-
oder
Branchenorganisation
sind
bei
dem
Mitgliedstaat
einzureichen
,
in
dem
die
Organisation
ihren
Sitz
hat
,
und
sind
auch
von
ihm
zu
prüfen
. [EU]
Applications
for
recognition
as
a
producer
organisation
or
inter-branch
organisation
shall
be
lodged
with
and
examined
by
the
Member
State
where
the
organisation
has
its
headquarters
.
Anträge
auf
Anwendung
der
unternehmensspezifischen
Antidumpingzollsätze
(z. B.
infolge
einer
Umfirmierung
oder
infolge
der
Errichtung
neuer
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
)
sind
unverzüglich
bei
der
Kommission
einzureichen
,
und
zwar
zusammen
mit
allen
sachdienlichen
Informationen
,
insbesondere
über
eine
mit
der
Umfirmierung
oder
den
neuen
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
in
Verbindung
stehende
Änderung
der
Tätigkeit
des
Unternehmens
im
Bereich
der
Produktion
und
der
Inlands-
und
Ausfuhrverkäufe
. [EU]
Any
claim
requesting
the
application
of
these
individual
company
anti-dumping
duty
rates
(e.g.
following
a
change
in
the
name
of
the
entity
or
following
the
setting
up
of
new
production
or
sales
entities
)
should
be
addressed
to
the
Commission
[3]
forthwith
with
all
relevant
information
,
in
particular
any
modification
in
the
company's
activities
linked
to
production
,
domestic
and
export
sales
associated
with
,
for
example
,
that
name
change
or
that
change
in
the
production
and
sales
entities
.
Anträge
auf
Anwendung
dieser
individuellen
Antidumpingzollsätze
(z. B.
infolge
einer
Umfirmierung
oder
infolge
der
Errichtung
neuer
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
)
sind
unverzüglich
bei
der
Kommission
einzureichen
,
und
zwar
zusammen
mit
allen
sachdienlichen
Informationen
,
insbesondere
über
eine
mit
der
Umfirmierung
oder
den
neuen
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
in
Verbindung
stehende
Änderung
der
Tätigkeit
des
Unternehmens
im
Bereich
der
Produktion
und
der
Inlands-
und
Ausfuhrverkäufe
. [EU]
Any
claim
requesting
the
application
of
these
individual
anti-dumping
duty
rates
(e.g.
following
a
change
in
the
name
of
the
entity
or
following
the
setting-up
of
new
production
or
sales
entities
)
should
be
addressed
to
the
Commission
[5]
forthwith
with
all
relevant
information
,
in
particular
any
modification
in
the
company's
activities
linked
to
production
,
domestic
and
export
sales
associated
with
e.g.
that
name
change
or
that
change
in
the
production
and
sales
entities
.
Anträge
auf
Anwendung
dieser
individuellen
Ausgleichszollsätze
(z. B.
infolge
einer
Umfirmierung
oder
infolge
der
Errichtung
neuer
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
)
sind
unverzüglich
bei
der
Kommission
einzureichen
,
und
zwar
zusammen
mit
allen
sachdienlichen
Informationen
,
insbesondere
über
eine
mit
der
Umfirmierung
oder
den
neuen
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
in
Verbindung
stehende
Änderung
der
Tätigkeit
des
Unternehmens
im
Bereich
der
Produktion
und
der
Inlands-
und
Exportverkäufe
. [EU]
Any
claim
requesting
the
application
of
these
individual
countervailing
duty
rates
(for
example
,
following
a
change
in
the
name
of
the
entity
or
following
the
setting
up
of
new
production
or
sales
entities
)
should
be
addressed
to
the
Commission
for
thwith
with
all
relevant
information
,
in
particular
any
modification
in
the
company's
activities
linked
to
production
,
domestic
sales
and
export
sales
associated
with
for
example
that
name
change
or
that
change
in
the
production
and
sales
entities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einzureichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners