DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1250 results for IG Chemie, Papier, Keramik
Search single words: IG · Chemie · Papier · Keramik
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die Einrichtung war schrecklich geschmacklos und der Keramik-Leopard unter dem Klavier setzte dem Ganzen die Krone auf. The tackiness of the place was horrific and the ceramic leopard under the piano finished it off.

Auf dem Papier entsprechen mehrere Bewerber den Anforderungen. On paper, several of the applicants fill the bill.

Wenn ich es zu Papier bringe, werde ich es innerlich los. If I put it down on paper, I get it out of me.

Sie hat bei der Arbeit Stifte und Papier mitgehen lassen. She pilfered pens and paper from work.

Das alte Papier reißt leicht. The old paper tears easily.

Er kramte in seinen Taschen nach einem Stück Papier. He delved into his pockets for a piece of paper.

Du musst das Papier im Drucker umdrehen, sodass die bedruckte Seite nach oben schaut. You need to turn the paper around/reverse the paper in the printer so that the printing side is facing up.

Papier ist geduldig. Paper doesn't blush.

Es ist das Papier nicht wert, auf dem es geschrieben steht. [übtr.] It is not worth the paper it is written on. [fig.]

Anders als Richter benutzt er allerdings nicht Utensilien der Malerei im klassischen Sinne; Kunstharz und Geschirrtücher ersetzen bei ihm mitunter Papier und Leinwand, seine Motive findet er in Zeitungsausschnitten, Cartoons oder alten Drucken und der Bilderflut unseres Zeitalters. [G] Unlike Richter, however, he does not use painting utensils in the traditional sense; he sometimes uses synthetic resin and tea-towels instead of paper and canvas, he finds his motifs in newspaper cuttings, cartoons or old prints, as well as in the flood of pictures of our age.

Auf dreißig Zeilen konnte selbst ein Robert Schumann eben nicht jene "schillernden Libellen" des Wortes zu Papier bringen, von denen sein Freund und Bewunderer Franz Liszt einmal schrieb. [G] In thirty lines of newsprint, not even a Robert Schumann would have been able to fix on the page those 'iridescent dragon-flies' of words of which his friend and admirer Franz Liszt once wrote.

Bei den Leuchten reicht das Spektrum von den poetischen Entwürfen eines Ingo Maurer (*1932) bis zu den ironischen Kommentaren eines Stiletto (alias Frank Schreiner * 1959) oder zu den minimalistischen Arbeiten eines Tobias Grau (*1957) und eines Konstantin Grcic (*1965), der sich neben Möbeln auch mit Produkten aus Glas, Keramik, Kunststoff beschäftigt. [G] In the field of lamp design the spectrum ranges from the poetic designs of Ingo Maurer (born in 1932) to the ironic comments of Stiletto (alias Frank Schreiner, born in 1959). Then there are the minimalist contributions of Tobias Grau (born in 1957) and Konstantin Grcic (born in 1965) who, in addition to furniture, also designs products made of glass, ceramics and plastic.

Die ersten Ideen für eine Formfindung werden zwar bisweilen immer noch auf einem Blatt Papier festgehalten; im weiteren Arbeitsverlauf übernehmen digitale Werkzeuge (tools) die nachfolgende Ausarbeitung des Entwurfs bis hin zu einem dreidimensionalen Modell, wobei man sich neuer Techniken bedient, so genannter "Rapid Prototyping". [G] Initial design ideas are occasionally still scribbled on a piece of paper, yet from this point digital tools take over, developing the design into a three-dimensional model. This includes the use of new techniques, known collectively as rapid prototyping.

Diesen Hintergrund spürt man in der Ausstellung in der Tate ganz besonders und weitaus mehr als in den Arbeiten auf Papier. [G] This background is very noticeable at the exhibition in the Tate, and much more so than in his works on paper.

Diese Situation, die es ohne klimatisierten Ausstellungsbereich noch verbietet, traditionelle Fotografien auf Papier zu zeigen, nutzt Ludger Derenthal, der Leiter des Museums für Fotografie, programmatisch. [G] Ludger Derenthal, curator of the Museum of Photography, uses this situation, which still makes it impossible to show photographs on paper without an air-conditioned exhibition area, in the new programme.

Die Techniken des Bilddruckes, also das Vervielfältigen von Linien und Flächen, lassen sich bis in Vorzeiten der Menschheitsentwicklung aufspüren, aber das ausschlaggebende Datum für die moderne Grafik ist nicht die Technik, sondern der Druck auf das Massenmedium Papier. [G] The techniques of image printing, in other words the reproduction of lines and spaces, can be traced back to the earliest days of human development, but the key date for modern graphic arts is not technology, but rather printing on the medium of paper.

Ein Augapfel aus Keramik hängt als biomorphe Überwachungskamera von der Museumsdecke. [G] A ceramic eyeball hangs from the ceiling like a biomorphic surveillance camera.

Eine andere Erklärung findet Ulrich Loock, der seit den 80er Jahren Texte zum Werk des Künstlers veröffentlicht, in den Kleinplastiken, die Schütte zwischen 1997-99 aus gebrannter und glasierter Keramik bildet. [G] Ulrich Loock, who has written about Schütte's work since the eighties, finds another explanation in the small sculptures that the artist formed from baked and glazed ceramics between 1997-99.

Gleich auf welchem Weg entstanden, sind sich Kunstmärkte und Designforen darin einig, dass als Photographie heute alles zu bezeichnen sei, was nach apparativer Aufnahme einen analogen oder digitalen Bearbeitungsprozess durchlaufen hat und schließlich in irgendeiner Form auf Papier gelandet ist. [G] Howsoever it may be created, the consensus in art markets and design forums is to call photography nowadays anything that has been captured by camera, undergone analog or digital processing and ends up in one form or another on paper.

"Ich dachte, ich würde womöglich kein Wort zu Papier bringen", gestand Lichtenberg in einem Interview in der im spanischen Kolonialstil gebauten Villa mit Blick auf den Pazifik. [G] "I thought, I probably won't write one word," Lichtenberg says during an interview in the Spanish Colonial Style house overlooking the Pacific Ocean.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners