DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
einseitig
Search for:
Mini search box
 

151 results for einseitig
Word division: ein·sei·tig
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Doch die Kino-Landschaft ist einseitig auf hollywoodsche Bestseller ausgerichtet (bis hin zum deutlichen Overkill, siehe Berlin, dort nehmen sich zu viele Multiplexe gegenseitig Besucher weg). [G] Yet the movie scene is one-sidedly geared to making best-sellers à la Hollywood (sometimes leading to obvious overkill - for example in Berlin, where the multiplex cinemas are competing for cinema-goers).

60-70 μ;m einseitig verspiegelte Mikroglaskugeln, verbunden durch ein Elastomer aus Poly(butadien-co-acrylnitril) (das Elastomer hat eine Dicke von 15-20 μ;m) [EU] 60-70 μ;m of micro glass balls with a metallic mirror on one side, bound with an elastomer of poly(butadiene-co-acrylonitrile) (the thickness of that elastomer is 15-20 μ;m)

Als Folge des Zusammenschlusses wird New Inco in der Lage sein, einseitig Preise für hochreinen Nickel anzuheben. [EU] As a result of the merger, New Inco will be able to increase unilaterally prices for high-purity nickel.

Als "Kraftliner" im Sinne der Unterpositionen 480411 und 480419 gelten maschinenglatte oder einseitig glatte Papiere und Pappen, in Rollen, mit einem auf die Gesamtfasermenge bezogenen Gehalt an Sulfat- oder Natronzellstoff aus Holz von 80 GHT oder mehr, mit einem Quadratmetergewicht von mehr als 115 g und einer Berstfestigkeit nach Mullen, die den Werten in der nachstehenden Tabelle gleich ist oder die für alle anderen Gewichte den durch lineare Interpolation oder Extrapolation errechneten Werten entspricht. [EU] For the purposes of subheadings 480411 and 480419, 'kraftliner' means machine-finished or machine-glazed paper and paperboard, of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of wood fibres obtained by the chemical sulphate or soda processes, in rolls, weighing more than 115 g/m2 and having a minimum Mullen bursting strength as indicated in the following table or the linearly interpolated or extrapolated equivalent for any other weight.

Als "Sulfitpackpapier" im Sinne der Unterposition 480530 gilt einseitig glattes Papier, mit einem auf die Gesamtfasermenge bezogenen Gehalt an Sulfitzellstoff aus Holz von mehr als 40 GHT, mit einem Aschegehalt von 8 GHT oder weniger und einem Berstdruckindex nach Mullen von 1,47 kPa·;m2/g oder mehr. [EU] For the purposes of subheading 480530, 'sulphite wrapping paper' means machine-glazed paper, of which more than 40 % by weight of the total fibre content consists of wood fibres obtained by the chemical sulphite process, having an ash content not exceeding 8 % and having a Mullen burst index of not less than 1,47 kPa·;m2/g.

Am 13. März 2007 teilte die Tschechische Republik der Kommission mit, dass die GECIH und die GECB am 28. Februar 2007 einseitig und ohne Bedingungen auf die Garantien, Sicherheiten und Entschädigungszusagen gemäß Abs. 3.1. der Entschädigungsvereinbarung verzichteten, also für die Verluste, die der Verkäufer AGB1 verursacht hätte, weil er die Bedingungen der Garantien, Sicherheiten und Entschädigungszusagen, zu denen er sich unter Punkt 5.1 Buchstabe a Ziffer i, Punkt 5.1 Buchstabe a Ziffer ii, Punkt 5.1 Buchstabe a Ziffer iii, Punkt 5.1 Buchstabe a Ziffer v, Punkt 5.1 Buchstabe a Ziffer vi und Punkt 5.1 Buchstabe b verpflichtet hatte, nicht erfüllte. [EU] On 13 March 2007 the Czech Republic informed the Commission that on 28 February 2007 GECIH and GECB had unilaterally and unconditionally waived the Warranties and Indemnities under Section 3.1 of the Indemnity Agreement for any and all losses in relation to the failure of the seller of AGB1 to satisfy its obligations pursuant to the warranties and indemnities given by the seller in Clause 5(1)(a)(i), Clause 5(1)(a)(ii), Clause 5(1)(a)(iii), Clause 5(1)(a)(v), Clause 5(1)(a)(vi) and Clause 5(1)(b).

Angesichts der Tatsache, dass die Abscheidung, der Transport und die geologische Speicherung von CO2 ab 2013 in das Gemeinschaftssystem einbezogen werden und bereits vor 2013 einseitig einbezogen werden können, sollte die Kommission Leitlinien für die Überwachung und Berichterstattung betreffend Treibhausgase aus diesen Tätigkeiten festlegen. [EU] The Commission should adopt guidelines for monitoring and reporting of greenhouse gas emissions resulting from CO2 capture, transport and geological storage activities with a view to the inclusion of these activities in the Community scheme from 2013 and their possible unilateral inclusion in the Community scheme before 2013.

Angesichts der Tatsache, dass neue Tätigkeiten ab 2013 in das EU-EHS einbezogen werden und dass sie bereits vor 2013 einseitig einbezogen werden können, sollte die Kommission Leitlinien für die Überwachung und Berichterstattung betreffend Treibhausgasemissionen aus diesen neuen Tätigkeiten und betreffend neue Gase festlegen. [EU] The Commission should adopt guidelines for the monitoring and reporting of greenhouse gas emissions resulting from new activities and new gases with a view to the inclusion of such activities in the ETS from 2013 and their possible unilateral inclusion in the ETS before 2013.

Auch Verträge mit Abnahmegarantie dürfen von den Erzeugern nicht einseitig gekündigt werden. [EU] The take or pay contracts may not be revoked unilaterally by the generators either.

Auch wenn einige der geeigneten Maßnahmen nicht mehr aktuell sind, zieht die EU es vor, sie nicht einseitig zu aktualisieren, sondern stattdessen Möglichkeiten für neue Konsultationen mit Fidschi zu schaffen. [EU] While some of the appropriate measures are now out of date, it has been concluded that rather than update them unilaterally the EU prefers to further explore possibilities for new consultations with Fiji.

Auch wenn einige der geeigneten Maßnahmen nicht mehr aktuell sind, zieht die EU es vor, sie nicht einseitig zu aktualisieren, sondern stattdessen nach Möglichkeiten für neue Konsultationen mit Fidschi zu suchen. [EU] While some of the appropriate measures are now out-of-date, it has been concluded that rather than update them unilaterally the EU prefers to further explore possibilities for new consultations with Fiji.

Auf dieser Grundlage und im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der fraglichen Verpflichtung, gemäß denen die Kommission die Annahme der Verpflichtung einseitig widerrufen kann, ist die Kommission zu dem Schluss gelangt, die Annahme der Verpflichtung zu widerrufen. [EU] On this basis, and also in accordance with the relevant clauses of the undertaking in question, which authorises the Commission to withdraw the acceptance of the undertaking unilaterally, the Commission has concluded to withdraw the acceptance of the undertaking.

Aufgrund des Status der lebenslangen Unkündbarkeit, den die Bediensteten der OTE genössen, könne die OTE nicht einseitig Personal entlassen, sondern habe auf Angebote eines vorzeitigen Ruhestandes zurückgreifen müssen. [EU] Due to the life tenure status of OTE employees, OTE could not unilaterally dismiss staff but had to have recourse to voluntary redundancy offers.

Aufgrund des Status der lebenslangen Unkündbarkeit, den die Bediensteten der OTE genossen und der noch aus der Zeit stammte, in der das Unternehmen eine Monopolstellung innegehabt hatte, konnte die OTE nicht einseitig Personal entlassen, sondern musste auf Angebote eines vorzeitigen Ruhestandes zurückgreifen. [EU] Due to the life tenure status of OTE employees, which was inherited from the time when OTE had a monopoly position, OTE could not unilaterally dismiss personnel, but had to have recourse to voluntary redundancy offers.

Aus den dargelegten Gründen hat die Kommission beschlossen, die Annahme der beiden Verpflichtungen zu widerrufen; dabei stützt sie sich auf die einschlägigen Klauseln in den besagten Verpflichtungen, wonach sie die Annahme der Verpflichtungen einseitig widerrufen kann. [EU] In view of the above, and in accordance with the relevant clauses of the undertakings in question, which authorise the Commission to unilaterally withdraw acceptance of the undertakings, the Commission has decided to withdraw the acceptance of both undertakings.

Aus den genannten Gründen kam die Kommission nach Artikel 8 Absatz 9 der Grundverordnung und im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der Verpflichtung, wonach sie die Verpflichtung einseitig widerrufen kann, zu dem Schluss, dass die Annahme der Verpflichtung, die von dem Unternehmen Laiwu Taihe zusammen mit CCCMC angeboten worden war, widerrufen und der Beschluss 2008/899/EG geändert werden sollte. [EU] Therefore, in accordance with Article 8(9) of the basic Regulation and also in accordance with the relevant clauses of the undertaking authorising the Commission to unilaterally withdraw the undertaking, the Commission has concluded that the acceptance of the undertaking offered by Laiwu Taihe together with CCCMC should be withdrawn and Decision 2008/899/EC should be amended.

Aus diesem Grund und im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der genannten Verpflichtungen, denen zufolge die Kommission befugt ist, die Annahme der Verpflichtungen einseitig zu widerrufen, hat die Kommission beschlossen, die Annahme der Verpflichtungen von Awaji Sangyo (Thailand) Co. Ltd und TTU Industrial Corp. Ltd zu widerrufen. [EU] Therefore, and also in accordance with the relevant clauses of the undertakings in question, which authorise the Commission to unilaterally withdraw the acceptance of the undertakings, the Commission has concluded that the acceptance of the undertakings offered by Awaji Sangyo (Thailand) Co. Ltd and TTU Industrial Corp. Ltd should be withdrawn.

Außerdem handelt es sich bei den Provisionen für den Vertrieb von Staatsanleihen bei Retail-Investoren nicht um Marktpreise, die sich aus dem Zusammenwirken von Angebot und Nachfrage ergeben, sondern sie werden einseitig durch den Staat per gesetzeskräftiger Verordnung festgelegt. [EU] Moreover, the level of remuneration charged by banks for the distribution of Treasury bonds to retail investors is not a market price resulting from the interplay between supply and demand for retail distribution services, but is fixed unilaterally by the State, and has the force of law.

Aus verfassungsrechtlichen Gründen kann Brasilien die Visumpflicht für die Mitgliedstaaten nicht einseitig aufheben; es bedarf eines Abkommens über die Befreiung von der Visumpflicht, das vom brasilianischen Parlament ratifiziert werden muss. [EU] For constitutional reasons, Brazil cannot grant visa waiver to the Member States unilaterally; it is necessary to conclude a visa waiver agreement to be ratified by the Brazilian Parliament.

Bei freiwilligen Vereinbarungen seien die durch öffentliche Dienstleistungsverträge gebundenen Verkehrsunternehmen jedoch in einer ganz anderen Lage als Unternehmen, denen der Staat einseitig Verpflichtungen des öffentlichen Dienstes auferlegt habe, was sich in der Verordnung widerspiegle. [EU] In terms of commitments entered into voluntarily, transport operators bound by public service contracts are in a very different situation from operators on which the State unilaterally imposes public service obligations, and this is reflected in the Regulation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners