A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
models of toys
modem
modems
moder
moderate
moderate breeze
moderate climate
moderate examination papers
moderate gale
Search for:
ä
ö
ü
ß
246 results for
Moderate
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Datenqualität:
G =
"gut"
(z. B.
auf
der
Grundlage
von
Erhebungen
); M =
"mäßig"
(z. B.
auf
der
Grundlage
partieller
Daten
mit
Extrapolierung
); P =
"schlecht"
(z. B.
grobe
Schätzung
);
DD
=
keine
Daten
(
diese
Kategorie
bitte
nur
verwenden
,
wenn
nicht
einmal
eine
grobe
Schätzung
der
Populationsgröße
vorgenommen
werden
kann
;
in
diesem
Fall
kann
das
Feld
für
die
Populationsgröße
leer
bleiben
,
wohingegen
das
Feld
"Abundanzkategorien"
auszufüllen
ist
). [EU]
Data
quality:
G =
'Good'
(e.g.
based
on
surveys
); M =
'
Moderate
'
(e.g.
based
on
partial
data
with
some
extrapolation
); P =
'Poor'
(e.g.
rough
estimation
);
DD
=
Data
deficient
(use
this
category
only
,
if
not
even
a
rough
estimation
of
the
population
size
can
be
made
,
in
this
case
the
fields
for
population
size
can
remain
empty
,
but
the
field
'Abundance
categories'
has
to
be
filled
in
).
Datenqualität:
G =
"gut"
(z. B.
auf
der
Grundlage
von
Erhebungen
); M =
"mäßig"
(z. B.
auf
der
Grundlage
partieller
Daten
mit
Extrapolierung
); P =
"schlecht"
(z. B.
grobe
Schätzung
). [EU]
Data
quality:
G =
'Good'
(e.g.
based
on
surveys
); M =
'
Moderate
'
(e.g.
based
on
partial
data
with
some
extrapolation
); P =
'Poor'
(e.g.
rough
estimation
).
Den
einschlägigen
Eurostat-Daten
zufolge
hat
dies
zu
einem
moderate
n
Anstieg
der
Einfuhren
von
chinesischem
FeMo
geführt
. [EU]
According
to
the
relevant
Eurostat
data
,
this
has
led
to
a
moderate
increase
in
imports
of
Chinese
FeMo
.
den
Glücksspielkonsum
auf
einem
moderate
n
Niveau
zu
halten
[EU]
to
keep
gambling
consumption
at
a
moderate
level
Der
Geschäftsplan
ist
wohl
durchdacht
und
basiert
auf
maßvollen
Erwartungen
. [EU]
The
business
plan
is
well
thought
out
and
is
based
on
moderate
expectations
.
Der
Markt
für
den
Fahrgastseeverkehr
zwischen
dem
Festland
und
Korsika
ist
in
den
letzten
15
Jahren
um
durchschnittlich
4 %
gewachsen
;
dieses
Wachstum
dürfte
anhalten
,
wobei
für
2008
ein
Anstieg
um
%
und
für
die
Folgejahre
ein
schwächeres
Wachstum
prognostiziert
wird
. [EU]
Passenger
transport
by
sea
between
the
mainland
and
Corsica
has
grown
on
average
by
4 %
over
the
last
15
years
;
its
growth
should
continue
,
with
an
increase
of
[...] %
also
forecast
for
2008
for
moderate
growth
over
the
next
years
.
Der
MEST
(
Mouse
Ear
Swelling
Test
)
wäre
beispielsweise
ein
zuverlässiger
Screening-Test
für
die
Erkennung
mäßiger
bis
starker
Allergene
und
könnte
als
erste
Stufe
bei
der
Bewertung
des
Hautsensibilisierungspotenzials
verwendet
werden
. [EU]
For
example
,
the
mouse
ear
swelling
test
(MEST)
could
be
a
reliable
screening
test
to
detect
moderate
to
strong
sensitisers
,
and
could
be
used
as
a
first
stage
in
the
assessment
of
skin
sensitisation
potential
.
Der
Schädigungsgrad
wird
als
SCHWER
eingeschätzt
,
so
dass
der
Gesamtschweregrad
HOCH
ist
.Tabelle B :
Die
Kettensäge
ist
für
normale
Erwachsene
bestimmt
und
weist
eine
erkennbare
Gefahrenquelle
auf
,
aber
nur
eine
unzulängliche
Schutzvorrichtung
,
so
dass
die
Risikoeinstufung
MITTEL
ist
.Der
Gesamtschweregrad
HOCH
ist
nicht
hinnehmbar
,
es
besteht
also
eine
ernste
Risikosituation
,
die
ein
rasches
Eingreifen
erfordert
. [EU]
The
assessment
of
severity
is
Serious
so
the
overall
gravity
rating
is
High
.Table B
The
chain
saw
is
for
use
by
normal
adults
,
has
an
obvious
hazard
but
inadequate
guards
,
so
the
risk
rating
would
be
Moderate
.The
High
gravity
is
therefore
intolerable
so
a
serious
risk
situation
exists
and
rapid
action
is
required
.
Der
tatsächliche
Schweregrad
des
vorherigen
Verfahrens
war
"gering"
oder
"mittel"
[EU]
The
actual
severity
of
the
previous
procedures
was
'mild'
or
'
moderate
'
Die
Analyse
ergab
,
dass
der
Anstieg
der
Rohstoffkosten
im
Jahr
2004
im
Vergleich
zum
Anstieg
dieser
Kosten
2005
und
im
UZ
als
moderat
zu
bezeichnen
ist
. [EU]
The
analysis
showed
that
in
2004
,
the
increase
in
raw
material
costs
was
moderate
as
compared
to
the
increase
of
these
costs
in
2005
and
the
IP
.
Die
Auswirkungen
auf
die
Endverbraucher
würden
sich
angesichts
der
moderate
n
Höhe
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
im
schlimmsten
Fall
(d.h.
wenn
man
unrealistischerweise
unterstellt
,
dass
der
Preisanstieg
in
voller
Höhe
vom
Verbraucher
zu
tragen
wäre
)
auf
höchstens
0,5
Eurocent
je
verbrauchte
Flasche
beziffern
;
höchstwahrscheinlich
sind
die
Auswirkungen
aber
viel
geringer
. [EU]
The
impact
on
the
final
consumer
,
in
the
worst
case
scenario
(i.e.
the
unrealistic
scenario
where
the
customer
would
bear
all
the
impact
of
the
price
increase
),
given
the
moderate
level
of
measures
proposed
,
would
not
exceed
0,5
eurocent
per
bottle
consumed
,
and
is
highly
likely
to
be
much
less
.
Die
Beeinträchtigung
der
Einführer
und
Händler
dürfte
sich
jedoch
in
Grenzen
halten
,
da
die
betroffene
Ware
lediglich
einen
geringen
Teil
ihrer
gesamten
Geschäftstätigkeit
ausmacht
. [EU]
However
,
this
impact
on
the
situation
of
importers
and
traders
is
likely
to
be
moderate
,
since
the
product
concerned
represents
a
small
part
of
their
overall
commercial
activities
.
Die
BIP-Wachstumsrate
ist
zwar
seit
2000
drastisch
eingebrochen
,
doch
verzeichnete
die
Wirtschaft
2004
wieder
eine
positive
Wachstumsrate
und
dürfte
nach
der
Frühjahrsprognose
2005
der
Kommissionsdienststellen
und
dem
aktualisierten
Stabilitätsprogramm
vom
Juni
2005
auch
in
den
kommenden
Jahren
auf
einem
allmählichen
,
wenn
auch
moderate
n
Aufwärtstrend
bleiben
. [EU]
While
the
rate
of
GDP
growth
has
declined
sharply
since
2000
,
the
economy
returned
to
positive
economic
growth
in
2004
and
,
according
to
the
Commission
services
Spring
2005
forecasts
and
the
June
2005
updated
stability
programme
,
it
is
expected
to
remain
on
a
gradual
,
even
if
moderate
,
upward
trend
for
the
years
to
come
.
Die
den
Körper
insgesamt
überziehende
Fettschicht
ist
mitteldünn
bis
dünn
;
das
Fett
junger
Gänse
kann
je
nach
Ernährung
farblich
variieren
[EU]
The
fat
layer
all
over
the
carcase
is
thin
or
moderate
;
the
fat
of
the
young
goose
may
have
a
colour
indicative
of
a
special
diet
Die
DSL-
und
die
DVB-T-Plattformen
sind
die
dynamischsten
Übertragungswege
und
die
wachstumsstärksten
Bereiche
des
Pay-TV-Marktes
in
Frankreich
,
während
Satellit
und
Kabel
nur
eine
relativ
geringe
Zunahme
der
Abonnentenzahlen
verzeichnen
. [EU]
The
DSL
and
digital
terrestrial
television
(DTT)
platforms
are
the
most
dynamic
forms
of
distribution
and
the
main
vectors
of
growth
in
the
market
for
pay
TV
in
France
,
while
growth
in
the
numbers
of
satellite
and
cable
subscribers
has
been
relatively
moderate
.
Die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
dürfte
sich
negativ
äußern
in
einem
Rückgang
der
Einfuhrmenge
und
einem
moderate
n
Kostenanstieg
für
Einführer/Händler
und
Verwender/Verbraucher
aufgrund
höherer
Verkaufspreise
der
betroffenen
Ware
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
Some
negative
effects
of
the
imposition
of
anti-dumping
measures
would
be
a
decrease
in
the
volume
imported
and
moderate
costs
increases
for
importers/stockists
and
users/consumers
,
due
to
a
higher
sales
price
of
the
product
concerned
in
the
Community
.
Die
eingegangenen
Informationen
bestätigen
die
vorläufigen
Feststellungen
,
die
,
wie
unter
den
Randnummern
121
und
122
der
vorläufigen
Verordnung
erwähnt
,
auf
der
Grundlage
der
unvollständig
ausgefüllten
Verwenderfragebogen
getroffen
wurden
und
wonach
Zitronensäure
in
den
Gesamtproduktionskosten
der
Verwender
nur
relativ
schwach
zu
Buche
schlägt
. [EU]
The
information
received
confirms
the
provisional
finding
,
based
on
users'
questionnaire
incomplete
responses
as
mentioned
in
recitals
121
and
122
of
the
provisional
Regulation
,
that
the
effect
of
citric
acid
in
the
total
cost
of
production
of
the
users
is
relatively
moderate
.
Die
eingegangenen
Informationen
bestätigen
die
vorläufigen
Feststellungen
,
die
,
wie
unter
den
Randnummern
93
und
94
der
vorläufigen
Verordnung
erwähnt
,
auf
der
Grundlage
der
ausgefüllten
Verwenderfragebogen
getroffen
wurden
und
wonach
Koks
80+
in
den
Gesamtproduktionskosten
nur
relativ
schwach
zu
Buche
schlägt
. [EU]
The
information
received
confirms
the
provisional
finding
,
based
on
users'
questionnaire
responses
as
mentioned
in
recitals
93
and
94
of
the
provisional
Regulation
,
that
the
effect
of
Coke
80+
in
the
total
cost
of
production
of
foundries
is
relatively
moderate
.
Die
Empfindlichkeit
und
Zuverlässigkeit
des
verwendeten
Testverfahrens
sollte
alle
sechs
Monate
unter
Verwendung
von
Substanzen
mit
bekannten
leichten
bis
mittelgradigen
hautsensibilisierenden
Eigenschaften
überprüft
werden
. [EU]
The
sensitivity
and
reliability
of
the
experimental
technique
used
should
be
assessed
every
six
months
by
use
of
substances
,
which
are
known
to
have
mild-to-
moderate
skin
sensitisation
properties
.
Die
Ertragslage
im
hauptsächlich
vom
Wertpapiergeschäft
angetriebenen
Privatkundengeschäft
wird
weiterhin
moderat
ausfallen
. [EU]
The
profit
situation
in
private
customer
business
which
is
mainly
driven
by
securities
will
continue
to
prove
moderate
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Moderate":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners