DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Einwanderer
Search for:
Mini search box
 

32 results for Einwanderer
Word division: Ein·wan·de·rer
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Einwanderer aus Europa besiedelten einen Großteil Australiens. European immigrants settled much of Australia.

Später wurde bekannt, dass der Richter einen illegalen Einwanderer beschäftigt hatte. Later it emerged that the judge had employed an illegal immigrant.

Aber eine Umbenennung würde die Einwanderer aus der Sowjetunion ausgrenzen, denn diese werden ja erst eingebürgert. [G] However, a renaming of the Council would exclude the Soviet immigrants as they are still awaiting naturalisation.

Bis in die 1990er Jahre hinein lebte ein großer Teil der ehemaligen Gastarbeiterbevölkerung als Einwanderer in einem Land, das sich selbst bis dahin demonstrativ als "Nicht-Einwanderungsland" definierte. [G] Until well into the 1990's, many of the former guest workers were living as immigrants in a country that defined itself demonstratively "not an immigration country".

Das deutsche Integrationsmodell blendet diese Formen der Selbst-Eingliederung aus. Denn das Modell geht von zwei quasi manifesten Gruppen aus, die sich über interkulturelle Kommunikation annähern sollen: die der einheimischen Deutschen und die der fremden Einwanderer. [G] The German model of integration disregards these forms of assimilation, for it hinges on two more or less established groups that are to get closer together through intercultural communication: native Germans and foreign immigrants.

Denn es ist ein Trugschluss des Integrationsmodells, die kulturellen Folgen von Migration als ein Problem zu konzipieren, dass die Einwanderer bewältigen müssen - während die nationale Mehrheit der Deutschen davon anscheinend unberührt bleiben kann. [G] For it is a fallacy of the integration model to conceive the cultural consequences of migration as a problem that the immigrants must overcome - while the national majority of Germans can apparently remain unaffected by it.

Der Integrationserfolg wird entsprechend daran bemessen, wie sehr sich Deutsche und Einwanderer sozial und kulturell annähern. [G] Accordingly, the success thereof is measured in terms of the extent to which Germans and immigrants get socially and culturally closer together.

Die Amerikaner gehen, die Russen kommen, die Einwanderer aus dem Osten. [G] The Americans leave, the Russians come, the immigrants from the East.

Diejenigen, die im Laufe der sechziger Jahre ihre Familien nachholten und sich niederließen, lebten im paradoxen Zustand Einwanderer in einem amtlich deklarierten "Nicht-Einwanderungsland" zu sein. [G] Those that brought their families to Germany during the 60's and settled here lived in the paradoxical state of being immigrants in a country that had officially declared itself "not an immigration country".

Einwanderer leben zwar in Deutschland, aber eben auch in Zusammenhängen, die nicht auf Deutschland begrenzt sind. [G] Immigrants live in Germany, to be sure, but often in contexts and connections that are not confined to Germany.

Gefordert sind dabei Staat, Gesellschaft und die Einwanderer gleichermaßen. [G] For this to succeed the efforts of state, society and immigrants themselves are required.

Gerade die 2. Generation der Einwanderer artikuliert sich inzwischen offensiv in einem öffentlichen Raum und bezieht dabei auch politisch Stellung. [G] Second-generation immigrants in particular express themselves offensively in public places, and also adopt a political stance.

"Ich bin der festen Überzeugung", sagt Spiegel, "wenn wir die jüdischen Einwanderer aus der früheren Sowjetunion nicht hätten, würden wir uns umbenennen." [G] 'I am convinced that if we didn't have those Jews who immigrated from the former Soviet Union among us, then we would rename the Council,' Spiegel responded.

In den USA sollte sie ein ungestörtes Leben der Religionen - gemeint waren hier zunächst nur die christlichen Konfessionen - ermöglichen, denn viele Einwanderer waren aus religiösen Gründen aus Europa ausgewandert. [G] In the U.S.A. it aims at allowing for an untroubled co-existence among the religions - at first only the Christian denominations were meant here, as many immigrants had left Europe for religious reasons.

"Migranten eine Stimme geben" - Das migration-audio-archiv lässt Einwanderer aus ihrem Leben erzählen [G] "Giving Migrants a Voice" - The Migration Audio Archive Allows Immigrants to Tell Their Own Story

Viele der heute mehr als sieben Millionen Einwanderer der ersten, zweiten und dritten Generation haben nie begleitende Integrationsangebote (insbesondere Sprachkurse) erhalten, die heute als notwendig und selbstverständlich erachtet werden. [G] Many of the first, second and third-generation immigrants - of which there are more than seven million in Germany today - have never had the benefit of parallel integration measures (in particular language courses) that are today widely accepted as being necessary.

Vor allem durch ihr eigenes Handeln sind Einwanderer ein fester Bestandteil dieser Gesellschaft geworden. [G] It is mainly due to their own efforts that immigrants have become an integral part of our society.

Während Menschen aus Asien, Afrika, Lateinamerika oder der Karibik in Europa und Nordamerika überwiegend als Einwanderer in die Metropolen wahrgenommen werden, bilden sie gleichzeitig auch Anknüpfungspunkte für ihre Herkunftsgesellschaften. [G] Although people from Asia, Africa, Latin America or the Caribbean are looked upon predominantly as immigrants moving into the big cities in Europe and North America, at the same time they form points of contact for their respective societies of origin.

Die in Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 377/2004 verlangten Berichte sollen es der Kommission ermöglichen, einen Bewertungsbericht über die Lage in jedem Drittstaat zu erstellen, in den Verbindungsbeamte der Mitgliedstaaten entsandt sind, und einen jährlichen Sachbericht über die Entwicklung einer Gemeinschaftspolitik in den Bereichen illegale Einwanderung, Schleuserkriminalität, Menschenhandel, Außengrenzen und Rückkehr illegaler Einwanderer zu erarbeiten. [EU] The reports required under Article 6(1) of Regulation (EC) No 377/2004 should enable the Commission to draw up its evaluation report on the situation in third countries where Member States' immigration officers are posted and also its annual report on the development of a common policy on illegal immigration, smuggling and trafficking of human beings, external borders and the return of illegal residents.

Die in Artikel 3 der EFF-Entscheidung definierten Personen, deren Aufenthalt in dem Mitgliedstaat dauerhaft und/oder beständig ist (Bitte beachten: Asylbewerber, illegale oder sonstige Einwanderer sind nicht einzubeziehen). [EU] Persons defined under Article 3 of ERF Decision, whose stay in the Member State is of a lasting and/or stable nature (attention: no asylum seekers, nor illegal migrants or migrants should be involved).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners