A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
conceivably
conceive
conceive a feeling
conceive of as
conceived
conceived idea
conceived ideas
conceived of
conceives
Search for:
ä
ö
ü
ß
104 results for conceived
Tip:
Conversion of units
German
English
Das
Gebäude
war
als
Machtsymbol
des
britischen
Reiches
konzipiert
.
The
building
was
conceived
as
a
symbol
of
the
power
of
the
British
Empire
.
Die
Künstlerin
hat
die
Idee
geboren
,
auf
Styropor
zu
malen
.
The
artist
conceived
the
idea
of
painting
on
styrofoam
.
Man
kann
sich
Sprache
als
einen
Vorgang
vorstellen
,
der
sich
aus
sozialer
Interaktion
ergibt
.
Language
may
be
conceived
of
as
a
process
which
arises
from
social
interaction
.
Aber
je
enger
die
Menschen
zusammenrücken
,
durch
globale
Medien
und
durch
Wanderungen
,
umso
intensiver
muss
das
Zusammenleben
Verschiedener
gestaltet
werden
,
zuerst
immer
vor
Ort
. [G]
But
the
closer
people
come
in
contact
with
each
other
through
the
global
media
and
through
migrations
,
the
more
intensively
must
living
together
by
different
individuals
and
groups
be
conceived
and
shaped
;
and
always
on
location
in
the
beginning
.
Als
interaktives
Telekommunikationsprojekt
konzipiert
,
operierte
es
noch
innerhalb
der
schriftorientierten
Newslisten
. [G]
Conceived
as
an
interactive
telecommunications
project
,
it
still
operated
within
the
print-orientated
news
lists
.
Auch
die
ganz
anders
gelagerten
zahlreichen
Versuche
der
vergangenen
Jahre
,
Theater
mit
nichtprofessionellen
Darstellern
oder
zu
dokumentarischen
Fragestellungen
zu
konzipieren
,
lassen
sich
in
die
-
ursprünglich
tatsächlich
für
Laien
gedachte
-
Tradition
der
Lehrstücke
stellen
. [G]
The
quite
different
and
numerous
attempts
of
past
years
to
devise
a
theatre
with
non-professional
actors
or
for
documentary
questions
can
also
be
placed
within
the
tradition
of
the
didactic
play
,
which
was
in
fact
originally
conceived
for
amateurs
.
Auch
erste
Kontakte
nach
Amsterdam
,
Antwerpen
,
Mailand
und
Paris
bestehen
schon
,
denn
das
Projekt
ist
europaweit
konzipiert
. [G]
First
contacts
have
also
been
made
with
Amsterdam
,
Antwerp
,
Milan
and
Paris
,
for
the
Stolpersteine
are
conceived
as
a
pan-European
project
.
Aus
Sperrholz
,
Fundstücken
,
Baumarkt-Materialien
und
Secondhand-Utensilien
entsteht
eine
erhabene
und
ironische
Trostlosigkeit
,
die
sich
kongenial
mit
dem
aggressiven
Realismuskonzept
seiner
Regisseure
verbindet
. [G]
Plywood
,
objets
trouvés
,
materials
from
DIY
stores
and
second-hand
utensils
create
a
sublime
,
ironic
dreariness
that
combines
brilliantly
with
the
aggressively
conceived
realism
of
his
directors
.
Das
Spektrum
der
ausgestellten
Arbeiten
ist
weit:
Es
reicht
vom
Einfamilienhaus
über
das
Gemeindezentrum
bis
zu
Arbeiten
im
größeren
Maßstab
.
Zu
ihnen
zählt
das
mittlerweile
preisgekrönte
Stadthaus
Scharnhauser
Park
in
Ostfildern
(
2001
)
des
Berliner
Architekten
Jürgen
Mayer
H. [G]
The
range
of
works
on
show
is
broad
and
extends
from
detached
houses
to
community
centres
and
pieces
conceived
on
a
larger
scale
,
including
the
prize-winning
Scharnhauser
Park
Town
Hall
in
Ostfildern
(2001)
by
the
Berlin
architect
Jürgen
Mayer
H.
Den
Auftakt
bildet
eine
eigens
für
die
Ausstellung
konzipierte
Wollarbeit
für
die
Glaswand
im
Foyer
. [G]
The
prelude
to
the
exhibition
is
a
wool
work
for
the
glass
wall
in
the
foyer
of
the
museum
which
was
specially
conceived
for
the
occasion
.
Der
kategorische
Imperativ
verlangt
nämlich
,
nur
den
Grundsätzen
(
"Maximen"
)
zu
folgen
,
die
als
ein
im
strengsten
Sinne
allgemeines
Gesetz
gedacht
oder
gewollt
werden
können
. [G]
The
categorical
imperative
demands
that
only
principles
("maxims")
be
followed
which
may
be
conceived
of
or
desired
as
a
general
law
in
the
strictest
sense
.
Der
österreichische
Philosoph
Ludwig
Wittgenstein
(
1989-1951
)
hat
zwei
Häuser
gebaut
. [G]
The
Austrian
philosopher
Ludwig
Wittgenstein
(1989-1951)
conceived
two
great
edifices
.
Die
aktuelle
Debatte
zwischen
der
Philosophie
und
der
modernen
Hirnforschung
beschäftigt
sich
mit
der
Frage
,
ob
so
etwas
wie
ein
freier
Wille
überhaupt
noch
gedacht
werden
könne
. [G]
The
current
debate
between
philosophy
and
modern
brain
research
concerns
itself
with
the
question
whether
something
such
as
free
will
can
still
be
conceived
of
at
all
.
Die
Halle
verwies
auf
eine
der
blutigsten
Schlachten
des
I.
Weltkriegs
im
flandrischen
Langemarck
,
bei
der
1914
zahlreiche
deutsche
Soldaten
fielen
,
und
an
deren
Kriegstod
hier
im
Rahmen
einer
vom
NS-Regime
so
genannten
"nationalen
Weihestätte"
erinnert
werden
sollte
;
in
den
letzten
Tagen
des
II
.
Weltkriegs
wurde
das
Sportfeld
dann
selbst
zu
einem
verheerenden
Kampfplatz
. [G]
The
hall
was
conceived
as
a
memorial
to
one
of
the
bloodiest
battles
of
the
First
World
War
in
Langemarck
,
Flanders
,
in
1914
,
where
many
German
soldiers
fell
;
their
deaths
were
to
be
commemorated
here
in
a
"national
consecration
site"
as
the
Nazi
regime
called
it
.
During
the
last
days
of
World
War
II
the
sports
field
itself
became
a
devastating
theatre
of
war
.
Ein
klassischer
Unterricht
,
gedacht
als
Instrument
zur
Vermittlung
einer
nationalen
Identität
,
wird
dieses
Ziel
verfehlen
. [G]
Traditional
courses
,
which
have
been
conceived
as
an
instrument
to
convey
national
identity
,
will
not
achieve
their
aim
.
Erdacht
und
gezeichnet
werden
die
Werner-Geschichten
von
Rötger
Feldmann
alias
Brösel
. [G]
The
Werner
cartoons
are
conceived
and
drawn
by
Rötger
Feldmann
,
alias
Brösel
.
Es
war
gewissermaßen
als
liberaler
Ausgleich
für
die
damals
überaus
umstrittenen
Freiheitsbeschränkungen
für
den
Notstandsfall
gedacht
;
gleichsam
,
so
Isensee
,
als
"liberales
Zubrot"
zur
"autoritären
Peitsche"
. [G]
This
was
to
some
extent
conceived
as
liberal
compensation
for
what
at
the
time
were
much
disputed
restrictions
of
liberty
during
an
emergency:
according
to
Isensee
a
"liberal
carrot"
along
with
the
"authoritarian
whip"
.
Für
das
Projekt
Your
Chair
,
das
Gerz
2001
entwickelte
,
kann
sich
der
Kunstinteressierte
im
Kunstverein
einen
Klappstuhl
ausleihen
,
um
darauf
in
der
Fußgängerzone
Passanten
um
Geld
zu
bitten
. [G]
For
the
project
"Your
Chair"
,
which
Gerz
conceived
in
2001
,
art
lovers
can
borrow
a
folding
stool
from
the
Art
Club
,
sit
on
it
in
a
pedestrian
precinct
and
ask
passers-by
for
money
.
Gedacht
als
ein
"Labor
zur
Entwicklung
neuer
Perspektiven
des
Musiktheaters
im
21
.
Jahrhundert"
,
setzte
das
Forum
gleich
mit
der
ersten
Produktion
ein
markantes
Zeichen:
Das
an
diesem
Abend
uraufgeführte
Musiktheater
Im
Spiegel
wohnen
des
zeitgenössischen
Komponisten
Andreas
Breitscheid
nach
Heiner
Müllers
Bildbeschreibung
zeigte
in
der
Regie
von
Jean
Jourdheuil
auf
faszinierende
Weise
,
wie
die
Oper
der
Zukunft
aussehen
kann
-
in
Raum
wie
in
der
Zeit
. [G]
Conceived
as
a
'laboratory
for
the
development
of
new
perspectives
in
the
opera
of
the
21st
century'
,
the
Forum
soon
set
its
mark
with
its
first
production:
the
opera
premiered
on
that
October
evening
,
Im
Spiegel
wohnen
(i.e.,
Living
in
the
Mirror
)
by
the
contemporary
composer
Andreas
Breitscheid
based
on
Heiner
Müller's
Description
of
a
Picture
(Bildbeschreibung)
and
under
the
direction
of
Jean
Jourdheuil
,
showed
in
a
fascinating
way
how
the
opera
of
the
future
can
look
-
in
space
and
in
time
.
Gegründet
1946
als
Periodikum
für
die
damalige
SBZ
und
spätere
DDR
und
neu
konzipiert
1993
,
stellt
das
akademischste
und
gediegenste
der
Fachorgane
auch
aktuelle
Entwicklungen
des
deutschsprachigen
und
internationalen
Theaters
vor
. [G]
Founded
in
1946
as
the
periodical
for
the
then
SOZ
,
which
later
became
the
GDR
,
and
newly
conceived
in
1993
,
the
most
academic
and
venerable
of
the
specialist
publications
also
presents
current
developments
in
German-language
and
international
theatre
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "conceived":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners