A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
66 results for "Ausgleichsmechanismus
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Angesichts
der
Merkmale
der
betrachteten
Märkte
sollten
zusätzliche
Kriterien
berücksichtigt
werden
, z. B.
das
Funktionieren
des
Ausgleichsmechanismus
,
der
Preiswettbewerb
und
das
Ausmaß
,
in
dem
Kunden
den
Versorger
wechseln
. [EU]
Given
the
characteristics
of
the
markets
concerned
,
further
criteria
should
also
be
taken
into
account
such
as
the
functioning
of
the
balancing
mechanism
,
price
competition
and
the
degree
of
customer
switching
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
der
Ausgleichsmechanismus
in
seiner
vom
1.
Januar
2001
bis
zum
31
.
Dezember
2008
geltenden
Form
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellt
. [EU]
On
the
basis
of
these
elements
,
the
Commission
considers
that
the
version
of
the
compensation
mechanism
that
was
in
place
between
1
January
2001
and
31
December
2008
constituted
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
Treaty
.
Ausgleichsmechanismus
zwischen
Übertragungsnetzbetreibern
[EU]
Inter-transmission
system
operator
compensation
mechanism
BEPET
versucht
wie
andere
Stromerzeuger
,
100
%
des
zu
erzeugenden
Stroms
verkauft
zu
haben
,
um
die
übliche
Volatilität
der
Preise
aufgrund
des
Ausgleichsmechanismus
zu
umgehen
. [EU]
By
the
time
the
electricity
is
produced
,
BEPET
,
in
common
with
other
generators
,
seeks
to
have
sold
100
%
of
its
generation
to
avoid
exposure
to
the
typically
volatile
prices
in
the
balancing
mechanism
.
Beschließt
ein
Mitgliedstaat
,
der
Öffentlichkeit
in
seinem
Hoheitsgebiet
Zusatz-
oder
Ergänzungsdienste
,
die
nicht
mit
den
Universaldienstverpflichtungen
nach
dieser
Richtlinie
in
Zusammenhang
stehen
,
zugänglich
zu
machen
,
wie
die
Zustellung
von
Renten
und
Postanweisungen
in
ländlichen
Gebieten
,
so
sollten
diese
Dienste
keinem
Ausgleichsmechanismus
unterworfen
werden
,
der
Beiträge
spezifischer
Unternehmen
erfordert
. [EU]
In
cases
where
Member
States
decide
to
make
accessible
to
the
public
,
on
their
national
territory
,
additional
or
complementary
services
,
with
the
exception
of
those
relating
to
the
universal
service
obligations
,
as
defined
in
this
Directive
,
such
as
pensions
and
postal
orders
delivery
in
rural
areas
,
these
services
should
not
be
subject
to
any
compensation
mechanisms
requiring
the
contribution
of
specific
undertakings
.
Beschreibung
des
Ausgleichsmechanismus
und
Parameter
für
die
Berechnung
,
Überwachung
und
Änderung
der
Ausgleichsleistungen
[EU]
A
description
of
the
compensation
mechanism
and
the
parameters
for
calculating
,
controlling
and
reviewing
the
compensation
Daher
wird
in
dieser
Entscheidung
das
Vorliegen
staatlicher
Beihilfen
und
ggf
.
die
Vereinbarkeit
des
Ausgleichsmechanismus
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EGV
bis
zum
31
.
Dezember
2008
geprüft
. [EU]
Consequently
,
this
Decision
examines
the
existence
of
State
aid
and
the
compatibility
or
otherwise
of
the
compensation
mechanism
under
Article
87
(3)(c)
of
the
Treaty
up
until
31
December
2008
.
dazu
führen
,
dass
für
die
gleichen
Elemente
eines
Universaldienstes
oder
Teile
des
Hoheitsgebiets
Universaldienstverpflichtungen
und
gleichzeitig
finanzielle
Beiträge
zu
einem
Ausgleichsmechanismus
auferlegt
werden
[EU]
for
the
same
elements
of
the
universal
service
or
parts
of
the
national
territory
,
impose
universal
service
obligations
and
,
at
the
same
time
,
financial
contributions
to
a
sharing
mechanism
Den
vorliegenden
Informationen
zufolge
funktionieren
der
Ausgleichsmechanismus
,
der
Intra-Day-Markt
und
der
Markt
für
Systemdienstleistungen
so
,
dass
sie
einen
unmittelbaren
Wettbewerb
im
Bereich
der
Stromerzeugung
nicht
behindern
. [EU]
According
to
the
available
information
,
the
workings
of
the
balancing
mechanism
,
the
functioning
of
the
intra-day
market
and
ancillary
services
market
are
such
that
it
does
not
constitute
an
obstacle
to
electricity
production
being
subject
to
direct
exposure
to
competition
.
Den
vorliegenden
Informationen
zufolge
funktioniert
der
Ausgleichsmechanismus
-
insbesondere
die
marktbasierte
Preisbildung
und
der
gut
entwickelte
"intra-day"-Markt
mit
Eineinhalbstunden-Intervallen
für
die
letzte
Mitteilung
von
Fahrplänen
, d. h.
der
Möglichkeit
für
die
Netznutzer
,
ihre
Positionen
im
Eineinhalbstunden-Takt
anzupassen
-
so
,
dass
er
einen
unmittelbaren
Wettbewerb
im
Bereich
der
Stromerzeugung
nicht
behindert
. [EU]
According
to
the
available
information
,
the
workings
of
the
balancing
mechanism
–
;
in
particular
the
markets
based
pricing
and
the
well-developed
intra-day
market
with
one-and-a-half
hourly
gate
closures
,
that
is
the
possibility
for
network
users
to
adjust
their
position
every
one-and-a-half
hours
–
;
are
such
that
it
does
not
constitute
an
obstacle
to
electricity
production
being
subject
to
direct
exposure
to
competition
.
Den
vorliegenden
Informationen
zufolge
funktioniert
der
Ausgleichsmechanismus
-
insbesondere
die
marktbasierte
Preisbildung
und
der
gut
entwickelte
"intra-day"-Markt
-
so
,
dass
er
einen
unmittelbaren
Wettbewerb
im
Bereich
der
Stromerzeugung
nicht
behindert
. [EU]
According
to
the
available
information
,
the
workings
of
the
balancing
mechanism
-
in
particular
the
markets
based
pricing
and
the
well-developed
intra-day
market
-
are
such
that
it
does
not
constitute
an
obstacle
to
electricity
production
being
subject
to
direct
exposure
to
competition
.
Der
anfänglich
vorgesehene
"
Ausgleichsmechanismus
"
beruhte
auf
der
Hypothese
,
dass
die
Mehrkosten
gegenüber
einem
Bezugspreis
in
Zeiten
erhöhter
Preise
durch
die
von
den
Mitgliedern
in
Zeiten
geringerer
Preise
gezahlten
Beiträge
ausgeglichen
werden
könnten
. [EU]
The
'evening-out'
mechanism
provided
for
was
originally
based
on
the
assumption
that
the
additional
costs
exceeding
a
reference
price
in
times
of
high
prices
could
be
compensated
by
means
of
the
contributions
paid
by
the
members
in
times
of
lower
prices
.
Der
Ausgleichsmechanismus
für
Übertragungsnetzbetreiber
(
"Inter
Transmission
System
Operator
Compensation"
,
ITC
)
soll
einen
Ausgleich
der
Kosten
für
die
Durchleitung
grenzüberschreitender
Stromflüsse
,
einschließlich
Gewährung
des
grenzüberschreitenden
Zugangs
zum
Verbundnetz
,
leisten
. [EU]
The
Inter-Transmission
System
Operator
Compensation
(ITC)
mechanism
shall
provide
for
compensation
for
the
costs
of
hosting
cross-border
flows
of
electricity
including
providing
cross-border
access
to
the
interconnected
system
.
Der
Ausgleichsmechanismus
gilt
nur
für
bestimmte
Stromerzeuger
,
und
zwar
die
Ökostromerzeuger
in
Luxemburg
. [EU]
The
compensation
mechanism
was
directed
only
at
some
electricity
producers
,
namely
green
electricity
producers
in
Luxembourg
.
Der
Ausgleichsmechanismus
sieht
weder
eine
Beitragsbefreiung
für
importierten
Strom
vor
noch
eine
Steuer
auf
Stromexporte
. [EU]
The
compensation
mechanism
did
not
make
provision
for
any
exemption
from
contribution
payments
for
imported
electricity
or
from
the
tax
on
exports
.
Der
gut
funktionierende
Ausgleichsmechanismus
und
die
hohe
Versorgerwechselrate
können
jedoch
den
relativ
hohen
Konzentrationsgrad
und
vor
allem
den
hohen
Marktanteil
des
größten
Erzeugers
nicht
wettmachen
,
berücksichtigt
man
zudem
die
im
Erwägungsgrund
14
genannte
Rechtsprechung
. [EU]
The
well-functioning
balancing
mechanism
and
the
high
level
of
switching
can
not
,
however
,
outweigh
the
quite
high
degree
of
concentration
,
and
in
particular
the
high
share
of
the
greatest
producer
,
taking
into
account
also
the
jurisprudence
mentioned
under
recital
14
above
.
Der
im
Rahmen
des
Ausgleichsmechanismus
erhobene
Pflichtbeitrag
stellt
eindeutig
einen
Vorteil
für
die
Ökostromerzeuger
dar
,
denn
es
ist
Ziel
des
Systems
,
diesen
Erzeugern
den
Absatz
ihres
Stroms
zu
einem
über
dem
Marktpreis
liegenden
Preis
zu
ermöglichen
. [EU]
The
compulsory
contribution
imposed
by
the
compensation
mechanism
manifestly
conferred
an
advantage
on
green
electricity
producers
,
since
the
very
aim
of
the
scheme
was
to
enable
such
producers
to
sell
their
electricity
at
a
price
higher
than
the
market
price
.
Der
von
den
italienischen
Behörden
vorgesehene
Ausgleichsmechanismus
stützt
sich
auf
eine
Beihilfe
für
das
Fleisch
,
das
in
den
Monaten
Juni
und
Juli
1999
erzeugt
und
vermarktete
wurde
,
berechnet
auf
der
Grundlage
des
Unterschieds
zwischen
den
Durchschnittspreisen
der
nicht
von
der
Krise
betroffenen
Länder
und
den
italienischen
Durchschnittspreisen
. [EU]
The
compensation
mechanism
planned
by
the
Italian
authorities
is
based
on
aid
for
meat
produced
and
marketed
during
June
and
July
1999
,
calculated
on
the
basis
of
the
difference
between
the
average
price
in
countries
not
affected
by
the
crisis
and
the
average
price
in
Italy
.
Die
Beihilfe
in
Form
des
Ausgleichsmechanismus
dient
Umweltschutzzwecken
,
so
dass
ihre
Vereinbarkeit
anhand
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Umweltschutzbeihilfen
zu
beurteilen
ist
. [EU]
In
view
of
the
fact
that
the
aid
in
the
form
of
a
compensation
mechanism
pursued
an
environmental
protection
objective
,
its
compatibility
must
be
assessed
in
the
light
of
the
Community
guidelines
on
State
aid
for
environmental
protection
.
Die
Form
des
Instruments
kann
sich
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
unterscheiden
,
es
müssen
jedoch
zumindest
die
betreffenden
Unternehmen
,
der
genaue
Gegenstand
und
die
genaue
Dauer
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
sowie
gegebenenfalls
das
abzudeckende
Gebiet
,
etwaige
ausschließliche
oder
besondere
Rechte
und
die
Beschreibung
des
Ausgleichsmechanismus
und
die
Parameter
zur
Bestimmung
der
Ausgleichsleistungen
sowie
zur
Vermeidung
und
Rückforderung
einer
etwaigen
Überkompensation
festgelegt
sein
. [EU]
The
form
of
the
instrument
may
vary
from
one
Member
State
to
another
but
it
should
specify
,
at
least
,
the
undertakings
concerned
,
the
precise
content
and
duration
of
and
,
where
appropriate
,
the
territory
concerned
by
the
public
service
obligations
imposed
,
the
granting
of
any
exclusive
or
special
rights
,
and
describe
the
compensation
mechanism
and
the
parameters
for
determining
the
compensation
and
avoiding
and
recovering
any
possible
overcompensation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Ausgleichsmechanismus"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners