DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
contingencies
Search for:
Mini search box
 

52 results for contingencies
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

46 Fahrten täglich erfordern 46 Fahrer, 9 Zusatzkräfte und 4 Mechaniker und würden also zur indirekten Schaffung von 59 neuen Arbeitsplätzen führen. [EU] 46 trips per day will need 46 drivers, further 9 contingencies and 4 mechanics and will result in a total of 59 new indirect jobs.

Abweichend von Absatz 1 werden, wenn bestimmte, in Anhang III dieses Beschlusses aufgeführte Eventualitäten im Zusammenhang mit den Entwicklungen des Banknotenumlaufs auftreten, die Intra-Eurosystem-Salden aus dem Euro-Bargeldumlauf einer jeden NZB gemäß den in Anhang III genannten Bestimmungen angepasst. [EU] By derogation from paragraph 1, on the occurrence of specific contingencies relative to changes in patterns of banknote circulation, as set out in Annex III to this Decision, each NCB's intra-Eurosystem balances on euro banknotes in circulation shall be adjusted in accordance with the provisions set out in that Annex.

Anhand der gleichen Berechnungen wie für die forstwirtschaftlichen Tätigkeiten für die OSB-Herstellung gelangt Deutschland zu 41 indirekt geschaffenen Arbeitsplätzen einschließlich 5 Stellen für Zusatzkräfte. [EU] On the basis of the same calculations as carried out in the case of the pre-forestry activities for the OSB-production, the German authorities estimate the creation of indirect jobs at 41, including 5 jobs for contingencies.

Annahme von nicht auf Euro lautenden Sicherheiten in Notfällen [EU] Acceptance of non-euro-denominated collateral in contingencies

Ausgehend von diesen Prognosen wird der künftige EBIT auf* % bei Eintritt des Eventualfalls geschätzt. [EU] On the basis of these projections, future EBIT is estimated at [...] (*) % after contingencies.

Bei 2 Tagesfahrten und einem Fassungsvermögen von m3 führt der Ansatz von 39 Lkw mit 39 Fahrern, 8 Zusatzkräften und 3 Mechanikern insgesamt zu 50 indirekt entstehenden Arbeitsplätzen. [EU] On the basis of two trips per day and a capacity of [...] m3, this will result in 39 trucks and 39 drivers, further 8 contingencies and 3 mechanics, and to a total of 50 indirect jobs.

Bei einer Tagesmenge von m3 Verpackungsholz geht Deutschland davon aus, dass indirekt 36 Arbeitsplätze bei der Holzernte, der Beförderung und der Größeneinteilung, 7 Arbeitsplätze für Zusatzkräfte und 7 Arbeitsplätze im Materialeinkauf, in der Logistik usw. entstehen. Von den 43 indirekt geschaffenen Arbeitsplätzen entstehen jedoch nur 38 im Fördergebiet bzw. in benachbarten Fördergebieten. [EU] With regard to the volume of [...] m3/day of packing wood, the German authorities estimate at 36 the number of indirect jobs for collecting, transporting and sizing, further 7 jobs for contingencies and 7 jobs for the purchase of material, for logistic purposes, etc... Out of the 43 indirectly created jobs, only 38 are created in the assisted region and adjacent assisted regions.

Darüber hinaus muss für unvorhergesehenen Mehrverbrauch eine Kraftstoffreserve mitgeführt werden. [EU] In addition, a fuel reserve must be carried to provide for contingencies.

Darüber hinaus weist die Kommission darauf hin, dass die Risiken nicht verschwunden sind. [EU] The Commission also notes that these contingencies have not disappeared.

Der dem Antrag beigefügte Voranschlag des Maßnahmen- bzw. Arbeitsprogrammbudgets muss in Ausgaben und Einnahmen ausgeglichen sein - wobei in begründeten Fällen auch Rückstellungen für Unwägbarkeiten oder Wechselkursschwankungen genehmigt werden können - und die geschätzten förderfähigen Kosten der Maßnahme oder des Arbeitsprogramms ausweisen. [EU] The estimated budget for the action or work programme attached to the application shall have revenue and expenditure in balance, subject to provisions for contingencies or possible variations in exchange rates which may be authorised in duly justified cases, and shall indicate the estimated eligible costs of the action or work programme.

Der Jahresfehlbetrag von rund 700 Mio. EUR (nach Steuern) war zwar zum überwiegenden Teil auf außerordentliche Effekte (minus 593 Mio. EUR) zurückzuführen, insbesondere weitreichende Abschreibungen auf Euro-Stoxx-Anteile in Höhe von 399 Mio. EUR, während das Betriebsergebnis nach Risikovorsorge nur leicht negativ war (minus 23 Mio. EUR) und mit ca. 30 Mio. EUR sogar über dem Plan für 2002 (minus 53 Mio. EUR) lag. [EU] Admittedly, the annual loss of approximately EUR 700 million (after tax) was due predominantly to exceptional items (minus EUR 593 million), in particular substantial write-downs on Euro-Stoxx holdings of EUR 399 million, while the operating result less the provision for contingencies was only slightly negative (minus EUR 23 million) and was indeed around EUR 30 million better than that anticipated in the plan for 2002 (minus EUR 53 million).

Deutschland hat keine Angaben zu der Schaffung von 51 Arbeitsplätzen plus 6 Zusatzkräften im Dienstleistungssektor sowie für die Unterbringung und Verbrauchsgüter gemacht. [EU] The German authorities did not provide explanations for the creation of 51 indirect jobs plus 6 contingencies in the service sector as well as for housing and consumer goods.

Die Kommission hatte übrigens bei der Entscheidung über die Rettungsbeihilfe akzeptiert, dass 40 Mio. EUR Rückstellungen für Risiken mit in die Berechnung der Beihilfe einbezogen werden. [EU] The Commission had in fact accepted in the rescue aid decision that ;40 million should be included to cover contingencies in this connection [57].

Die Kommission ist jedoch der Auffassung, dass die Stellen der Zusatzkräfte nicht der Definition der Arbeitsplätze gemäß den Ziffern 3.7 und 7.5 des MSR 1998 entsprechen. [EU] However, the Commission considers that contingencies do not comply with the definition of jobs set out in points 3.7 and 7.5 of the MSF 1998 [29].

Dies ergibt 72 Tagesfahrten mit einem Bedarf an 72 Fahrern und 14 Zusatzkräften sowie 5 Mechanikern, was zu insgesamt 91 indirekt geschaffenen Arbeitsplätzen führen würde. [EU] This, results in 72 daily trips conducted by 72 drivers and, together with 14 contingencies and 5 mechanics, would lead to 91 indirect jobs.

Diese unvorhergesehenen Ausgaben können in die Gesamtkosten einbezogen werden, die zur Berechnung der finanziellen Beteiligung der Fonds verwendet werden ; Abschnitt H2 [EU] These contingencies may be included in the total eligible costs used to calculate the planned contribution of the funds ; Section H2.

Diese unvorhergesehenen Ausgaben können in die Gesamtkosten einbezogen werden, die zur Berechnung der finanziellen Beteiligung der Fonds verwendet werden. [EU] These contingencies may be included in the total costs used to calculate the financial contribution of the funds.

Die unvorhergesehenen Ausgaben sollten 10 % der Gesamtinvestitionskosten nicht überschreiten. [EU] Contingencies should not exceed 10 % of total investment cost net of contingencies.

eine Rückstellung für Preisänderungen und unvorhergesehene Ausgaben nach der Definition in den aus dem EEF finanzierten Aufträgen [EU] provision for the revision of prices and contingencies as defined in EDF-funded contracts

Folglich kann man auch unter Berücksichtigung der heute und für die Zukunft bekannten Angaben davon ausgehen, dass die Kommission nach der Feststellung, dass die Liquiditätslage ohne das Darlehen ab dem 31. Dezember 2004 negativ gewesen wäre und nach Berücksichtigung der vor allem mit dem Ölpreis verbundenen Risiken den angesichts der damals herrschenden Unsicherheit gewährten Betrag immer noch für verständlich halten würde. [EU] Thus, even taking into account what is known about present and future circumstances, the Commission, noting the negative liquid assets in the absence of the loan, since 31 December 2004, and the contingencies relating in particular to the price of oil, still considers the amount granted as being reasonable in the light of the uncertainties at the time.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners