A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wissensbasis
Wissensbilanz
Wissenschaft
Wissenschafter
Wissenschaftler
Wissenschaftlerin
Wissenschaftsbereich
Wissenschaftsbetrieb
Wissenschaftsdisziplin
Search for:
ä
ö
ü
ß
130 results for
Wissenschaftler
Word division: Wis·sen·schaft·ler
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Ein
Forum
für
diesen
Trend
wurde
im
Rahmen
des
\\internationalen\medien\preis
für
Wissenschaft
und
Kunst
geschaffen
,
der
vom
Südwestrundfunk
(
SWR
)
und
dem
Zentrum
für
Kunst
und
Medientechnologie
Karlsruhe
(
ZKM
)
veranstaltet
wird:
2004
wurden
erstmals
Künstler
und
Wissenschaftler
gleichermaßen
eingeladen
,
ihre
Arbeiten
zum
Thema
"unSICHTBARes
kunst_wissenschaft"
einzureichen
. [G]
A
forum
for
this
trend
was
created
within
the
framework
of
\\internationalen\medien\preis
für
Wissenschaft
und
Kunst
,
which
is
organised
by
the
South
German
Broadcasting
Corporation
(Südwestrundfunk:
SWR
)
and
the
Centre
for
Art
and
Media
in
Karlsruhe
(Zentrum
für
Kunst
und
Medientechnologie
Karlsruhe:
ZKM
):
in
2004
both
scientists
and
artists
were
invited
for
the
first
time
to
submit
work
on
the
subject
of
'unSICHTBARes
kunst_wissenschaft'
(i.e.,
inVISIBLE
art_science
).
Hier
hätte
man
sich
ein
höheres
Maß
an
Klarheit
der
Sprache
und
eine
deutlichere
Formulierung
der
eigenen
Haltung
der
Wissenschaftler
zu
dem
untersuchten
Phänomen
gewünscht
. [G]
It
would
have
been
better
if
a
greater
clarity
of
language
could
have
been
achieved
,
and
if
the
personal
opinions
of
the
academic
authors
regarding
the
examined
phenomenon
could
have
been
formulated
more
clearly
.
In
den
Musikstudios
und
Ateliers
erarbeiten
Gastkünstler
und
Wissenschaftler
elektro-akustische
Produktionen
. [G]
Visiting
artists
and
scientists
work
on
electro-acoustic
productions
in
the
music
studios
.
In
Zeiten
leerer
öffentlicher
Kassen
wird
es
jedoch
immer
schwieriger
für
die
Wissenschaftler
,
die
Taxonomie
als
unverzichtbares
Glied
in
der
Erforschung
der
Biodiversität
zu
finanzieren
und
damit
aufrecht
zu
erhalten
. [G]
In
times
of
empty
public
purses
,
however
,
it
is
increasingly
difficult
for
scientists
to
finance
-
and
thus
maintain
-
taxonomy
,
the
indispensable
link
in
researching
biodiversity
.
"Mehrere
künstlerische
Arbeiten
aus
den
letzten
Jahren
setzen
sich
explizit
mit
wissenschaftlichen
Themenfeldern
auseinander
.
Wenn
ich
allerdings
ein
Thema
aus
der
Sicht
der
Kunst
betrachte
oder
bearbeite
,
besitze
ich
einen
ganz
anderen
Zugang
und
kann
zu
ganz
anderen
Ergebnissen
gelangen
wie
als
Wissenschaftler
"
,
so
Christoph
Keller
. [G]
'Several
artistic
works
of
recent
years
have
explicitly
examined
scientific
themes'
says
Keller
.
'If
I
consider
or
treat
a
theme
from
the
point
of
view
of
art
,
however
, I
have
a
quite
different
access
to
it
and
can
come
to
quite
different
results
from
those
of
a
scientist'
.
Mit
dem
Nebeneffekt
,
dass
die
Koranforschung
,
lange
Jahrzehnte
in
den
stillen
Studierstuben
einiger
weniger
westlicher
und
arabischer
Wissenschaftler
betrieben
,
plötzlich
wie
ein
Phönix
aus
der
Asche
wieder
in
das
Blickfeld
der
Öffentlichkeit
,
einer
weltweiten
und
allgemeinen
Öffentlichkeit
rückt
. [G]
This
has
the
side-effect
that
research
into
the
Koran
,
for
years
pursued
only
in
the
quiet
study-rooms
of
a
few
Western
and
Arab
scholars
,
is
suddenly
attracting
worldwide
public
attention
again
,
like
a
phoenix
rising
from
the
ashes
.
Neben
"Plateaux"
und
der
Sommerakademie
tauschen
sich
in
der
Reihe
"Vision
Zukunft"
Künstler
,
Wissenschaftler
,
Politiker
,
Manager
,
Journalisten
über
künstlerische
und
gesellschaftliche
Themen
aus
. [G]
Besides
Plateaux
and
the
summer
academy
the
series
Vision
Zukunft
(Future
Vision
)
provides
a
forum
for
artists
,
scientists
,
politicians
,
managers
and
journalists
for
discussing
art
and
social
issues
.
Ortsansässige
Wissenschaftler
und
Naturschutzorganisationen
zu
unterstützen
bedeutet
immer
auch
,
das
Bewusstsein
für
Artenschutz
im
Land
auszubauen
-
denn
oftmals
fehlen
in
eben
diesen
Ländern
die
finanziellen
Mittel
,
selbst
für
einfachste
wissenschaftliche
Exkursionen
in
die
Lebensräume
"vor
der
Haustür"
. [G]
Supporting
local
scientists
and
nature
conservation
organisations
always
means
raising
awareness
of
species
protection
in
the
country
-
because
it
is
often
in
precisely
these
countries
that
there
is
a
lack
of
funding
,
even
for
the
most
simple
scientific
excursions
into
the
habitats
"on
the
doorstep"
.
So
zum
Beispiel
die
Wissenschaftler
verschiedener
Fachrichtungen
des
Kölner
Instituts
für
angewandte
Umweltforschung
Katalyse
e.V. [G]
They
include
the
various
kinds
of
scientists
at
the
Katalyse
Institute
for
Applied
Environmental
Research
in
Cologne
.
Stimmen
aus
aller
Welt
,
Wissenschaftler
,
Laien
,
Muslime
und
Nicht-muslime
melden
sich
kommentierend
zu
Wort
. [G]
All
over
the
world
scholars
,
lay-people
,
Muslims
and
non-Muslims
are
expressing
their
views
.
Verrückte
Wissenschaftler
,
die
so
bahnbrechende
Dinge
wie
einen
"Pupsumkehrer"
erfinden
(
man
riecht
den
Magenwind
,
bevor
man
ihn
hört
). [G]
Crazy
scientists
,
who
invent
such
mould-breaking
devices
as
a
"poops
reverser"
(you
smell
the
flatulence
before
you
hear
it
).
Viele
Wissenschaftler
stellen
ihre
Forschungsergebnisse
als
Arbeitspapiere
ins
Internet
.
Nur
wenige
kümmern
sich
dabei
darum
,
ob
diese
Papiere
in
ein
paar
Jahren
noch
auffindbar
sind
. [G]
Many
academics
publish
their
research
findings
on
the
Internet
as
working
papers
,
yet
few
of
them
stop
to
think
whether
these
papers
can
still
be
found
in
a
couple
of
years'
time
.
Wissenschaftler
des
Fraunhofer
Instituts
Solare
Energiesysteme
(
ISE
)
in
Freiburg
forschen
an
organischen
Solarzellen
und
entwickeln
unterschiedlichste
Prototypen
und
Demonstrationsanlagen
zur
Sonnenenergienutzung
. [G]
Scientists
at
the
Fraunhofer
Institute
for
Solar
Energy
Systems
(ISE)
in
Freiburg
are
researching
organic
solar
cells
and
developing
a
wide
variety
of
prototypes
and
demonstration
systems
for
solar
energy
applications
.
Wissenschaftler
von
mehr
als
20
Lehrstühlen
und
Instituten
haben
sich
zusammengeschlossen
,
um
Spannungen
zwischen
den
Religionen
sowie
zwischen
religiösen
Vorstellungen
und
gesellschaftlicher
Wirklichkeit
zu
erforschen
. [G]
Scholars
from
over
a
score
of
university
chairs
and
institutes
have
joined
forces
to
trace
the
tensions
between
these
world
religions
and
between
religious
notions
and
social
realities
.
Zu
diesem
Zweck
führte
er
einen
nicht
deutschen
Film
(
Contact
von
1997
)
an
und
zeigte
den
Studenten
die
Szene
,
in
welcher
der
Wissenschaftler
eine
Botschaft
aus
dem
Weltall
entschlüsselt
.
Die
dekodierte
Botschaft
sieht
der
Zuschauer
am
Ende
der
Szene
,
und
zwar
als
einen
Ausschnitt
aus
einer
Hitlerrede
! [G]
He
deliberately
decided
to
show
an
episode
from
the
non-German
film
Contact
(1997)
as
an
illustrative
example
.
At
the
end
of
this
episode
,
the
scientist
[in
the
film]
decoded
the
final
message
from
outer
space:
it
was
a
documentary
clip
from
Hitler's
speech
.
2632
Soziologen
,
Anthropologen
und
verwandte
Wissenschaftler
[EU]
2632
Sociologists
,
anthropologists
and
related
professionals
Agrartechnologen
und
-
wissenschaftler
(
agrotecnici
e
periti
agrari
) [EU]
Agricultural
technicians
and
scientists
(agrotecnici e
periti
agrari
)
Als
Teil
des
ESVK-Netzes
unterstützt
das
Institut
der
Europäischen
Union
für
Sicherheitsstudien
(
EUISS
)
die
Ausbildungsmaßnahmen
des
ESVK
,
insbesondere
durch
Veröffentlichungen
des
Instituts
und
Vorträge
seiner
Wissenschaftler
sowie
durch
die
Gewährung
des
Zugangs
zu
seiner
Internetseite
im
Rahmen
und
für
die
Zwecke
des
internetgestützten
Fernunterrichtssystems
(
IDL
)
für
Fortgeschrittene
. [EU]
As
part
of
the
ESDC
network
,
the
European
Union
Institute
for
Security
Studies
(EU
ISS
)
shall
support
the
ESDC
training
activities
,
in
particular
through
EU
ISS
publications
and
by
providing
lectures
given
by
EU
ISS
researchers
as
well
as
by
making
available
its
website
within
and
for
the
Internet-Based
Advanced
Distance
Learning
(IDL)
System
.
Anreize
für
öffentliche
Einrichtungen
,
die
die
Mobilität
,
die
Qualität
und
das
Profil
ihrer
Wissenschaftler
fördern
werden
auch
unterstützt
. [EU]
Incentive
measures
for
public
institutions
that
promote
the
mobility
,
quality
and
profile
of
their
researchers
will
also
be
supported
.
Auch
andere
qualifizierte
Wissenschaftler
können
um
Teilnahme
gebeten
werden
. [EU]
Any
other
qualified
scientist
may
also
be
invited
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wissenschaftler":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners