DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

101 results for France 2
Search single words: France · 2
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Allerdings haben France 2 und France 3 in den Jahren 1988211;1994 zusätzlich noch Investitionszuschüsse erhalten, France 2 außerdem noch Kapitalerhöhungen. [EU] Nevertheless, over the period 1988 to 1994, France 2 and France 3 also received investment grants and France 2 received capital injections.

Am 10. März 1993 hat der private Fernsehsender Télévision Française 1 SA (im Folgenden "TF1" genannt) bei der Kommission eine Beschwerde eingereicht, mit der die Art und Weise der Finanzierung und des Betriebs der öffentlich-rechtlichen Fernsehsender France 2 und France 3 beanstandet wurde. [EU] On 10 March 1993, Télévision Française 1 SA (hereinafter TF1) submitted a complaint to the Commission concerning the methods used to finance and operate the public broadcasters France 2 and France 3 [2].

An dieser Stelle muss zunächst darauf hingewiesen werden, dass die staatlichen Mittel, die France 2 und France 3 in dem Zeitraum 1988-1994 erhalten haben, unterschiedlich verbucht werden müssen. [EU] It should first be noted that, over the period 1988 to 1994, France 2 and France 3 received types of public funding that are dealt with differently in the accounts.

Artikel 48 des französischen Gesetzes Nr. 86-1067 vom 30. September 1986 über die Kommunikationsfreiheit nimmt Bezug auf die "erzieherische, kulturelle und soziale Aufgabe" der beiden Fernsehsender France 2 und France 3. [EU] Article 48 of French Act No 86-1067 of 30 September 1986 on freedom of communication refers to the 'educational, cultural and social role' of the television channels France 2 and France 3.

Auch wenn man diese zusätzlichen Mittel berücksichtigt, haben France 2 und France 3 für den Zeitraum 1988-1994 offensichtlich zu geringe Ausgleichszahlungen erhalten. Diese zu niedrigen Beträge belaufen sich für France 2 auf 1,54 Mrd. FRF, für France 3 auf 59,2 Mio. FRF. [EU] Taking these additional resources into account, it transpires that France 2 and France 3 were undercompensated over the period 1988 to 1994, to the tune of FRF 1,54 billion and FRF 59,2 million respectively.

Aus all diesen Überlegungen muss geschlossen werden, dass die Zuschüsse, welche die französischen Behörden France 2 und France 3 gewährt haben, sowie die Kapitalerhöhungen zugunsten von France 2 in den Jahren 1988 bis 1994 staatliche Beihilfen im Sinne des Vertrags darstellen. [EU] In the light of these considerations, it has to be concluded that the grants paid by the French authorities to France 2 and France 3 and the capital injections granted to France 2 between 1988 and 1994 constitute State aid within the meaning of the Treaty.

Aus den Tabellen geht ebenfalls hervor, dass die mittleren GRP-Werte von TF1 immer noch deutlich über denen von France 2 oder France 3 liegen. [EU] Admittedly, the tables show that, as stressed by TF1, its GRP price is in the main higher than those of France 2 or France 3, which are themselves higher than that of M6. It is also clear that TF1's average GRP is always very distinctly higher than France 2 or France 3.

Außerdem haben die in Frage stehenden Beihilfen France 2 und France 3 in eine günstigere Position versetzt als ihre Konkurrenten in der Gemeinschaft und die Chancen dieser Konkurrenten, auf dem französischen Markt Fuß zu fassen, entsprechend verringert. [EU] The financial resources granted to France 2 and France 3 provided them with additional competitive means for acquiring broadcasting rights and investing in programmes that were subsequently put up for sale. The aid measures in question also placed France 2 and France 3 in a more favourable position than their competitors in the Community, with the result that those competitors had less chances of exporting their products to France.

Aus Tabelle 3 ergibt sich, dass France 2 zum Zeitpunkt der Kapitalerhöhungen nicht rentabel war. [EU] As can be seen from table 3, France 2 was not profitable at the time the capital injections were made.

Bei der Prüfung der Verhältnismäßigkeit muss die Kommission untersuchen, ob die Gesamtheit der öffentlichen Mittel, die France 2 und France 3 in den Jahren 1988 bis 1994 erhalten haben - d. h. die staatlichen Beihilfen, die Gegenstand dieser Entscheidung sind, aber auch die Gebühren und die Einrichtungszuschüsse - die Nettokosten der öffentlich-rechtlichen Tätigkeit nicht übersteigt. [EU] As part of the proportionality test, the Commission has to check that all the public funding received by France 2 and France 3 between 1988 and 1994, i.e. the State aid covered by this Decision plus the licence fee and the equipment grants, does not exceed the net cost of their public service activity.

Bei dieser Operation hat der französische Staat France 2 Kapital in Höhe von 500 Mio. FRF zugeschossen. [EU] During that operation, the French State injected FRF 500 million into France 2.

Bewertet man die Zahlungen zunächst anhand der Ergebniskonten, so kommt man zu dem Schluss, dass die Ausgleichszahlungen, die France 2 und France 3 erhalten haben, insgesamt zu niedrig waren, nämlich 3,57 Mrd. FRF bzw. 718,6 Mio. FRF. [EU] Over the period 1988 to 1994, France 2 and France 3 received by way of the licence fee FRF 12,12 billion and FRF 20,17 billion respectively [22]. An analysis based on the profit and loss account thus reveals that France 2 and France 3 were cumulatively undercompensated to the tune of FRF 3,57 billion and FRF 718,6 million respectively.

BEWERTUNG DES KRITERIUMS EINER DIENSTLEISTUNG VON ALLGEMEINEM WIRTSCHAFTLICHEM INTERESSE [EU] ASSIGNMENT TO FRANCE 2 AND FRANCE 3 OF RESPONSIBILITY FOR THE OPERATION OF A SERVICE OF GENERAL ECONOMIC INTEREST

Bewertung des Verhaltens von France 2 und France 3 beim Verkauf von Werbezeiten [EU] Assessment of the behaviour of France 2 and France 3 on the market in the sale of advertising slots

Da die Bedingungen, die in dem Urteil Altmark gestellt werden, nicht alle erfüllt sind, stellt die Kommission fest, dass die Beihilfen und die Kapitalerhöhungen, die Gegenstand dieser Entscheidung sind, für France 2 und France 3 eine einseitige Begünstigung im Sinne des Artikels 87 Absatz 1 EG-Vertrag darstellen. [EU] Since the cumulative conditions laid down by the Court in Altmark are not met, the Commission finds that the grants and capital injections covered by this Decision did constitute for France 2 and France 3 selective advantages within the meaning of Article 87(1) of the Treaty.

Da die französischen Behörden argumentiert haben, dass sie sich gegenüber France 2 wie ein marktwirtschaftlich handelnder Investor verhalten hätten, muss dieses Argument näher beleuchtet werden. [EU] Since the French authorities compared their behaviour towards France 2 with that of a private investor operating in a market economy, that argument must nevertheless be examined.

Da die öffentlichen Mittel aus Zuwendungen bestehen, die unterschiedlich verbucht werden müssen - Gebühren auf der einen Seite, Zuschüsse und Kapitalerhöhungen auf der anderen Seite -, muss der Saldo Ausgleichszahlung für jede Art der öffentlichen Finanzierung getrennt berechnet werden. In den Jahren 1988-1994 haben France 2 und France 3 jeweils 12,12 bzw. 20,17 Mrd. FRF an Gebühren erhalten. [EU] Since the licence fee, on the one hand, and the grants and capital injections, on the other, are dealt with differently in the accounts, the balances of the compensation for the cost of the public service activity need to be calculated successively for each type of public funding examined.

Da für die Programme geringere finanzielle Mittel zur Verfügung stünden und diese zudem seltener erneuert würden, hätten sie inzwischen an Attraktivität verloren. Dies habe bei France 2 vor allem zu einem Einbruch der Einschaltquoten und in der Folge auch zu einem Rückgang der Werbeeinnahmen geführt. [EU] Since they received less funding and were less frequently renewed, those programmes became less attractive, causing among other things a slump in France 2's audience and therefore a fall in its advertising revenue.

Dank dieser erneuten Kapitalzufuhr habe man die Finanzen von France 2 sanieren können. [EU] These recapitalisation measures enabled France 2's financial situation to be put onto a sounder footing.

Daraus ergibt sich, dass die Preise für Werbesendungen von France 2 und France 3 in den Jahren 1990 bis 1994 nicht wesentlich niedriger waren als die Preise von TF1 und M6. [EU] To sum up, the prices charged by France 2 and France 3 between 1990 and 1994 were not significantly lower than those charged by TF1 and M6.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners