A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Erschütterungen
Erschütterungskatarakt
Erschütterungszone
Ersetzbarkeit
Ersetzen
Ersetzung
Ersetzungszeichen
Ersitzung
Ersitzung von Grundbesitz
Search for:
ä
ö
ü
ß
1115 results for
Ersetzen
Word division: er·set·zen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
4.3.2
Änderung
einer
Fahrzeug-Typgenehmigung
durch
Hinzufügen
oder
Ersetzen
einer
EUB
. [EU]
Amendment
of
a
vehicle
type-approval
by
ESA
addition
or
substitution
99
Die
in
Latente
Steuern:
Realisierung
zugrunde
liegender
Vermögenswerte
vom
Dezember
2010
vorgenommenen
Änderungen
ersetzen
die
SIC-Interpretation
21
Ertragsteuern
-
Realisierung
von
neubewerteten
,
nicht
planmäßig
abzuschreibenden
Vermögenswerten
. [EU]
99
The
amendments
made
by
Deferred
Tax:
Recovery
of
Underlying
Assets
,
issued
in
December
2010
,
supersede
SIC
Interpretation
21
Income
Taxes-Recovery
of
Revalued
Non-Depreciable
Assets
.
Ab
Beginn
eines
jeden
Wirtschaftsjahres
bis
zu
dem
Zeitpunkt
,
in
dem
er
seine
Erzeugungsquote
ausgeschöpft
hat
,
kann
der
Hersteller
im
Rahmen
der
Lieferverträge
gemäß
Artikel
6
den
Industrierohstoff
durch
einen
Rohstoff
ersetzen
,
den
er
im
Rahmen
seiner
Quote
erzeugt
hat
. [EU]
From
the
start
of
each
marketing
year
until
their
production
reaches
their
quota
manufacturers
may
,
under
the
delivery
contracts
referred
to
in
Article
6,
replace
the
industrial
raw
material
with
raw
material
produced
under
quota
.
Ab
dem
1.
Dezember
2009
wurden
die
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
durch
die
Artikel
107
und
108
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
ersetzt
.
Der
Verweis
auf
die
Europäische
Gemeinschaft
ist
durch
den
Verweis
auf
die
Europäische
Union
zu
ersetzen
. [EU]
With
effect
from
1
December
2009
,
Articles
87
and
88
of
the
EC
Treaty
have
been
replaced
by
Articles
107
and
108
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
;
the
reference
to
the
European
Community
has
been
replaced
by
a
reference
to
the
European
Union
.
Ab
dem
1.
Oktober
2008
wird
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
ersetzen
. [EU]
As
from
1
October
2008
,
Regulation
(EC)
No
1234/2007
will
replace
Regulation
(EC)
No
318/2006
.
aber
in
keinem
Fall
ersetzen
soll
,
nicht
vorgesehen
sind
. [EU]
use
.
It
may
not
be
used
instead
of
another
form
.
abgenutzte
Teile
zu
reparieren
oder
zu
ersetzen
[EU]
undertaking
repairs
and
replacements
of
worn-out
parts
ABl
. C
244
vom
1.10.2004, S. 2.
Diese
Leitlinien
ersetzen
die
alte
Fassung
von
1999
(
ABl
. C
288
vom
9.10.1999, S. 2). [EU]
OJ
C
244
, 1.10.2004, p. 2;
these
Guidelines
replaced
the
text
adopted
in
1999
(OJ C
288
, 9.10.1999, p. 2).
Abweichend
von
Artikel
14
Absatz
2
kann
die
zuständige
Behörde
beschließen
,
die
Kontrollzone
durch
eine
Beobachtungszone
zu
ersetzen
,
sofern
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
14
(2),
the
competent
authority
may
decide
to
replace
the
control
area
by
a
monitoring
area
subject
to
the
following
conditions:
Abweichend
von
Artikel
31
und
unter
den
Bedingungen
des
vorliegenden
Artikels
kann
ein
Mitgliedstaat
beschließen
,
im
Rahmen
der
Betriebsprämienregelung
und
der
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
gemäß
Titel
III
bzw
.
Titel
V
Kapitel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
die
Überprüfung
der
Kontrollstichprobe
,
die
gemäß
Artikel
31
Absatz
1
Unterabsatz
1
der
vorliegenden
Verordnung
anhand
einer
Risikoanalyse
auszuwählen
ist
,
durch
Kontrollen
zu
ersetzen
,
die
sich
auf
die
Orthofotos
stützen
,
die
für
die
Aktualisierung
des
Systems
zur
Identifizierung
landwirtschaftlicher
Parzellen
gemäß
Artikel
6
verwendet
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
31
and
under
the
conditions
set
out
in
this
Article
,
Member
States
may
,
as
regards
the
single
payment
scheme
and
the
single
area
payment
scheme
as
referred
to
in
Title
III
and
Title
V,
Chapter
2
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
,
decide
to
replace
the
checks
of
the
control
sample
to
be
established
based
on
a
risk
analysis
referred
to
in
first
subparagraph
of
Article
31
(1)
of
this
Regulation
by
checks
based
on
the
ortho
images
used
for
the
update
of
the
identification
system
for
agricultural
parcels
referred
to
in
Article
6.
Abweichend
von
Buchstabe
a
können
die
Marktteilnehmer
jedoch
auf
jeder
Stufe
der
Erzeugung
und
Vermarktung
mit
Ausnahme
der
Abgabe
an
den
Endverbraucher
das
Schlachtalter
durch
den
in
Abschnitt
II
dieses
Anhangs
festgesetzten
Kennbuchstaben
der
Kategorie
ersetzen
. [EU]
However
,
by
way
of
derogation
from
point
(a),
operators
may
,
at
each
stage
of
production
and
marketing
,
except
the
release
to
the
final
consumer
,
replace
the
age
on
slaughter
by
the
category
identification
letter
provided
for
in
point
II
of
this
Annex
.
Abweichend
von
Buchstabe
a
können
die
Marktteilnehmer
jedoch
auf
jeder
Stufe
der
Erzeugung
und
Vermarktung
mit
Ausnahme
der
Abgabe
an
den
Endverbraucher
das
Schlachtalter
durch
den
in
Anhang
I
festgesetzten
Kennbuchstaben
der
Kategorie
ersetzen
. [EU]
However
,
by
way
of
derogation
from
subparagraph
(a),
operators
may
,
at
each
stage
of
production
and
marketing
,
except
the
release
to
the
final
consumer
,
replace
the
age
on
slaughter
by
the
category
identification
letter
as
defined
in
Annex
I
to
this
Regulation
.
Alle
diese
Maßnahmen
umfassen
vielfältige
Pflanzenschutzmaßnahmen
, u. a.
die
Zerstörung
von
befallenen
Bäumen
oder
Kulturen
,
die
Anwendung
von
Pflanzenschutzmitteln
,
Sanierungsverfahren
,
Untersuchungen
und
Überprüfungen
,
die
amtlich
oder
auf
amtliche
Aufforderung
durchgeführt
worden
sind
,
um
das
Auftreten
oder
das
Ausmaß
des
Befalls
durch
den
betreffenden
Schadorganismus
zu
überwachen
,
sowie
das
Ersetzen
vernichteter
Bäume
,
im
Sinne
des
Artikels
23
Absatz
2
Buchstaben
a
und
b
der
Richtlinie
2000/29/EG
. [EU]
All
the
above
measures
consist
of
a
variety
of
plant
health
measures
,
including
destruction
of
contaminated
trees
or
crops
,
application
of
plant
protection
products
,
sanitation
techniques
,
inspections
and
testings
carried
out
officially
or
upon
official
request
to
monitor
the
presence
or
extent
of
contamination
by
the
respective
harmful
organisms
,
and
replacement
of
destroyed
trees
,
in
the
sense
of
Article
23
(2)(a), (b)
and
(c)
of
Directive
2000/29/EC
.
Alle
gemäß
der
Richtlinie
2001/14/EG
erteilten
Sicherheitsbescheinigungen
sind
bis
zum
1.
Januar
2011
durch
Sicherheitsbescheinigungen
zu
ersetzen
,
die
gemäß
der
Richtlinie
2004/49/EG
und
dieser
Verordnung
erteilt
wurden
. [EU]
All
safety
certificates
issued
in
accordance
with
Directive
2001/14/EC
shall
be
replaced
with
safety
certificates
to
be
delivered
in
accordance
with
Directive
2004/49/EC
and
this
Regulation
,
at
the
latest
by
1st
January
2011
.
Allein
die
große
Anzahl
der
1995
von
der
Deutschen
Post
beschäftigten
Beamten
macht
es
unwahrscheinlich
,
dass
es
ab
1995
rechtlich
und
wirtschaftlich
möglich
gewesen
wäre
,
alle
Beamten
durch
ebenso
produktive
Privatangestellte
mit
niedrigeren
Gehältern
zu
ersetzen
. [EU]
Just
the
sheer
number
of
Deutsche
Post's
civil
servants
in
1995
[93]
renders
implausible
the
assumption
that
it
would
have
legally
and
economically
possible
to
replace
since
1995
all
civil
servants
by
equally
productive
private
employees
at
a
lower
wage
.
Alle
Schlepper
mit
zwei
oder
mehr
Achsen
sowie
Motorfahrzeuge
,
falls
sie
ihrer
Funktion
nach
einen
Schlepper
voll
ersetzen
. [EU]
All
tractors
with
at
least
two
axles
and
all
other
motor
vehicles
used
as
agricultural
tractors
.
Alle
Teile
der
Prüfpuppe
sind
in
einer
Sichtprüfung
auf
Beschädigungen
zu
untersuchen
und
gegebenenfalls
vor
der
Zertifizierungsprüfung
zu
ersetzen
. [EU]
All
dummy
parts
should
be
visually
checked
for
damage
and
if
necessary
replaced
before
the
certification
test
.
Als
beispielsweise
die
CD-Technik
entwickelt
wurde
und
CD-Player
und
Compactdiscs
auf
den
Markt
kamen
,
war
nicht
abzusehen
,
dass
diese
neue
Technologie
die
LP-Technik
ersetzen
würde
. [EU]
For
instance
,
when
CD
technology
was
developed
and
players
and
discs
were
put
on
the
market
,
it
was
not
obvious
that
this
new
technology
would
replace
LP
technology
.
Als
Mehrheitsbeteiligung
gilt
auch
,
wenn
ein
Beteiligter
dazu
berechtigt
ist
,
die
Mehrheit
der
Unternehmensleitung
bzw
.
der
Mitglieder
des
Aufsichtsrats
zu
ernennen
oder
zu
ersetzen
. [EU]
The
term
'majority
interest'
shall
also
include
the
situation
in
which
any
party
has
the
right
to
appoint
or
dismiss
the
majority
of
the
executive
officers
and
supervisory
board
members
.
Als
Schätzmethode
kann
sie
die
in
der
Testmethode
C.18
verwendeten
Batch
equilibrium-Experimente
nicht
vollständig
ersetzen
. [EU]
As
an
estimation
method
it
cannot
fully
replace
batch
equilibrium
experiments
used
in
the
test
method
C18
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ersetzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners