A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
162 results for Bibliotheken
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Sie
hat
unzählige
Stunden
in
Bibliotheken
verbracht
und
Kataloge
durchgesehen
.
She
has
spent
countless
hours
in
libraries
perusing
catalogues
.
Diese
innovativen
Bibliotheken
haben
die
Grenze
zwischen
Buch
und
Spielzeug
verwischt
.
These
innovative
libraries
muddied
the
margin
between
books
and
toys
.
2004
belegte
die
SUB
im
bundesweiten
Ranking
wissenschaftlicher
Bibliotheken
den
ersten
Platz
. [G]
In
2004
,
the
SUB
was
listed
first
in
the
nation
wide
ranking
list
of
scientific
libraries
.
Ab
1947
existieren
somit
in
Deutschland
zwei
Bibliotheken
,
die
sich
unabhängig
voneinander
den
gleichen
Aufgaben
widmen
,
die
eine
in
der
BRD
,
die
andere
in
der
DDR
. [G]
From
1947
onwards
,
there
were
thus
two
libraries
in
Germany
that
worked
in
parallel
on
the
same
tasks:
one
in
West
Germany
and
the
other
in
East
Germany
.
Abweichend
von
allen
anderen
Bibliotheken
des
Netzes
stehen
in
der
Medien@age
den
etwa
15000
Bänden
fast
genauso
viele
"Nonbookmedien"
gegenüber:
Mehr
als
6000
Tonträger
,
fast
3000
DVDs
und
Videos
,
knapp
900
CD-Roms
,
über
300
Karten
,
etwa
250
Spiele
und
diverse
elektronische
Geräte
runden
das
Angebot
für
die
meist
13-
bis
25-jährigen
Gäste
ab
. [G]
In
contrast
to
all
the
other
libraries
in
the
network
,
in
the
Medien@age
library
there
are
almost
as
many
"non-book
media
items"
lined
up
opposite
the
roughly
15
,000
books:
More
than
6000
CD's
,
almost
3000
DVD's
and
videos
,
almost
900
CD-ROMS
,
over
300
maps
,
about
250
games
as
well
as
diverse
electronic
devices
to
round
off
the
offer
for
the
visitors
,
who
are
mostly
between
the
ages
of
13
and
25
.
Auch
Autoren-Lesungen
,
von
engagierten
Lehrern
und
Bibliothekaren
in
Schulen
und
Bibliotheken
organisiert
,
sind
beliebt
und
gut
besucht
. [G]
Authors'
readings
,
too
,
organised
by
committed
teachers
and
librarians
in
schools
and
libraries
,
are
popular
and
well-attended
.
Auch
die
Zusammenführung
der
Bestände
der
beiden
selbstständigen
Bibliotheken
in
Berlin
sowie
die
sinnvolle
Aufteilung
auf
die
Gebäude
Unter
den
Linden
und
Potsdamer
Straße
sind
große
Herausforderungen
,
zumal
die
endgültige
Aufteilung
des
Bestands
erst
erfolgen
kann
,
wenn
die
Sanierung
der
Gebäude
abgeschlossen
ist
. [G]
For
another
,
merging
the
stocks
of
both
independent
libraries
in
Berlin
and
sensibly
allocating
items
to
the
buildings
at
Unter
den
Linden
and
Potsdamer
Strasse
also
represent
major
challenges
,
especially
since
the
collections
can
only
be
allocated
once
refurbishment
work
on
the
buildings
has
finished
.
Auf
der
Suche
nach
neuen
Räumen
fiel
die
Wahl
schließlich
auf
eine
Fläche
in
der
sechsten
und
siebenten
Etage
des
Kaufhauses
"Esders"
direkt
am
Eingang
zur
Prager
Straße
,
der
belebtesten
Einkaufsstraße
der
Stadt
.
"Dieser
Standort
ist
ideal
,
weil
wir
dorthin
wollten
,
wo
die
Jugendlichen
sowieso
schon
sind"
,
erklärt
Roman
Rabe
,
stellvertretender
Direktor
der
Städtischen
Bibliotheken
Dresden
. [G]
The
search
for
a
new
home
ended
with
the
selection
of
the
sixth
and
seventh
floors
of
the
"Esders"
department
store
right
at
the
entrance
to
Prager
Straße
,
the
busiest
shopping
street
in
the
city
.
"This
location
is
ideal
,
because
we
wanted
to
be
where
the
young
people
gather
anyway
",
explains
Roman
Rabe
,
Deputy
Director
of
the
Dresden
City
Library
.
Bibliothek
des
Jahres
2004
-
Die
Städtischen
Bibliotheken
Dresden
[G]
Library
of
the
Year
2004
-
The
Dresden
Municipal
Libraries
(Die
Städtischen
Bibliotheken
Dresden
)
Bibliotheken
suchen
für
ihre
Bestände
den
Schutz
des
Unterirdischen
. [G]
Libraries
seek
the
protection
of
the
underground
for
their
stocks
.
Bilderbücher
,
Bibliotheken
mit
Folianten
,
ja
sogar
ganze
Flugzeuggehäuse
sind
aus
dem
für
die
Statik
eines
Museums
oft
genug
problematischen
,
weil
bei
entsprechender
Größe
tonnenschweren
Material
entstanden
. [G]
He
produced
picture
books
,
folio-filled
libraries
and
even
entire
airplane
bodies
made
of
lead
, a
material
that
frequently
causes
problems
for
museums'
structures
due
to
the
sheer
weight
of
larger
pieces
.
Daher
gehören
Leseförderung
,
die
Unterstützung
der
Medien-
und
Informationskompetenz
sowie
die
Ermunterung
zu
lebenslangem
Lernen
zu
den
vorrangigen
Aufgaben
der
öffentlichen
Bibliotheken
. [G]
So
encouraging
people
to
read
and
to
learn
their
whole
life
long
as
well
as
enhancing
their
media
and
information
skills
are
the
main
priorities
of
public
libraries
.
Daneben
fördert
die
SUB
mit
viel
Engagement
die
Kooperation
von
Bibliotheken
,
Medien-
und
Rechenzentren
-
etwa
mit
der
Deutschen
Initiative
für
Netzwerkinformation
e.V. [G]
At
the
same
time
,
the
SUB
is
highly
committed
to
promoting
cooperation
between
libraries
,
media
centres
and
computer
centres
,
for
example
through
the
German
Initiative
for
Network
Information
.
Dank
Werbespots
mit
den
populären
Footballspielern
der
Dresden
Monarchs
in
Kino
und
im
Lokalfernsehen
,
dank
Scheibenfolien
an
Straßenbahnen
und
Flyern
auf
Schulhöfen
wissen
nun
alle
Dresdner:
"
Bibliotheken
sind
cool
-
und
machen
schlau"
. [G]
Thanks
to
cinema
and
local
TV
commercials
featuring
the
popular
Dresden
Monarchs
American
footballers
,
and
to
advertising
on
the
side
of
trams
and
fliers
displayed
in
school
playgrounds
,
the
people
of
Dresden
now
all
know
one
thing:
"Libraries
are
cool
-
and
make
you
bright"
.
Das
GDZ
entwickelt
prototypische
Systeme
,
übernimmt
Dienstleistungen
für
andere
Bibliotheken
und
digitalisiert
ihre
eigenen
seltenen
Bestände
. [G]
The
GDZ
develops
prototype
systems
,
performs
services
for
other
libraries
and
digitises
its
own
rare
stocks
.
Die
Auszeichnung
,
die
im
Oktober
2004
zum
fünften
Mal
vom
Deutschen
Bibliotheksverband
und
der
ZEIT-Stiftung
Ebelin
und
Gerd
Bucerius
verliehen
wurde
,
haben
sich
die
Dresdener
vor
allem
mit
ihren
innovativen
Konzepten
für
die
Zusammenarbeit
von
Bibliotheken
und
Schulen
erstritten
. [G]
Dresden
deserves
to
win
this
prize
-
awarded
for
the
fifth
time
by
the
German
Library
Association
(Deutscher
Bibliotheksverband
)
and
the
Ebelin
and
Gerd
Bucerius
ZEIT
Foundation
in
October
2004
-
thanks
to
its
innovative
concepts
for
the
co-operation
between
libraries
and
schools
.
Die
Bibliothek
unterhält
Kontakte
zu
allen
Institutionen
zur
jüdischen
Geschichte
in
Deutschland
und
im
Ausland
und
bietet
den
Suchenden
daher
noch
eine
Fülle
von
Informationen
über
jüdische
Archive
(
wie
das
Leo
Baeck
Institute
),
Bibliotheken
und
Forschungseinrichtungen
. [G]
The
library
maintains
contact
with
all
Jewish
history
institutions
in
Germany
and
abroad
and
therefore
provides
researchers
with
access
to
even
more
information
on
Jewish
archives
including
the
Leo
Baeck
Institute
,
libraries
and
other
research
facilities
.
Die
Digitalisierung
zahlreicher
Medienbestände
sowie
der
zunehmende
Ausbau
reiner
Online-Publikationen
tragen
überdies
dazu
bei
,
dass
tradierte
Aufgaben
und
Nutzungsstrukturen
von
Bibliotheken
unter
hohem
Anpassungsdruck
stehen
,
der
Gedanken
an
räumlichen
Ausbau
und
selbstbewusster
architektonischer
Geste
zunächst
in
den
Hintergrund
drängt
. [G]
The
digitalisation
of
many
media
holdings
and
the
increasing
development
of
exclusively
online
publications
are
also
putting
libraries
under
great
pressure
to
adapt
their
traditional
tasks
and
use
structures
,
pushing
the
idea
of
spatial
enlargement
and
self-confident
architectural
gestures
into
the
background
for
now
.
Die
Dresdener
Bibliotheken
haben
sich
den
Kampf
für
Chancengleichheit
auf
die
Fahnen
geschrieben
. [G]
The
Dresden
libraries
safeguard
the
principle
of
equal
opportunities
.
Die
Informationsflut
in
der
sich
rasch
entwickelnden
Informationsgesellschaft
stellt
die
Bibliotheken
vor
immer
neue
Aufgaben
,
denen
eine
Institution
allein
kaum
gewachsen
ist
. [G]
The
glut
of
information
in
our
rapidly
developing
information
society
poses
a
whole
slew
of
new
challenges
to
libraries
which
a
single
institution
can
hardly
face
alone
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bibliotheken"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners