A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kapitalrückzahlung
Kapitalspritze
Kapitalsteuer
Kapitalstrom
Kapitalstruktur
Kapitalsumme
Kapitalumschichtung
Kapitalumschlag
Kapitalunterlegung
Search for:
ä
ö
ü
ß
65 results for
Kapitalstruktur
Word division: Ka·pi·tal·struk·tur
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Die
Institute
bilden
die
Auswirkungen
wesentlicher
Risiken
,
die
im
Zeitraum
zwischen
Ablauf
des
Sicherungsgeschäfts
und
Liquiditätshorizont
eintreten
könnten
,
sowie
das
Potenzial
für
signifikante
Basisrisiken
in
den
Absicherungsstrategien
aufgrund
von
Unterschieden
zwischen
den
Instrumenten
hinsichtlich
unter
anderem
Produkt
,
Rang
in
der
Kapitalstruktur
,
internem
oder
externem
Rating
,
Laufzeit
,
Jahrgang
der
originären
Kreditgewährung
(
Vintage
)
ab
. [EU]
Institutions
shall
reflect
the
impact
of
material
risks
that
could
occur
during
the
interval
between
the
hedge's
maturity
and
the
liquidity
horizon
as
well
as
the
potential
for
significant
basis
risks
in
hedging
strategies
by
product
,
seniority
in
the
capital
structure
,
internal
or
external
rating
,
maturity
,
vintage
and
other
differences
in
the
instruments
.
Die
Kapitalstruktur
der
ING-Gruppe
schließt
auch
so
genannte
Kernverbindlichkeiten
(
"core
debt"
)
ein
, d. h.
auf
Ebene
der
Gruppe
aufgenommenes
vorrangiges
Fremdkapital
,
das
dann
als
Eigenkapital
in
ING
Bank
und
ING
Insurance
investiert
wird
(
"Double
Leverage"
). [EU]
The
capital
structure
of
ING
Group
also
includes
so-called
core
debt
,
that
is
to
say
senior
debt
raised
at
the
group
level
which
is
then
invested
as
shareholder
equity
into
ING
Bank
and
ING
Insurance
holding
(so-called
double
leverage
).
Die
Kommission
erinnert
daran
,
dass
eine
"wahrscheinliche
künftige
Änderung
der
Kapitalstruktur
"
,
die
S & P
zufolge
zu
einem
Verlust
des
Status
als
öffentliches
Unternehmen
und
der
mit
diesem
Status
verbundenen
Bürgschaft
führen
würde
,
von
S & P
bei
ihrem
Rating
ausdrücklich
berücksichtigt
wurde
. [EU]
The
Commission
would
point
out
that
the
'likelihood
of
a
change
in
the
group's
capital
structure'
which
,
according
to
S & P,
would
lead
to
the
loss
of
the
status
of
a
publicly
owned
establishment
and
the
guarantee
attached
to
that
status
,
is
explicitly
taken
into
account
by
S & P
in
its
rating
.
Die
Kommission
möchte
,
dass
TV2
durch
Dividendenzahlungen
an
den
Staat
zu
einer
normalen
Kapitalstruktur
zurückkehrt
,
statt
durch
eine
aggressive
Ausweitung
der
Vermögensübersicht
durch
Fremdmittelfinanzierung
. [EU]
The
Commission
would
like
TV2
to
revert
back
to
a
normal
capital
structure
by
making
dividend
payments
to
the
State
,
rather
than
by
aggressively
expanding
its
balance
sheet
by
debt
financing
.
Die
Kommission
nimmt
Kenntnis
von
der
Verpflichtung
Dänemarks
,
einen
unabhängigen
Finanzexperten
damit
zu
beauftragen
,
die
Kapitalstruktur
von
TV2
mit
derjenigen
anderer
Medienunternehmen
zu
vergleichen
und
sie
bei
deutlichen
Abweichungen
vom
Median
oder
Durchschnitt
der
relevanten
Gruppe
gleichartiger
Unternehmen
entsprechend
anzupassen
. [EU]
The
Commission
takes
note
of
the
commitment
by
Denmark
to
instruct
an
independent
financial
expert
to
compare
TV2's
capital
structure
with
those
of
other
media
companies
and
to
adjust
the
capital
structure
if
it
deviates
markedly
from
the
median
or
average
of
the
relevant
peer
group
.
Die
Kommission
sieht
ihrerseits
keinen
Bedarf
dafür
,
dass
TV2
eine
andere
Kapitalstruktur
als
die
anderen
Fernseh-
und
Rundfunkunternehmen
aufweist
,
sobald
das
Geschäftsmodell
und
die
anhängigen
Gerichtsverfahren
geklärt
sind
. [EU]
The
Commission
does
not
,
on
its
part
,
see
any
need
for
TV2
to
have
a
capital
structure
that
is
different
from
that
of
its
peers
once
the
business
model
and
the
pending
legal
cases
have
been
resolved
.
Die
Maßnahme
habe
die
Kapitalstruktur
,
die
Solidität
und
den
Gesamtwert
der
Gesellschaft
nicht
verändert
. [EU]
It
did
not
change
the
capital
structure
,
the
solidity
and
the
total
value
of
the
company
.
Die
schwache
Kapitalstruktur
der
HSH
stellt
ein
weiteres
mögliches
Hindernis
für
ihre
langfristige
Rentabilität
dar
. [EU]
HSH's
weak
capital
structure
constitutes
another
potential
obstacle
to
its
long-term
viability
.
Diese
Berichte
sollten
mindestens
eine
Aktualisierung
der
wichtigsten
Transaktionsdaten
(z. B.
Zusammensetzung
des
Sicherheitenpools
,
Transaktionsbeteiligte
und
Kapitalstruktur
)
sowie
Performance-Angaben
umfassen
. [EU]
These
reports
should
at
least
contain
an
update
of
the
key
transaction
data
(e.g.
composition
of
the
collateral
pool
,
transaction
participants
,
capital
structure
),
as
well
as
performance
data
.
Diese
Instrumente
geben
den
Kreditinstituten
die
Möglichkeit
,
ihre
Kapitalstruktur
zu
diversifizieren
und
ein
breites
Spektrum
von
Finanzinvestoren
zu
erreichen
. [EU]
Those
instruments
allow
credit
institutions
to
achieve
a
diversified
capital
structure
and
to
access
a
wide
range
of
financial
investors
.
Dieser
Schluss
ergebe
sich
zum
einen
aus
der
Kapitalstruktur
,
der
Zusammensetzung
der
Unternehmensführung
,
den
Vorzugsbeziehungen
und
dem
Grad
der
wirtschaftlichen
Verflechtung
zwischen
dem
IFP
und
seiner
Tochtergesellschaft
Axens
. [EU]
The
capital
structure
,
management
,
preferential
relations
and
degree
of
economic
integration
of
IFP
and
its
subsidiary
Axens
all
point
to
that
conclusion
.
Durch
Berücksichtigung
des
Kriteriums
der
Kapitalstruktur
(
siehe
Artikel
3
Absatz
3
des
Anhangs
zur
KMU-Empfehlung
)
kann
die
Kommission
Unternehmensgruppen
,
deren
wirtschaftliche
Macht
die
Macht
von
KMU
übersteigt
,
von
der
Definition
als
KMU
ausschließen
. [EU]
In
this
connection
the
Commission
would
reiterate
that
,
by
taking
into
account
the
capital
structure
criterion
as
specified
in
Article
3(3)
of
the
Annex
to
the
SME
Recommendation
,
it
is
possible
to
eliminate
from
the
SME
category
groups
of
enterprises
whose
economic
power
may
exceed
that
of
an
SME
.
Ebenso
bedeutsam
ist
,
dass
TV2
seine
Kapitalstruktur
auf
ein
Niveau
zurückführt
,
das
sicherstellt
,
dass
der
Wettbewerb
nicht
verfälscht
wird
. [EU]
Equally
important
,
TV2
should
bring
its
capital
structure
back
to
a
level
that
ensures
that
competition
is
not
distorted
.
Ein
Dividendenauslöser
(
dividend
pusher
)
besagt
,
dass
der
Emittent
in
Einklang
mit
der
Rangordnung
seiner
Kapitalstruktur
Kupons
auf
Hybridkapitalinstrumente
zu
zahlen
hat
,
wenn
er
Dividenden
auf
seine
Stammaktien
ausschüttet
. [EU]
A
dividend
pusher
requires
the
issuer
to
pay
its
coupons
on
hybrids
if
it
has
paid
dividends
on
its
ordinary
shares
,
in
line
with
the
rank
of
subordination
of
its
capital
structure
.
Ein
Teil
dieser
Verbesserungen
ist
zwar
mit
der
noch
immer
beträchtlichen
Verringerung
der
risikogewichteten
Vermögenswerte
verbunden
,
die
durch
die
Risikoabschirmung
bedingt
ist
,
die
Kapitalstruktur
würde
sich
jedoch
in
jedem
Fall
verbessern
. [EU]
Although
part
of
that
improvement
is
also
linked
to
the
still
significant
reduction
in
risk
weighted
assets
created
by
the
risk
shield
,
the
capital
position
would
improve
in
any
event
.
Es
ist
entspricht
der
üblichen
Kommissionspraxis
,
bei
wettbewerbsrechtlichen
Analysen
die
Unabhängigkeit
von
Unternehmen
anhand
der
Kapitalstruktur
zu
beurteilen
. [EU]
Capital
structure
is
commonly
used
by
the
Commission
in
its
competition
analyses
as
a
measure
of
enterprises'
independence
.
Es
sollte
ferner
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
Mehrheit
der
potenziellen
Käufer
zu
dem
Schluss
kommen
wird
,
dass
angesichts
der
äußerst
instabilen
Kapitalstruktur
und
der
niedrigen
Rentabilität
eine
Kapitaleinlage
in
das
Unternehmen
so
dringend
erforderlich
ist
,
dass
es
unrentabel
wäre
,
das
gesamte
Aktienkapital
von
Combus
für
einen
positiven
Betrag
zu
erwerben
. [EU]
It
should
also
be
expected
that
the
majority
of
potential
buyers
will
consider
that
,
in
the
light
of
Combus'
very
weak
capital
structure
and
low
profitability
,
the
need
for
an
injection
of
capital
into
the
company
is
so
great
that
it
would
be
unprofitable
for
them
to
acquire
Combus'
total
share
capital
for
a
positive
amount
.
Falls
es
wichtige
Gründe
dafür
gibt
,
die
Kapitalstruktur
nicht
anzupassen
,
kann
die
dänische
Regierung
die
Kommission
über
eine
Änderung
des
Umstrukturierungsplans
in
Kenntnis
setzen
- [EU]
If
there
are
substantial
reasons
not
to
adjust
the
capital
,
the
Danish
Government
may
notify
an
alteration
of
the
restructuring
plan
to
the
Commission
,
Falls
es
wichtige
Gründe
dafür
gibt
,
die
Kapitalstruktur
nicht
anzupassen
,
wird
die
dänische
Regierung
die
Kommission
über
eine
Änderung
des
Umstrukturierungsplans
in
Kenntnis
setzen
. [EU]
If
there
are
substantial
reasons
not
to
adjust
the
capital
structure
,
the
Danish
Government
will
notify
the
Commission
of
an
amendment
to
the
restructuring
plan
.
Gleiches
gilt
für
die
Verwendung
der
ROCE
oder
der
ROE
, u. a.
aufgrund
der
unterschiedlichen
buchhalterischen
Bearbeitung
der
Kosten
und
Kapitalstruktur
(
wobei
Letztere
für
die
ROE
wichtig
ist
). [EU]
It
also
rejects
the
use
of
the
ROCE
or
the
ROE
because
of
,
for
example
,
differences
among
companies
in
the
accounting
treatment
of
costs
and
in
the
capital
structure
(the
latter
being
important
for
the
ROE
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kapitalstruktur":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners