A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bestgestaltet
bestialisch
besticken
bestimmbar
bestimmen
bestimmt sein
bestimmte Gegend
bestimmter Bereich
bestimmtes Gebiet
Search for:
ä
ö
ü
ß
9533 results for
bestimmt
Word division: be·stimmt
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
In
Vietnam
,
Thailand
und
Indonesien
wird
das
gesellschaftliche
und
politische
Leben
wie
in
vielen
anderen
Ländern
von
Korruption
bestimmt
. [G]
In
Vietnam
,
Thailand
,
and
Indonesia
-
as
in
other
countries
-
corruption
permeates
the
social
and
political
life
.
Jeder
Patient
bestimmt
auch
selbst
,
ob
und
welche
persönlichen
Gesundheitsdaten
gespeichert
werden
sollen
und
wer
sie
einsehen
darf
. [G]
Each
patient
decides
himself
if
and
which
personal
health
data
are
to
be
saved
and
who
may
read
them
.
Jenseits
des
klassischen
Balletts
und
in
direkter
Nähe
zur
Reformbewegung
von
Jugendstil
und
früher
Moderne
,
wird
der
Ausdruckstanz
von
expressiven
Posen
,
zunehmender
Nacktheit
und
sportlichen
Sprüngen
bestimmt
. [G]
Beyond
classical
ballet
and
in
direct
proximity
to
the
reform
movement
of
Jugendstil
and
Early
Modernism
,
expressive
dance
featured
expressive
poses
,
increasing
nakedness
and
sporting
leaps
.
Man
kann
das
so
lesen
,
dass
die
Sprache
des
Empfindens
,
Überlegens
und
Entscheidens
-
also
die
Sprache
des
Geistes
mitsamt
den
von
ihr
benannten
Phänomenen
-
sich
bald
als
eine
Oberflächenerscheinung
erweisen
wird
,
hinter
der
die
wahre
Wirklichkeit
neuronaler
Prozesse
erkennbar
werden
wird
,
eine
Wirklichkeit
,
die
unserem
Verstehen
und
Selbstverstehen
voraus
liegt
und
es
gerade
dort
bestimmt
,
wo
wir
uns
als
selbst
bestimmt
erfahren
. [G]
One
can
read
this
to
mean
that
the
language
of
feeling
,
reflection
and
decision
-
the
language
of
the
mind
together
with
the
phenomena
described
by
it
-
will
soon
prove
to
be
a
superficial
appearance
behind
which
the
true
reality
of
/neural
processes
will
become
recognisable
, a
reality
that
precedes
our
understanding
and
self-understanding
and
determines
it
just
where
we
experience
ourselves
as
self-determining
.
Nach
50
Jahren
Pause
1985
wiederbegründet
,
wurde
das
Prozedere
beibehalten:
Eine
herausragende
Persönlichkeit
bestimmt
den
Preisträger
im
Auftrag
der
Jury
. [G]
It
was
re-established
in
1985
after
a
50-year
hiatus
,
but
the
procedure
remains
the
same:
an
outstanding
personality
picks
the
winner
on
behalf
of
the
jury
.
Neben
dem
Programm
"Rhein
2020"
,
der
"Fortsetzung"
des
"Aktionsprogramms
Rhein"
kommt
jedoch
auch
der
Hochwasserschutz
nicht
zu
kurz
-
trotz
Rekordsommer
und
Jahrhundert-Niedrigwasser:
das
nächste
Hochwasser
kommt
ganz
bestimmt
! [G]
Besides
the
Rhein
2020
programme
,
the
successor
to
the
Aktionsprogramm
Rhein
,
the
focus
is
also
on
flood
protection
measures
-
despite
record
summer
temperatures
and
low
water
levels
,
the
next
flood
is
sure
to
come
.
Neu
ist
,
dass
in
diesem
Jahr
erstmals
eine
grenzüberschreitende
Großregion
bestimmt
wurde
,
die
vier
Länder
und
fünf
Regionen
mit
drei
Sprachen
umfasst:
Dazu
gehören
das
Großherzogtum
Luxemburg
,
Lothringen
,
das
Saarland
,
Rheinland-Pfalz
und
Wallonien
,
die
deutsch-
und
französischsprachige
Gemeinschaft
Belgiens
. [G]
What
is
new
this
year
is
that
for
the
first
time
a
greater
region
was
chosen
which
encompasses
four
countries
and
five
regions
,
and
boasts
three
different
languages:
the
region
includes
the
Grand
Duchy
of
Luxembourg
,
Lorraine
,
Saarland
,
Rhineland-Palatinate
and
Walloon
,
the
German
and
French-speaking
communities
of
Belgium
.
Nicht
für
die
Öffentlichkeit
bestimmt
sind
die
Orte
des
Rückzugs
,
die
privaten
Räume
,
in
denen
der
Mensch
einen
großen
Teil
seines
Lebens
verbringt
. [G]
Places
of
refuge
,
the
private
rooms
in
which
we
spend
a
large
part
of
our
lives
,
are
not
intended
for
the
public
.
Nikos
aus
Griechenland
bittet
unentwegt
freundlich
aber
bestimmt
darum
,
endlich
Ideen
für
eine
EU-Zukunft
und
neuen
Kommunikationsstrategien
hören
zu
dürfen
. [G]
Nikos
from
Greece
begs
in
stalwart
,
friendly
,
yet
determined
,
manner
to
at
last
hear
some
ideas
on
the
future
of
the
EU
and
new
communication
strategies
.
Nur
dann
sind
wir
frei
,
würde
das
bedeuten
,
wenn
wir
frei
gesetzt
sind
von
allem
,
was
uns
vorher
und
nachher
bestimmt
. [G]
That
would
mean
that
we
are
free
only
when
we
are
set
free
from
everything
which
previously
and
subsequently
determines
us
.
Ob
Büro
,
Krankenzimmer
oder
U-Bahn
,
die
Einrichtung
bestimmt
das
Verhalten
. [G]
Whether
office
,
hospital
room
or
Underground
,
the
setting
determines
behaviour
.
Ohne
die
feste
Überzeugung
dieser
beiden
Spitzenleute
,
dass
es
sein
muss
,
wäre
das
bestimmt
nicht
passiert
-
das
ganze
Thema
ist
ja
hochgradig
unpopulär
. [G]
This
would
certainly
not
have
happened
without
the
firm
conviction
of
these
two
people
at
the
top
that
it
had
to
be
done
-
after
all
,
the
whole
topic
is
highly
unpopular
.
Positiv
bestimmt
wurden
in
der
ersten
Charta
als
Grundwerte
des
Verbandes:
Toleranz
,
Freiheit
,
Frieden
und
Freundschaft
. [G]
The
basic
tenets
determined
in
the
association's
first
charter
were
tolerance
,
freedom
,
peace
and
friendship
.
Rückwirkungsverbot:
Taten
dürfen
nur
bestraft
werden
,
wenn
ihre
Strafbarkeit
schon
bestimmt
war
,
als
die
Tat
begangen
wurde
. [G]
Principle
of
non-retroactivity:
Crimes
may
only
be
punished
if
their
punishability
was
already
determined
at
the
time
they
were
committed
.
Seine
Aufnahmen
werden
nicht
vom
Augenblick
sondern
ganz
allein
vom
Motiv
bestimmt
. [G]
It
is
not
the
moment
which
is
the
distinguishing
feature
of
Struth's
photographs
,
but
quite
simply
the
motif
.
Seine
Aufnahmen
werden
nicht
vom
Moment
bestimmt
,
sondern
ganz
alleine
vom
Motiv
.
Und
das
fordert
Geduld
und
Kontemplation
,
vom
Fotografen
und
vom
Betrachter
. [G]
It
is
not
the
moment
which
is
the
distinguishing
feature
of
Struth's
photographs
,
but
quite
simply
the
motif
,
which
demands
patience
and
contemplation
,
both
from
the
photographer
and
from
the
viewer
.
Sport
bestimmt
zunehmend
Lebensstil
und
Kleidung
. [G]
Sport
is
increasingly
dominating
our
lifestyle
and
appearance
.
Trotzdem
bestimmt
sie
das
gesellschaftliche
und
politische
Leben
in
allen
drei
Ländern
,
wenn
auch
in
unterschiedlichem
Ausmaß
. [G]
However
,
it
permeates
the
social
and
political
life
in
all
three
countries
,
albeit
to
differing
degrees
.
Und
die
Identität
des
Künstlers
wird
demnach
nicht
mehr
von
seinen
geographischen
Wurzeln
bestimmt
,
sondern
von
seinen
geographischen
Wegen
. [G]
And
the
identity
of
the
artist
is
accordingly
no
longer
determined
by
his
geographical
roots
but
by
his
geographical
routes
.
Und
trotzdem
bestimmt
sie
das
öffentliche
Leben
. [G]
And
yet
it
continues
to
dominate
public
life
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bestimmt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners