DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

60 results for Buche
Word division: Bu·che
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Der Umfang der Buche war beeindruckend. The beech tree's girth was impressive.

1.000 Kubikmeter Holz - darunter die für den Pfälzerwald typische Kiefer, Eiche, Buche, Douglasie und Fichte - wurden in unmittelbarer Nähe zum Haus geerntet, in Pfälzer Sägewerken eingeschnitten und zu Böden, Wänden und Decken verarbeitet. [G] 1,000 cubic metres of wood - from the trees typical of the Palatinate Forest, pine, oak, beech, Douglas fir and spruce - were stockpiled in the direct vicinity of the house, cut down to size in Palatinate sawmills and made into floors, walls and ceilings.

Denn sie stehen für Effizienz, umweltfreundliche Produktion, hohe Qualität und Langlebigkeit - Ökologie und Ökonomie wie sie im Buche stehen. [G] They stand for efficiency, environmentally-friendly production, high quality and longevity - a perfect example of ecology and economics.

Die Aufmerksamkeit konzentriert sich - auch in seinem Buche - auf das Tun und Lassen der gesellschaftlichen Elite. [G] Attention is focused - in Fest's book too - on the actions and omissions of the social elite.

Ein Liter Superbenzin kostet im Herbst 2005 durchschnittlich 1,30 EUR, Diesel schlägt mit 1,10 EUR pro Liter zu Buche. [G] In autumn 2005 a litre of premium grade petrol costs on average 1.30 euro, and diesel 1.10 euro per litre.

Anhand der übermittelten Informationen wurde festgestellt, dass der Preis für EMD, das zur Herstellung von Batterien verwendet wird, zwischen 10 % und 15 % der Gesamtkosten schwankt (je nach Größe der Batterie). Die Einführung eines Antidumpingzolls in der vorgeschlagenen Höhe dürfte daher beim Batteriepreis um maximal 0,01 EUR bis 0,02 EUR zu Buche schlagen. [EU] Based on the information received, it was possible to verify that the cost of EMD for producing batteries can vary between 10 and 15 % (depending on the size of the battery) of the total costs and it was possible to estimate that the imposition of the anti-dumping duty at the proposed level should not increase the estimated level of the battery price by more than EUR 0,01 to EUR 0,02.

Auf PFS ging eine Rückstellung nach Steuern über 922 Mio. EUR im Zusammenhang mit dem Madoff-Betrugsfall zurück, die 2008 bei FBN zu Buche schlug. [EU] PFS was responsible for the EUR 922 million post-tax provision related to the Madoff-fraud which FBN registered in 2008.

aus Ahorn, Birke, Buche, Eiche, Erle, Esche, gelbe Pappel, Hainbuche, Hickory, Kastanie, Kirschbaum, Linde, Nussbaum, Pappel, Platane, Robinie (falsche Akazie), Rosskastanie oder Ulme [EU] Of alder, ash, beech, birch, cherry, chestnut, elm, hickory, hornbeam, horse chestnut, lime, maple, oak, plane tree, poplar, robinia, walnut or yellow poplar

aus Erle, Esche, Buche, Birke, Kastanie, Ulme, Hickory, Hainbuche, Linde, Ahorn, Eiche, Platane, Pappel, Robinie (Akazie), Nussbaum, Kirschbaum, gelbe Pappel oder Rosskastanie [EU] Of alder, ash, beech, birch, cherry, chestnut, elm, hickory, hornbeam, horse chestnut, lime, maple, oak, plane tree, poplar, robinia, walnut or yellow poplar

Ausgehend von diesen Daten und angesichts eines durchschnittlichen endgültigen Zollsatzes von 23,4 % ist nicht davon auszugehen, dass etwaige Maßnahmen wesentliche Auswirkungen für die Stahl- und Gießereibranche hätten, da sie mit höchstens 0,16 % beziehungsweise 0,33 % bei ihren Betriebsergebnissen zu Buche schlagen würden. [EU] On that basis, and taking into account that the average definitive duty rate is 23,4 %, the impact of measures on the steel and the foundry industry is not expected to be significant as it will effect at maximum their financial results by 0,16 % and 0,33 %, respectively.

Bei den kooperierenden Joghurtherstellern schlagen die Kosten für Erdbeeren bei den Herstellkosten weniger stark zu Buche, da die Kosten für Milchprodukte in die Rezeptkalkulation mit einfließen. [EU] For the cooperating yoghurt producers the relative importance of the cost of strawberries in their cost of production is less, since the cost of milk products is added to the recipe calculation.

Da auf Zitronensäure im Durchschnitt lediglich 1 % der Gesamteinnahmen der Einführer entfällt, ist damit zu rechnen, dass die Auswirkungen eines Antidumpingzolls im Gesamtergebnis der Unternehmen kaum zu Buche schlagen. [EU] Given that citric acid, on average, constitutes only 1 % of the importers' total revenue, it is expected that the effects of an anti-dumping duty will be diluted in the companies' overall results.

Dabei würde für das Land direkt zunächst der Verlust des Anteils des Landes Berlin am Grundkapital der BGB (knapp 2 Mrd. EUR) zu Buche schlagen. [EU] This would comprise first the loss of the Land's share in BGB's capital (just under EUR 2 billion).

Da die vier Unternehmen einen erheblichen Anteil der von ihnen verwendeten Sättel in der Gemeinschaft kauften (45 % im UZ) und Sättel bei den Gesamtkosten eines vollständig montierten Fahrrades nur relativ gering zu Buche schlagen, wird der Schluss gezogen, dass Antidumpingmaßnahmen gegenüber Sätteln keine nennenswerten Auswirkungen auf die Gesamtkosten der Verwender hätten. [EU] In view of the fact that the four companies purchased an important part of saddles (45 % during the IP) in the Community and given the relatively low importance of a saddle in the total cost of a fully assembled bicycle, it is concluded that the impact on costs resulting from the imposition of anti-dumping measures on saddles would not result in a significant impact in the overall costs of users.

Daher sollte es jedem Mitgliedstaat überlassen bleiben, Kriterien für die Versagung einer Vorabgenehmigung festzulegen, die in diesem spezifischen Kontext notwendig und angemessen sind, wobei auch zu berücksichtigen ist, welche Gesundheitsdienstleistungen unter das System der Vorabgenehmigung fallen, da bei bestimmten Spezialbehandlungen selbst eine begrenzte Patientenabwanderung stärker zu Buche schlägt als bei anderen. [EU] It should therefore be for Member States to set such criteria for refusing prior authorisation that are necessary and proportionate in that specific context, also taking into account which healthcare falls within the scope of the prior authorisation system, since certain treatments of a highly specialised nature will be more easily affected even by a limited patient outflow than others.

Der Absatz von Gargeräten der Marke Vedette schlug im Jahr 2007 mit [5-10] Mio. EUR zu Buche; dies entsprach [0,5-1,5] % des Umsatzes der Gruppe FagorBrandt. [EU] Sales of cooking products of the Vedette brand were worth, in 2007, EUR [5-10] million, equivalent to [0,5-1,5] % of the FagorBrandt group's turnover.

Der Absatz von Geschirrspülgeräten der Marke Vedette schlug im Jahr 2007 mit [5-10] Mio. EUR zu Buche; dies entsprach [0,5-1,5] % des Umsatzes der Gruppe FagorBrandt. [EU] Sales of dishwashers of the Vedette brand were worth, in 2007, EUR [5-10] million, equivalent to [0,5-1,5] % of the FagorBrandt group's turnover.

Der Absatz von Kühlgeräten (Kühlschränke und Gefriergeräte) der Marke Vedette schlug im Jahr 2007 mit [10-20] Mio. EUR zu Buche; dies entsprach [1-3] % des Umsatzes der Gruppe FagorBrandt. [EU] Sales of refrigeration products (refrigerators and freezers) of the Vedette brand were worth, in 2007, EUR [10-20] million, equivalent to [1-3] % of the FagorBrandt group's turnover.

Der für 2003 beobachtete massive Anstieg ist weitgehend auf die Anschaffung von Ausrüstung durch einen Stichprobenhersteller in diesem Jahr zurückzuführen, die außergewöhnlich zu Buche schlug. [EU] The big increase observed in 2003 corresponds to a large extent to an exceptional purchase of equipment made by one sampled company.

Der Hauptgrund für diese Entwicklung ist, dass der Anstieg der Rohstoffpreise, insbesondere des Preises von Methanol, das mit etwa 25 % bei den Produktionskosten zu Buche schlägt, aufgrund des niedrigen Preisniveaus der Einfuhren aus den betroffenen Ländern nicht an die Endverbraucher weitergegeben werden konnte. [EU] The main reason for this development is that the increase in raw material prices, in particular methanol, which accounts for approximately 25 % of the cost of production could not be passed on to the end-customers due to the low price levels of imports from the countries concerned.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners