DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

146 results for belegten
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Und ob die verbündeten Städte die Beschlüsse, die auf den seit 1356 belegten Hansetagen gefasst wurden, tatsächlich umsetzten, war allein ihre Sache. [G] And it was entirely up to the member cities whether or not they actually implemented the resolutions adopted by the Hanseatic Diet, the meetings of representatives of the Hanseatic cities which first convened in 1356.

Abweichend von Absatz 1 unterbleibt die Berichtigung bei Umsätzen, bei denen keine oder eine nicht vollständige Zahlung geleistet wurde, in ordnungsgemäß nachgewiesenen oder belegten Fällen von Zerstörung, Verlust oder Diebstahl sowie bei Entnahmen für Geschenke von geringem Wert und Warenmuster im Sinne des Artikels 16. [EU] By way of derogation from paragraph 1, no adjustment shall be made in the case of transactions remaining totally or partially unpaid or in the case of destruction, loss or theft of property duly proved or confirmed, or in the case of goods reserved for the purpose of making gifts of small value or of giving samples, as referred to in Article 16.

Alle in Anwendung von Artikel 3 als Referenzmenge belegten Mengen stellen die beantragten Einfuhrrechte dar. [EU] All quantities presented as reference quantity, in application of Article 3, shall constitute the import rights applied for.

Alle relevanten Zahlungen und Banküberweisungen im Zusammenhang mit dem Erwerb des Unternehmens konnten jedoch im Laufe der Untersuchung überprüft und abgeglichen werden und belegten, dass das Unternehmen sich gänzlich in ausländischem Eigentum befand. [EU] However, all relevant payments and bank transfers when acquiring the company could be verified and reconciled during the investigation demonstrating that the company was a wholly foreign owned company.

Al Shabaab wurde im April 2010 vom Ausschuss des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen, der gemäß den Resolutionen 751 (1992) und 1907 (2009) betreffend Somalia und Eritrea eingesetzt worden war ("Somalia-Eritrea-Sanktionsausschuss"), auf die Liste der mit gezielten Sanktionen belegten Einrichtungen gesetzt. [EU] Al-Shabaab was listed for targeted sanctions in April 2010 by the United Nations Security Council Committee established pursuant to Resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea (the 'Somalia/Eritrea Sanctions Committee').

Al Shabaab wurde im April 2010 vom Ausschuss des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen, der gemäß den Resolutionen 751 (1992) und 1907 (2009) betreffend Somalia und Eritrea eingesetzt worden war ("Somalia-Eritrea-Sanktionsausschuss"), auf die Liste der mit gezielten Sanktionen belegten Einrichtungen gesetzt. [EU] Al-Shabaab was listed for targeted sanctions in April 2010 by the United Nations Security Council Committee established pursuant to resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea (the 'Somalia/Eritrea Sanctions Committee').

Angemessene Vergütung für das IB-Kapital bis zum Zeitpunkt der Anerkennung durch das BAKred, für den von der IB belegten Betrag und für die Zweckrücklage Liegenschaften [EU] Appropriate remuneration for IB's capital up to the time when it was recognised by BAKred, for the amount used by IB and for the special-purpose real-estate reserve

Angemessene Vergütung für den nicht belegten bzw. nicht belegbaren Teil der Kapitalrücklage [EU] Appropriate remuneration for the uncovered and uncoverable part of the capital reserve

Angemessene Vergütung für den nicht belegten Teil der Stillen Einlage [EU] Appropriate remuneration for the uncovered part of the silent partnership contribution

Angesichts dieser gut belegten Verbindung zwischen dem chinesischen und dem thailändischen Hersteller wurde es für angebracht erachtet, die von dem einzigen kooperierenden Unternehmen im Vergleichsland vorgelegten Informationen nicht zu verwenden. [EU] Account taken of this well established link between the Chinese and the Thai producer it was considered appropriate not to use the information submitted by the sole company that cooperated in the proposed analogue country.

Artikel 8 Absatz 5, Deutschland (die Gemeinde Büsingen) beteiligt sich in Höhe des nach den schweizerischen Rechtsvorschriften vorgesehenen kantonalen Beitrags an den Kosten für die von Arbeitnehmern, die unter diese Bestimmung fallen, tatsächlich belegten Plätze in arbeitsmarktlichen Maßnahmen. [EU] Article 8(5), Germany (district of Büsingen) shall contribute a sum equivalent to the cantonal contribution under Swiss law towards the cost of actual places on employment-promotion measures for workers subject to this provision.

Auf der Grundlage der vorstehenden Fakten und Erwägungen und in Ermangelung von Beweisen oder anderen belegten Stellungnahmen zur Schadensursache, werden die diesbezüglichen Schlussfolgerungen unter den Randnummern 90 bis 111 der vorläufigen Verordnung bestätigt. [EU] On the basis of the above facts and considerations and in the absence of evidence or any other substantiated comments on causation, the conclusions drawn in this respect in recitals 90 to 111 of the provisional Regulation are hereby confirmed.

Außerdem zeigten die vorliegenden Beweise nur, dass die koreanische Regierung sich Sorgen um die Zukunft von Hynix gemacht habe, sie belegten hingegen keine Verknüpfung zwischen der koreanischen Regierung und den Maßnahmen der Banken. [EU] Further, it claimed that the evidence on record only showed that the GOK was concerned about Hynix's future, but that it fell short of the requirement for a demonstrable link between the GOK and the banks' actions.

Beanstandet die Verwaltung die Mehrwertsteuerbefreiungen für die betreffenden Lieferungen, sendet sie dem Steuerpflichtigen einen im Allgemeinen mit einer Geldbuße belegten Steuerbescheid zu. [EU] In cases where the authorities contest VAT exemptions applied to supplies of goods, they address an adjustment notice [11] to the taxable person, normally together with a fine.

Beide ausführenden Hersteller in der VR China führten Oxalsäure in die Union über verbundene Händler aus, welche den an die Hersteller gezahlten Preis mit einem Aufschlag belegten. [EU] Both exporting producers in the PRC exported oxalic acid to the Union via related traders, which added a mark-up to the price paid to the producers.

Bewahrung des Überlebensraums und der strukturellen Unversehrtheit der von Fahrgästen und Zugpersonal belegten Bereiche [EU] Maintaining survival space and structural integrity of the occupied areas,

Bezüglich der Landnutzungsrechte wurde vorgebracht, die Kommission hätte die von der chinesischen Regierung verfügbar gemachten Informationen zugrunde legen müssen, die der chinesischen Regierung zufolge die Existenz eines funktionierenden Marktes belegten. [EU] With respect to LUR it was argued that the Commission should have used the information submitted by the GOC which, according to the GOC, demonstrates the existence of a functioning market.

Da das Unternehmen keine mit Beweisen belegten Informationen über seine Produktionskosten vorlegte, die eine Änderung der Dumpingberechnungen erfordert hätten, musste sein Antrag bezüglich der Produktionskosten abgelehnt werden. [EU] As the company has not provided any substantiated information regarding its cost of production that would require a change in the dumping calculations, its claim regarding calculation of the cost of production has to be rejected.

Da das Vorbringen keine neuen Elemente enthielt, die belegten, dass die Beschreibung der gleichartigen Ware im Sinne von Randnummer 13 der vorläufigen Verordnung unzutreffend war, wurde die Definition der ursprünglichen Verordnung, in der durch die Verordnung (EG) Nr. 1322/2006 geänderten Fassung, in dieser Untersuchung beibehalten. [EU] Since the claim contained no new elements showing that the description of the like product, as defined in recital 13 of the provisional Regulation, was incorrect, the definition of the original Regulation, as amended by Regulation (EC) No 1322/2006, has been maintained in this investigation.

Daher belegten die gestiegenen Investitionen, dass der Wirtschaftszweig weiterhin in der Lage war, Kapital zu beschaffen, wenngleich diese Fähigkeit durch sinkende Verkäufe und wachsende Schwierigkeiten bei der Cashflow-Generierung eingeschränkt wurde. [EU] Therefore, by increasing its investments, the industry still showed ability to raise capital; nevertheless, this ability is hampered by falling sales and increasing difficulties in generating cash flow.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners