A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zusammenfahren
zusammenfallen
zusammenfalten
zusammenfassbar
zusammenfassen
zusammenfassend zusammenstellen
zusammenfassende Meldung
zusammenflechten
zusammenfließen
Search for:
ä
ö
ü
ß
168 results for
Zusammenfassend
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Alle
Anzeichen
von
Unverträglichkeit
,
die
bei
der
Zieltierart
im
Verlauf
der
üblicherweise
mit
der
endgültigen
Formulierung
durchgeführten
Versuche
aufgetreten
sind
,
müssen
gemäß
den
Vorschriften
in
Teil
4
Kapitel
I
Abschnitt
B,
zusammenfassend
angegeben
werden
.
Die
betreffenden
Untersuchungen
,
die
Dosierungen
,
die
die
Unverträglichkeit
hervorgerufen
haben
sowie
die
betreffenden
Arten
und
Rassen
sind
zu
beschreiben
. [EU]
A
summary
shall
be
provided
of
any
signs
of
intolerance
which
have
been
observed
during
studies
conducted
,
usually
with
the
final
formulation
,
in
the
target
species
in
accordance
with
the
requirements
of
Part
4,
Chapter
I,
Section
B.
The
studies
concerned
,
the
dosages
at
which
the
intolerance
occurred
and
the
species
and
breeds
concerned
shall
be
identified
.
Alle
Informationen
der
nationalen
Regulierungsbehörden
müssen
den
Tatsachen
entsprechen
und
vollständig
sein
und
sind
mithilfe
des
nachstehenden
Formblatts
zusammenfassend
wiederzugeben
. [EU]
All
information
submitted
by
national
regulatory
authorities
should
be
correct
and
complete
and
reproduced
in
a
summarised
manner
in
the
form
prescribed
below
.
Alle
Informationen
der
nationalen
Regulierungsbehörden
sollen
wahrheitsgemäß
und
vollständig
sein
;
sie
sollen
mithilfe
des
nachstehenden
Standardnotifizierungsformulars
zusammenfassend
wiedergegeben
werden
. [EU]
All
information
submitted
by
national
regulatory
authorities
should
be
correct
and
complete
and
summarised
on
the
standard
notification
form
set
out
below
.
Auf
der
Grundlage
der
obigen
Feststellungen
ist
zusammenfassend
festzuhalten
,
dass
die
staatlichen
Beihilfen
aus
den
Jahren
2007
und
2008
(
Maßnahmen
1
und
2)
eine
staatliche
Beihilfe
zugunsten
von
Varvaressos
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
darstellen
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
is
concluded
that
the
State
guarantees
of
2007
and
2008
(measures 1
and
2)
constitute
State
aid
in
favour
of
Varvaressos
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
TFEU
.
Aufgrund
dieses
Sachverhalts
kommt
die
Behörde
zusammenfassend
zu
der
Feststellung
,
dass
die
Änderungen
am
Finanzierungssystem
grundlegender
Art
sind
.Die
beschriebenen
Änderungen
führen
zu
Veränderungen
im
eigentlichen
Beihilfeprogramm
,
ohne
dass
sie
ein
von
den
bestehenden
Programmen
abtrennbarer
Teil
wären
. [EU]
In
light
of
the
above
,
the
Authority
concludes
that
the
alterations
to
the
funding
system
are
of
a
substantial
nature
.The
described
changes
alter
the
aid
scheme
as
such
,
without
being
a
severable
part
from
the
existing
schemes
[58].
den
Banken
,
die
die
Finanzierung
der
Stromerzeuger
sicherstellen:
Dresdner
Bank
AG
London
Branch
,
Bank
Pekao
S.A.,
WestLB
AG
London
Branch
und
WestLB
AG
(
nachstehend
zusammenfassend
"Banken"
genannt
) [EU]
the
following
banking
institutions
that
provided
financing
to
the
electricity
generators:
Dresdner
Bank
AG
London
Branch
,
Bank
Pekao
S.A.,
WestLB
AG
London
Branch
and
WestLB
AG
(collectively
referred
to
as
'the
Banks'
)
"Der
Anbieter
von
Universalpostdiensten
ist
verpflichtet
,
seine
Rechnungsführung
und
Kostenrechnung
so
zu
gestalten
,
dass
die
Kosten
wie
folgt
berechnet
werden
können:
1.
einzeln
für
jede
Dienstleistung
des
reservierten
Bereichs
; 2.
zusammenfassend
für
nicht
reservierte
Dienstleistungen
getrennt
nach:
a)
Universalpostdiensten
, b)
nicht
zum
Universaldienst
gehörenden
Postdiensten"
. [EU]
'Operator
providing
universal
postal
services
shall
be
obliged
to
maintain
accounting
books
and
cost
accounting
in
a
way
enabling
the
cost
calculation:
1)
separately
for
every
service
from
the
reserved
services
area
; 2)
collectively
for
non-reserved
services
with
separation
on:
a)
universal
postal
services
, b)
services
not
belonging
to
universal
postal
services
category
.'
Die
auf
diese
Bestandteile
anzuwendenden
Multiplikationsfaktoren
werden
anhand
des
Toxizitätswertes
bestimmt
,
wie
in
nachstehender
Tabelle
4.1.3
zusammenfassend
dargestellt
. [EU]
Table
4.1.3
Multiplying
factors
for
highly
toxic
components
of
mixtures
Die
auf
diese
Bestandteile
anzuwendenden
Multiplikationsfaktoren
werden
anhand
des
Toxizitätswertes
bestimmt
,
wie
in
nachstehender
Tabelle
4.1.3
zusammenfassend
dargestellt
. [EU]
The
multiplying
factors
to
be
applied
to
these
components
are
defined
using
the
toxicity
value
,
as
summarised
in
Table
4.1.3.
Die
Bemerkungen
Frankreichs
werden
im
Folgenden
zusammenfassend
wiedergegeben
. [EU]
The
comments
from
France
may
be
summarised
as
follows:
Die
EINECS-
,
ELINCS-
und
NLP-Nummern
werden
heute
zusammenfassend
als
EG-Nummern
bezeichnet
und
die
diesbezüglichen
Überschriften
in
den
Tabellen
der
Anhänge
V
und
VI
sollten
geändert
werden
,
um
sie
an
die
neue
Nomenklatur
anzupassen
. [EU]
Einecs
,
ELINCS
and
NLP
numbers
are
now
referred
to
collectively
as
'EC
numbers'
and
the
corresponding
headings
in
tables
in
Annex
V
and
VI
should
be
changed
to
reflect
the
new
nomenclature
.
Die
Kommission
kam
zum
Schluss
,
dass
die
drei
oben
zusammenfassend
dargelegten
Begründungen
,
auf
die
sich
Griechenland
und
HSY
berufen
haben
,
zurückgewiesen
werden
müssen
. [EU]
The
Commission
has
reached
the
conclusion
that
the
three
grounds
raised
by
Greece
and
HSY
which
have
been
summarised
earlier
should
be
dismissed
.
Die
Kommission
merkt
zu
den
Ausführungen
Deutschlands
zusammenfassend
an
,
dass
sie
die
künftige
Entwicklung
des
Marktumfelds
und
der
Marktaussichten
der
BGB
im
Retailgeschäft
und
Kapitalmarktgeschäft
grundsätzlich
positiv
beurteilt
. [EU]
To
sum
up
,
the
Commission
would
point
out
,
in
reply
to
Germany's
arguments
,
that
it
takes
a
positive
view
in
principle
of
the
future
development
of
the
market
environment
and
the
market
prospects
of
BGB
in
the
retail
business
and
the
capital
market
business
.
Die
Kommission
stellt
zusammenfassend
fest
,
dass
die
geprüften
Beihilfemaßnahmen
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
sind
,
sofern
bestimmte
Voraussetzungen
eingehalten
werden
- [EU]
The
Commission
concludes
that
the
aid
measures
under
scrutiny
are
compatible
with
the
internal
market
,
if
certain
conditions
are
respected
,
Die
Kommission
stellt
zusammenfassend
fest
,
dass
die
vier
Voraussetzungen
für
das
Vorliegen
einer
Beihilfe
erfüllt
sind
. [EU]
The
Commission
concludes
,
therefore
,
that
the
four
necessary
preconditions
for
the
existence
of
aid
are
met
.
Die
Kommission
stellt
zusammenfassend
fest
,
dass
durch
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
die
Grundprobleme
des
Unternehmens
in
angemessener
Weise
angegangen
werden
. [EU]
The
Commission
concludes
that
the
proposed
actions
indeed
seem
to
be
adequately
tackling
the
company's
fundamental
problems
.
Die
Kommission
vertritt
zusammenfassend
die
Auffassung
,
dass
ihre
Ausweitungsentscheidung
insofern
nicht
stimmig
war
,
als
die
Beihilfemaßnahme
alleine
auf
die
am
27
.
September
1991
eingeführte
Vermittlungsprovision
beschränkt
wurde
,
zugleich
aber
weiterhin
die
Nettoerträge
der
Blauen
Sparbücher
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
1991
bis
27
.
September
1991
berücksichtigt
wurden
. [EU]
The
Commission
considers
in
conclusion
that
its
extension
Decision
was
inconsistent
in
limiting
the
aid
measure
to
the
brokerage
commission
created
on
27
September
1991
while
continuing
to
take
into
account
the
net
revenue
from
Livret
bleu
accounts
during
the
period
from
1
January
1991
to
27
September
1991
.
Die
Kurzbeschreibung
muss
die
Fähigkeit
des
Systems
zusammenfassend
beschreiben
,
Bremsmomente
an
jedem
Rad
wirksam
werden
zu
lassen
und
die
Art
,
in
der
das
System
während
der
Aktivierung
des
ESC-Systems
das
Antriebsdrehmoment
verändert
;
sie
muss
auch
belegen
,
dass
die
Gierrate
des
Fahrzeugs
direkt
bestimmt
wird
. [EU]
This
explanation
shall
include
the
outline
description
of
the
system's
capability
to
apply
braking
torques
at
each
wheel
and
how
the
system
modifies
propulsion
torque
during
ESC
system
activation
,
and
show
that
the
vehicle
yaw
rate
is
directly
determined
.
Diese
Kredite
sind
in
Tabelle
10
zusammenfassend
dargestellt
. [EU]
These
loans
are
summarised
in
Table
10
.
Dieser
Prozess
wird
im
Folgenden
zusammenfassend
dargestellt
. [EU]
The
process
is
summarised
below
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zusammenfassend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners