DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for Mabb's
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Auf Netzebene deutet vieles darauf hin, dass der Sendernetzbetreiber T-Systems einen indirekten Vorteil aus dem Mabb-Zuschuss zieht. [EU] At the network level, it appears that the network operator T-Systems receives an indirect advantage stemming from Mabb's subsidy [50].

Das Argument der Bundesregierung, die Bieter hätten die geplante finanzielle Unterstützung der Mabb aus der am 13. Februar 2002 unterzeichneten Umstiegsvereinbarung herleiten können, ist nicht plausibel. [EU] The German argument that bidders could deduce what Mabb's planned financial assistance would be from the Switch-over Agreement signed on 13 February 2002 cannot be accepted.

Demnach hat die Mabb im ersten vollen Jahre der Förderung 2004 die privaten Rundfunkanbieter mit den folgenden Beträgen gefördert: die ProSiebenSat.1 Gruppe mit 330000 EUR, die RTL-Gruppe mit 265000 EUR, FAB und BBC World jeweils mit 68167 EUR und DSF, Eurosport und Viva Plus jeweils mit 65000 EUR. Auf Basis dieser Angaben beläuft sich der gesamte von der Mabb an die privaten Rundfunkanbieter gewährte Förderbetrag auf ungefähr 4 Mio. EUR. Bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt hat die Mabb bereits ungefähr die Hälfte dieses Betrages ausgezahlt. [EU] In 2004, the first full year of funding, Mabb provided the following amounts: EUR 330000 for ProSiebenSat.1, EUR 265000 for RTL Group, EUR 68167 each for FAB and BBC World, and EUR 65000 each for DSF, Eurosport and Viva Plus. On the basis of this information, the total amount of Mabb's funding for commercial broadcasters comes to some EUR 4 million. To date, Mabb has already granted about half of this amount.

Der Vertrag legt die Organisationsstruktur der Mabb fest und weist ihr eine breite Palette öffentlicher Aufgaben im Bereich Rundfunk- und Frequenzmanagement zu. [EU] The Treaty defines Mabb's organisational structure and assigns to Mabb a broad range of public tasks in the field of broadcasting and frequency management.

Deutschland hat geltend gemacht, dass der Mabb-Zuschuss als Ausgleich für den Verzicht der Rundfunkanbieter auf ihre bisherigen analogen terrestrischen Lizenzen anzusehen sei und diese daher nicht begünstigt werden. [EU] Germany has maintained that Mabb's subsidy compensates broadcasters for giving up their previous ATT licences and does therefore not constitute an advantage for them.

Die der Mabb durch die Gewährung des Vorteils entstandenen Kosten stellen eindeutig eine Belastung für den Haushalt der Mabb dar. [EU] Clearly, the costs incurred by Mabb in conferring the advantage constitute a burden for Mabb's budget.

Die der Mabb zugestandene Unabhängigkeit schließt insbesondere nicht aus, dass ihre Tätigkeit und vor allem die Verwendung ihrer Finanzmittel von politischen Überlegungen und nicht nur wirtschaftlichen Überlegungen geleitet werden. [EU] In particular, Mabb's autonomy does not preclude its activities and, more specifically, its use of financial resources from being guided by political considerations and not simply by economic considerations.

Die Kommission bezweifelt, dass die Ausschreibungsverfahren dergestalt waren, den selektiven wirtschaftlichen Vorteil des Mabb-Zuschusses auf ein Mindestmaß zu begrenzen bzw. sogar ganz aufzuheben und somit hinreichend, um einer Wettbewerbsverfälschung vorzubeugen. [EU] The Commission has doubts that the tender procedures were such as to ensure that the selective economic advantage deriving from Mabb's subsidy would be minimised or even eliminated and thus adequate to prevent a distortion of competition.

Die Kommission ist daher der Auffassung, dass die beiden Ausschreibungsverfahren nicht hinreichend transparent waren, um sicher zu stellen, dass der aus dem Mabb-Zuschuss erwachsende Vorteil in den Geboten der Rundfunkanbieter hinreichend berücksichtigt bzw. dass jegliche Selektivität ausgeschlossen werden konnte. [EU] The Commission therefore considers that the two tender procedures were not sufficiently transparent to ensure that the advantage deriving from Mabb's subsidy would be adequately reflected in broadcasters' bids or to exclude any degree of selectivity [55].

Diese Verfahren reichten nach Auffassung der Kommission nicht aus, um einen möglichen durch die Förderung der Mabb gewährten wirtschaften Vorteil für den Sendernetzbetreiber T-Systems aufzuheben, und können deshalb den Wettbewerb verfälscht haben: [EU] The Commission considers that these procedures were not sufficient to rule out a possible economic advantage to the network operator T-Systems as a result of Mabb's subsidy and may thus have distorted competition:

Die Tatsache, dass diese Gelder von Privatpersonen eingezogen werden, wie Deutschland argumentiert, steht in jedem Fall nicht im Widerspruch zu der Feststellung, dass die Haushaltsmittel der Mabb als staatliche Mittel anzusehen sind. [EU] The fact that these monies are collected from private individuals, as argued by Germany, does not, in any event, contradict the finding that Mabb's budget ranks as State resources.

Die unterschiedliche Bezuschussung der privaten Rundfunkanbieter verfälscht den Wettbewerb, da diese auf demselben relevanten Markt für frei empfangbares Fernsehen konkurrieren. [EU] The differences in Mabb's subsidy to the respective CSBs distort competition since these broadcasters compete on the same relevant market for free-to-air television broadcasting.

Die Zahlungen werden aus den Haushaltsmitteln der Mabb finanziert. [EU] It is funded from Mabb's budgetary resources.

Entgegen dem Argument Deutschlands gab es im Falle dieser Rundfunkanbieter keinerlei Ausschreibungsverfahren, das den durch die Förderung der Mabb gewährten selektiven Vorteil eventuell hätte aufheben können. [EU] Contrary to the argument put forward by Germany, there was, in the case of these broadcasters, no tender procedure which could possibly have eliminated the selective advantage conferred by Mabb's funding.

Erstens wiesen die Ausschreibungsbedingungen nicht auf die von der Mabb für die Nutzung des DVB-T-Netzes gewährte finanzielle Unterstützung zugunsten der Rundfunkanbieter hin; ferner stand der genaue Förderbetrag zum Zeitpunkt der Veröffentlichung der Ausschreibungen noch überhaupt nicht fest. [EU] Firstly, Mabb's financial assistance to broadcasters for using the DVB-T network was not mentioned in the tender specifications, nor was its exact amount actually determined at the time the tenders were published.

Im vorliegenden Fall konkurrieren die Empfänger des Mabb-Zuschusses im Besonderen um Werbe- oder sonstige kommerzielle Einnahmen, da sie kommerziell finanziert werden. [EU] In the case at hand, the recipients of Mabb's subsidy compete more specifically with each other for advertising or other commercial revenue since they are commercially funded [61].

Obgleich die Vergabe von Lizenzen durch Ausschreibungsverfahren der direkten Vergabe grundsätzlich vorzuziehen ist, kann nach Auffassung der Kommission aus verschiedenen Gründen nicht davon ausgegangen werden, dass die Ausschreibungsverfahren im vorliegenden Fall den wirtschaftlichen Vorteil der Mabb-Förderung auf ein Mindestmaß begrenzt oder sogar aufgehoben hätten und daher hinreichend gewesen wären, einer Wettbewerbsverfälschung vorzubeugen. [EU] Although the attribution of licences via a tender is generally preferable to the direct attribution, the Commission considers for the following reasons that the tender procedures in the present case cannot be considered to have minimised or even eliminated the economic advantage of Mabb's funding and were thus inadequate to prevent a distortion of competition.

Ungeachtet dessen, ob die deutschen Rundfunkgebühren, aus denen sich der Haushalt der Mabb finanziert, als staatliche Mittel einzustufen sind oder nicht, müssen diese Gelder von dem Zeitpunkt an als staatliche Mittel betrachtet werden, ab dem sie in den Haushalt der Mabb einfließen. [EU] Irrespective of whether the German licence fee, which provides Mabb's budgetary resources, is to be regarded as forming part of State resources, these monies are to be considered State resources as of the moment they become part of Mabb's budget.

Von den insgesamt vierzehn DVB-T-Programmplätzen, die privaten Rundfunkanbietern vorbehalten waren und für die ein Zuschuss der Mabb vorgesehen war, vergab die Mabb zehn ohne Ausschreibungsverfahren. [EU] Of the total capacity of 14 DVB-T channels reserved for CSBs and qualifying for Mabb's subsidy, Mabb allocated ten without any tender procedure.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners