DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for see to it
Search single words: see · to · it
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Ich werde mich sofort darum kümmern. I'll see to it at once.

Wenn Grace während der Chorprobe ("Wer nur den lieben Gott lässt walten") die Äpfel einsammeln muss, dabei wie nebenher vergewaltigt und gedemütigt wird, und das in der Chorstadt Stuttgart geschieht - dann ist das eine Provokation. [G] When Grace has to gather apples during the choir rehearsal ("Wer nur den lieben Gott lässt walten", i.e. Those who only leave God to see to it), and is almost incidentally raped and humiliated as she does so, and when that happens in the choir city of Stuttgart, it is a provocation.

Bezüglich der in Erwägungsgrund 18 genannten Zweifel, die mit der Einhaltung von Ziffer 11.3.8 des Gemeinschaftsrahmens zusammenhängen, nimmt die Kommission die Auskünfte der italienischen Behörden zur Kenntnis, wonach die Beihilfe entsprechend dem den Mitgliedern der Erzeugerorganisation entstandenen (nach der gelieferten Mengen bestimmtem) Schaden aufgeteilt würde und die betreffenden Behörden dafür sorgen würden, dass der von den Erzeugerorganisationen einbehaltene Teil ausschließlich zur Deckung der laufenden Kosten dienen würde. [EU] With regard to the doubts set out in recital 18, which are linked to compliance with point 11.3.8 of the guidelines, the Commission notes the details provided by the Italian authorities, according to which the aid would be allocated in relation to the loss incurred by the members of the producer organisation (determined on the basis of the quantity delivered), and that they would see to it that the share of the aid withheld by the producer organisation was to cover only the costs it had incurred.

Das Sekretariat sorgt dafür, dass die Schriftstücke an die Empfänger und, im Falle der in Artikel 7 genannten Unterlagen, an die anderen Mitgliedern des Handelsausschusses weitergeleitet werden. [EU] The Secretariat shall see to it that correspondence is forwarded to its addressees, and, in the case of documents referred to in Article 7, to other members of the Trade Committee.

Der Generalsekretär sorgt mit Hilfe der Saaldiener und nötigenfalls des Sicherheitsdienstes des Parlaments für die unverzügliche Durchführung dieser Ordnungsmaßnahme. [EU] The Secretary-General shall see to it that this disciplinary measure is carried out immediately, with the assistance of the ushers and, if necessary, of Parliament's Security Service.

Der Generalsekretär sorgt unverzüglich mit Hilfe der Saaldiener und nötigenfalls des Sicherheitsdienstes des Parlaments für die Durchführung einer solchen Ordnungsmaßnahme. [EU] The Secretary-General shall, without delay, see to it that such disciplinary measures are carried out, with the assistance of the ushers and, if necessary, of Parliament's Security Service.

Deutschland hatte allerdings bereits in einem frühen Stadium des Verfahrens zugesagt, für die Ausgliederung dieses Bereiches und Veräußerung an das Land Berlin Sorge zu tragen (siehe Randnummern 277 und 278). [EU] But at an early stage in the procedure Germany undertook to see to it that this area was hived off and transferred to the Land of Berlin (see paragraph 277 and 278).

Die Kommission wird, soweit machbar, dafür Sorge tragen, dass die Auktionsplattformen einen Vertrag mit den EFTA-Staaten schließen; sofern die EFTA-Staaten die Versteigerung ihrer Zertifikate mit den Zertifikaten der teilnehmenden EU-Mitgliedstaaten verbinden, entsprechen die Bedingungen dieser Verträge denjenigen, welche für teilnehmende EU-Mitgliedstaaten in den sich aus den gemeinsamen Vergabeverfahren ergebenden Verträgen in Betracht gezogen werden. [EU] The Commission will, to the extent feasible, see to it that the auction platforms enter into a contract with the EFTA States subject, mutatis mutandis, to the same conditions envisaged for participating EU Member States in the contracts resulting from the joint procurement procedures, provided that the EFTA States aggregate the auctioning of their allowances with the allowances of the participating EU Member States.

Die Kommission wird, soweit machbar, dafür Sorge zu tragen, dass die Auktionsaufsicht einen Vertrag mit den EFTA-Staaten schließt, und zwar zu Bedingungen, die denjenigen entsprechen, welche entweder für die teilnehmenden EU-Mitgliedstaaten oder für die nicht teilnehmenden EU-Mitgliedstaaten gelten, je nachdem, ob die EFTA-Staaten sich für eine Verbindung der Versteigerung ihrer Zertifikate mit den Zertifikaten der teilnehmenden EU-Mitgliedstaaten entscheiden oder nicht. [EU] For the auction monitor, the Commission will, to the extent feasible, see to it that the auction monitor enters into a contract with the EFTA States subject, mutatis mutandis, to the same conditions applicable to either the participating EU Member States or the non-participating EU Member States depending on whether or not the EFTA States choose to aggregate the auctioning of their allowances with the allowances of the participating EU Member States.

Die Mitgliedstaaten sorgen im Rahmen ihrer bilateralen Beziehungen dafür, dass in den in Absatz 1 genannten Fällen die Anträge auch der Öffentlichkeit des möglicherweise betroffenen Mitgliedstaats während eines angemessenen Zeitraums zugänglich gemacht werden, damit sie dazu Stellung nehmen kann, bevor die zuständige Behörde ihre Entscheidung trifft. [EU] Within the framework of their bilateral relations, Member States shall see to it that in the cases referred to in paragraph 1 the applications are also made available for an appropriate period of time to the public of the Member State likely to be affected so that it will have the right to comment on them before the competent authority reaches its decision.

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, damit die zuständigen Behörden durch Genehmigung gemäß den Artikeln 6 und 8 oder in geeigneter Weise durch Überprüfung und, soweit angemessen, durch Aktualisierung der Auflagen dafür sorgen, dass bestehende Anlagen unbeschadet anderer besonderer Gemeinschaftsvorschriften spätestens am 30. Oktober 2007 in Übereinstimmung mit den Anforderungen der Artikel 3, 7, 9, 10, 13, des Artikels 14 Buchstaben a und b sowie des Artikels 15 Absatz 2 betrieben werden. [EU] Member States shall take the necessary measures to ensure that the competent authorities see to it, by means of permits in accordance with Articles 6 and 8 or, as appropriate, by reconsidering and, where necessary, by updating the conditions, that existing installations operate in accordance with the requirements of Articles 3, 7, 9, 10 and 13, Article 14(a) and (b) and Article 15(2) not later than 30 October 2007, without prejudice to specific Community legislation.

Die nationalen Koordinatoren sollten dafür sorgen, dass die nationalen Maßnahmen koordiniert und in Übereinstimmung mit den Zielen des Europäischen Jahres ausgeführt werden. [EU] National coordinators should see to it that national activities are coordinated and are consistent with the objectives of the European Year.

Die nationalen Koordinatoren stellen auch eine angemessene Koordinierung der nationalen Aktivitäten des Europäischen Jahres sicher und können in diesem Zusammenhang auch lokale und regionale Aktivitäten fördern und erleichtern. [EU] The national coordinators shall also see to it that national activities of the European Year are properly coordinated and may also promote and facilitate local and regional activities in this context.

Er achtet in jedem Falle auf die Kohärenz der Politiken und Maßnahmen der Europäischen Union wie auch darauf, dass Folgendes beachtet wird: a) die Grundsätze der Legalität, der Subsidiarität, der Verhältnismäßigkeit und der Begründungspflicht bei Rechtsakten [EU] It shall in any case [12] ensure consistency of the European Union ' s policies and actions and see to it that the following principles and rules are observed: (a) the principles of legality, subsidiarity, proportionality and providing reasons for acts

Gemäß Artikel 101 des Abkommens müssen die Vertragsparteien alle allgemeinen oder besonderen Maßnahmen, die zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus diesem Abkommen erforderlich sind, treffen und dafür sorgen, dass die darin festgelegten Ziele erreicht werden. [EU] Article 101 of the Agreement provides that the Parties to the Agreement are to take any general or specific measures required to fulfil their obligations under the Agreement and are to see to it that the objectives set out therein are attained.

Gemäß Artikel 101 des Europa-Mittelmeer-Abkommens treffen die Vertragsparteien alle allgemeinen oder besonderen Maßnahmen, die zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus diesem Abkommen erforderlich sind, und sorgen dafür, dass die Ziele dieses Abkommens erreicht werden. [EU] In terms of Article 101 of the Euro-Mediterranean Agreement, the Parties are to take any general or specific measures required to fulfil their obligations under the Agreement and are to see to it that the objectives set out in the Agreement are attained.

Gemäß Artikel 86 des Europa-Mittelmeer-Abkommens treffen die Vertragsparteien alle allgemeinen oder besonderen Maßnahmen, die zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus dem Europa-Mittelmeer-Abkommen erforderlich sind, und sorgen dafür, dass die Ziele dieses Europa-Mittelmeer-Abkommens erreicht werden. [EU] In terms of Article 86 of the Euro-Mediterranean Agreement, the Parties shall take any general or specific measures required to fulfil their obligations under the Euro-Mediterranean Agreement and shall see to it that the objectives set out in the Euro-Mediterranean Agreement are attained.

Nach Artikel 102 des Abkommens treffen die Vertragsparteien alle allgemeinen oder besonderen Maßnahmen, die zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus dem Abkommen erforderlich sind, und sorgen dafür, dass die darin enthaltenen Ziele erreicht werden. [EU] By the terms of Article 102 of the Agreement, the Parties shall take any general or specific measures required to fulfil their obligations under the Agreement and shall see to it that the objectives set out therein are attained.

Sie sorgen dafür, dass die Ziele dieses Abkommens verwirklicht werden. [EU] They shall see to it that the objectives set out in this Agreement are attained.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners