DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

145 results for erwartende
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

das zu erwartende "Worst-Case-Szenario" (RWC) entspricht dem Abwärtsfall und berücksichtigt Unsicherheiten bei Preisen und Stromausstoß; die RWC-Preise ergeben sich aus der von BE entwickelten Preiskurve. [EU] the 'reasonable worst case' (RWC) which is equivalent to the downside case and takes into account uncertainties regarding prices and output; the RWC prices are based on a price curve developed by BE.

Da zurzeit keine Systeme verfügbar sind, mit denen die zu erwartende Beanspruchung des Fahrers ständig und zuverlässig ermittelt werden könnte, sollte ausschließlich der Fahrer nach eigenem Ermessen im Interesse der Sicherheit und einer entspannten Fahrsituation entscheiden, ob er auf das System reagieren möchte. [EU] As systems are not actually available which can predict the level of driver workload in a continuous and reliable manner, for the sake of safety and convenience it should be for the driver alone to decide when he/she is ready to respond to the system.

Da zurzeit keine Systeme verfügbar sind, mit denen die zu erwartende Beanspruchung des Fahrers ständig und zuverlässig ermittelt werden könnte, sollte ausschließlich der Fahrer nach eigenem Ermessen im Interesse der Sicherheit und einer entspannten Fahrsituation entscheiden, ob er auf das System reagieren möchte. [EU] As there are currently no systems which can predict the level of driver workload in a continuous and reliable manner, for the sake of safety and convenience it should be for the driver alone to decide when he/she is ready to respond to the system.

Der bereits festzustellende und noch zu erwartende Zuwachs des Luftverkehrs in Europa erfordert eine damit einhergehende Steigerung der Flugsicherungskapazität. [EU] Observed and expected increases in air traffic levels within Europe require parallel increases in air traffic control capacity.

Der Bericht enthält die zu erwartende Gewinn- und Verlustrechnung, die zu erwartende Bilanz und den zu erwartenden Cash Flow für die Jahre 2000, 2001 und 2002. Nach den Daten in diesen Berechnungen sollte die Shetland Seafish Ltd Gewinne abwerfen. [EU] The report contains a projected profit–;and-loss account, a projected balance sheet and a projected cash flow statement for 2000, 2001 and 2002.

Der EFSA zufolge ist unter den vorgesehenen Verwendungsbedingungen die zu erwartende Exposition des Menschen gegenüber PVA gering. [EU] The EFSA considered that the potential human exposure to PVA under the intended conditions of use is expected to be low.

Der Flug ist so durchzuführen, dass die zu erwartende Restmenge des ausfliegbaren Kraftstoffs bei Ankunft am Bestimmungsflugplatz nicht geringer ist als [EU] The flight shall be conducted so that the expected usable fuel remaining on arrival at the destination aerodrome is not less than:

Der Flug ist so durchzuführen, dass die zu erwartende Restmenge des ausfliegbaren Kraftstoffs bei Ankunft am Zielflugplatz nicht geringer ist als [EU] The flight must be conducted so that the expected usable fuel remaining on arrival at the destination aerodrome is not less than:

Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass die gemäß OPS 1.475 Buchstabe a ermittelte Landemasse des Flugzeugs nicht die höchstzulässige Landemasse überschreitet, die für die Höhenlage des Flugplatzes und für die bei der Ankunft am Flugplatz zu erwartende Umgebungstemperatur festgelegt ist. [EU] An operator shall ensure that the landing mass of the aeroplane determined in accordance with OPS 1.475(a) does not exceed the maximum landing mass specified for the altitude and the ambient temperature expected for the estimated time of landing at the destination and alternate aerodrome.

Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass die gemäß OPS 1 475 Buchstabe a ermittelte Landemasse des Flugzeugs nicht die höchstzulässige Landemasse überschreitet, die für die Höhenlage des Flugplatzes und, falls im Flughandbuch berücksichtigt, für die bei der Ankunft am Flugplatz zu erwartende Umgebungstemperatur im Flughandbuch festgelegt ist. [EU] An operator shall ensure that the landing mass of the aeroplane determined in accordance with OPS 1.475 (a) does not exceed the maximum landing mass specified in the Aeroplane Flight Manual for the altitude and, if accounted for in the Aeroplane Flight Manual, the ambient temperature expected for the estimated time of landing at the destination and alternate aerodrome.

Der Teil des Gemeinschaftsbeitrags, mit dem der statistisch zu erwartende Verlust im Rahmen jeder förderfähigen Maßnahme gedeckt wird, wird von dem Treuhandkonto an die EIB gezahlt und deckt somit einen Anteil des Risikos. [EU] The part of the Community contribution covering the statistically expected loss provisioning for each eligible operation shall be paid from the trust account to the EIB, thus covering a percentage of the risk.

Der Umstrukturierungsplan muss die derzeitige Lage und die zu erwartende Entwicklung von Angebot und Nachfrage berücksichtigen. [EU] The restructuring plan must take into account current and forecast trends in supply and demand.

Deutschland hat ebenfalls dargelegt, dass die aus betriebswirtschaftlicher Sicht insgesamt zu erwartende Inanspruchnahme dem Worst-Case-Szenario mit einem Schätzwert von 6,1 Mrd. EUR ([...]* EUR Inanspruchnahme aus Mietgarantien,* EUR aus Höchstpreisgarantien, [...]* EUR aus Revitalisierungsgarantien, [...]* EUR aus Buchwertgarantien und [...]* EUR für Restgrößen) und damit dem wirtschaftlichen Wert der Beihilfe entspricht. [EU] Germany also explained that, from a commercial standpoint, the total take‐;up expected corresponded to the worst‐;case scenario, with an estimated value of EUR 6,1 billion (EUR [...]* in rent guarantees, EUR [...]* in maximum price guarantees, EUR [...]* in renewal guarantees, EUR [...]* in book value guarantees and EUR [...]* in residual amounts), and hence to the economic value of the aid.

Die aus dem Eigenkapital des umstrukturierten Unternehmens zu erwartende Rentabilität muss so groß sein, dass sich das Unternehmen aus eigener Kraft gegenüber den Wettwerbern am Markt behaupten kann. [EU] The expected return on capital of the restructured company should be enough to enable it to compete in the marketplace on its own merits.

Die Behörde prüft das Ausmaß der Marktmacht des Beihilfeempfängers zum Zeitpunkt der Gewährung der Beihilfe und die als Ergebnis der Beihilfe zu erwartende Änderung der Marktmacht. [EU] The Authority will assess the market power of the beneficiary concerned before the aid is granted, and the change in market power which can be expected as a result of the aid.

Die Beihilfe ist als erforderlich anzusehen, wenn es die zu erwartende Entwicklung des Wettbewerbs im Europäischen Wirtschaftsraum dem Unternehmen nicht gestatten würde, seine finanzielle Situation in absehbarer Zeit zu sanieren. [EU] The aid must be necessary to remedy this situation, insofar as the likely development of competition in the EEA would not allow them to rectify their financial situation within a foreseeable future.

Die Berufung auf die Eigentümerschaft der FHH würde voraussetzen, dass ein hinreichender Geschäftsplan, ein Wertgutachten oder eine Bewertung über die zu erwartende Rendite der in Frage stehenden Investition vorhanden war. [EU] Reference to FHH's ownership of HLB would necessitate the existence of a business plan, expert report or valuation of the expected return on the investment in question.

Die Berufung auf die Eigentümerschaft des Landes würde voraussetzen, dass ein hinreichender Geschäftsplan, ein Wertgutachten oder eine Bewertung über die zu erwartende Rendite der in Frage stehenden Investition vorhanden war. [EU] To cite the Land's ownership as justification, there would have to be an adequate business plan, expert valuation or assessment of the likely return from the investment at issue.

Die durch die mögliche Insolvenz der BAWAG-PSK zu erwartende Panik hätte rasch auf andere Banken übergreifen können, insbesondere weil nach dem in Österreich bestehenden gesetzlichen Einlagensicherungsmodell auch andere Banken bei Insolvenz eines Kreditinstituts herangezogen werden könnten. [EU] The panic anticipated in the case of a potential insolvency of BAWAG-PSK could have quickly spread to other banks, especially because under the statutory model for securing deposits in Austria, other banks could also be called upon in the case of an insolvency of a credit institution.

Die durch die zusätzliche Kompensationsmaßnahme einer Abspaltung der Berliner Bank maximal zu erwartende Senkung der für 2006 erwarteten Eigenkapitalrendite von rund* bis [...]* % auf etwa [...]* bis [...]* % bedroht nach Auffassung der Kommission nicht die langfristige Lebensfähigkeit der Bank. [EU] In the Commission's view, the maximum reduction in the anticipated return on capital in 2006 from around [...]* to [...]* % to some [...]* to [...]* % that the additional compensatory measure of a divestment of Berliner Bank is expected to bring about does not threaten the bank's long‐;term viability.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners