DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
abatement
Search for:
Mini search box
 

165 results for abatement
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Die Gewalt ging unvermindert weiter. The violence has continued without abatement.

Der Klangkünstler Andres Bosshard bringt das Problem mit einer Frage auf den Punkt: 'Wie kommen wir von den sicher notwendigen akustischen Beruhigungsmaßnahmen zu einer lebendigen, gemeinsam getragenen Klangsphäre?' [G] Sonic artistic Andres Bosshard pinpoints the problem: "How do we make the shift from noise abatement, which is undoubtedly necessary, to a lively soundscape which we all enjoy and to which we all contribute?"

Dort werden in der Regel erst im Nachhinein Maßnahmen ergriffen, etwa in Form von Geschwindigkeitsbeschränkungen oder Schallschutzwänden. [G] They generally rely on ex post solutions to address the problem of noise, such as speed restrictions or noise abatement measures.

"Abgase" die aus einem Schornstein oder einer Vorrichtung zur Emissionsminderung endgültig in die Luft freigesetzten Gase, die flüchtige organische Verbindungen oder sonstige Schadstoffe enthalten [EU] 'waste gases' means the final gaseous discharge containing volatile organic compounds or other pollutants from a stack or abatement equipment into air

Abzug von den Emissionszuweisungen des Mitgliedstaats für das folgende Jahr in Höhe dieser die zulässigen Emissionen überschreitenden Menge in Tonnen Kohlendioxidäquivalent, multipliziert mit dem Minderungsfaktor 1,08 [EU] A deduction from the Member State's emission allocation of the following year equal to the amount in tonnes of carbon dioxide equivalent of those excess emissions, multiplied by an abatement factor of 1,08

AIS-Systeme sollen die Sicherheit der Schifffahrt verbessern, und zwar sowohl im Gebrauch von Schiff zu Schiff wie auch bei der Verkehrslageüberwachung (VTS), der Schiffsverfolgung und -aufspürung und der Unterstützung in der Unfallbekämpfung. [EU] AIS systems are intended to enhance safety of navigation in ship-to-ship use, surveillance (VTS), vessel tracking and tracing, and calamity abatement support.

Als Alternative zu der Verwendung schwefelarmer Schiffskraftstoffe, die den Anforderungen der Artikel 4a und 4b entsprechen, können die Mitgliedstaaten Schiffen den Einsatz einer genehmigten emissionsmindernden Technologie erlauben, sofern diese Schiffe [EU] As an alternative to using low sulphur marine fuels meeting the requirements of Articles 4a and 4b, Member States may allow ships to use an approved emission abatement technology, provided that these ships:

Andere Umweltschutzaktivitäten umfassen den Schutz und die Sanierung von Boden, Grund- und Oberflächenwasser, Lärm- und Vibrationsbekämpfung, den Schutz der biologischen Vielfalt und Landschaft, Strahlenschutz, Forschung und Entwicklung, allgemeine Verwaltungs- und Managementtätigkeit im Bereich des Umweltschutzes, allgemeine und berufliche Bildung und Information, zu unteilbaren Ausgaben führende Maßnahmen sowie anderweitig nicht genannte Maßnahmen. [EU] Other environmental protection activities includes Protection and remediation of soil, groundwater and surface water, Noise and vibration abatement, Protection of biodiversity and landscape, Protection against radiation, Research and development, General environmental administration and management, Education, training and information, Activities leading to indivisible expenditure and Activities not elsewhere classified.

andere Werte (z. B. Wirksamkeit der Emissionsminderung). [EU] other levels (e.g. abatement efficiency).

Anflug-, Fehlanflug- und Abflugverfahren, einschließlich Lärmminderungsverfahren [EU] Approach, missed approach and departure procedures including noise abatement procedures

anschließende Entstaubung mit Systemen wie: [EU] subsequent dust abatement such as:

Aspekte der Emissionsüberwachung im Zusammenhang mit der Anwendung der Technik (siehe auch Abschnitt 5.4.7); Anfälligkeit und Beständigkeit der Technik; [EU] Emission and consumption data will be qualified as far as possible with details of relevant operating conditions (e.g. percentage of full capacity, fuel composition, bypassing of the (abatement) technique, inclusion or exclusion of other than normal operating conditions, reference conditions), sampling and analytical methods, and statistical presentations (e.g. short- and long-term averages, maxima, ranges and distributions, see in particular Section 5.4.7).

Außerdem müssen die Erprobung und Entwicklung neuer emissionsmindernder Verfahren gefördert werden, um unter anderem eine Verlagerung vom Seeverkehr auf den Landverkehr zu begrenzen. [EU] It is important to promote the testing and development of new emission abatement methods in order, among other reasons, to limit modal shift from sea to land-based transport.

Bei Abgasleitungen, an die eine Vorrichtung zur Emissionsminderung angeschlossen ist und bei denen am Punkt des endgültigen Austritts durchschnittlich mehr als 10 kg/h organisch gebundenen Kohlenstoffs freigesetzt werden, wird die Einhaltung der Anforderungen ständig überwacht. [EU] Channels to which abatement equipment is connected, and which at the final point of discharge emit more than an average of 10 kg/h of total organic carbon, shall be monitored continuously for compliance.

Bei bestimmten, periodisch auftretenden ungeminderten N2O-Emissionen aus der Herstellung von Adipinsäure, Caprolactam, Glyoxal und Glyoxylsäure (z. B. ungeminderte Emissionen aus der Ableitung (Lüftung) von Gas aus Sicherheitsgründen und/oder wenn die Emissionsminderungsvorrichtung ausfällt) kann der Anlagenbetreiber diese Emissionen, wenn eine kontinuierliche N2O-Emissionsüberwachung technisch nicht möglich ist, mit Genehmigung der zuständigen Behörde nach einer Massenbilanzmethodik berechnen. [EU] For specific periods of unabated emissions of N2O from adipic acid, caprolactam, glyoxal and glyoxylic acid production, including unabated emissions from venting for safety reasons and when abatement plant fails, and where continuous emissions monitoring of N2O is technically not feasible, the operator shall subject to the approval of the specific methodology by the competent authority calculate N2O emissions using a mass balance methodology.

Bei bestimmten, periodisch auftretenden ungeminderten N2O-Emissionen aus der Herstellung von Adipinsäure, Caprolactam, Glyoxal und Glyoxylsäure (z. B. ungeminderte Emissionen aus der Ableitung (Lüftung) von Gas aus Sicherheitsgründen und/oder wenn die Emissionsminderungsvorrichtung ausfällt) können diese Emissionen, wenn eine kontinuierliche N2O-Emissionsüberwachung technisch nicht möglich ist, nach einem Massenbilanzansatz berechnet werden. [EU] For specific periodic, unabated emissions of N2O from adipic acid, caprolactam, glyoxal and glyoxylic acid production (such as unabated emissions from venting for safety reasons and/or when abatement plant fails) where continuous emissions monitoring of N2O is not technically feasible, calculation of N2O emissions using a mass balance approach can be applied.

bei der Salpetersäureherstellung - N2O-Emissionen aus der katalytischen Oxidation von Ammoniak und/oder aus NOx/N2O-Minderungsanlagen [EU] nitric acid production - N2O emissions from the catalytic oxidation of ammonia and/or from the NOx/N2O abatement units

Bei fehlenden Daten gelten die Verfahrensvorschriften gemäß Anhang I Abschnitt 6.3 Buchstaben a und b. Fehlen Daten aufgrund des Ausfalls einer Emissionsminderungs-vorrichtung, so wird davon ausgegangen, dass die Emissionen während der betreffenden Stunde ungemindert waren, sind entsprechend Ersatzwerte zu berechnen. [EU] Missing data shall be dealt with in accordance with Annex I, Section 6.3(a) and (b). If missing data occur during failure of abatement equipment, it shall be assumed that emissions for that whole hour were unabated and substitute values calculated accordingly.

Bei im Ausland eingesetzten Bediensteten werden zur Berechnung der Besteuerungsgrundlage zusätzlich 16 v. H von den Bruttodienstbezügen abgezogen. [EU] To calculate the basic taxable amount, an additional abatement of 16 % shall be applied to the gross remuneration of each expatriate member of staff.

bei signifikanten Änderungen des Betriebsablaufs der Anlage, die die Gesamtmenge der N2O-Emissionen, die N2O-Konzentration, die Abgasstromrate oder andere Abgasparameter betreffen, vor allem, wenn Vorrichtungen zur Minderung der N2O-Emissionen installiert oder ersetzt werden [EU] significant changes in the functioning of the installation that affect the total level of N2O emissions, the N2O concentration, the flow rate or other parameters of the flue gas, especially if N2O abatement measures are installed or replaced

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners