A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
schadstoffarm
schadstoffbelastet
schafartig
schaffen
schaffensfroh
schal
schal werden
schalenförmig
schalig
Search for:
ä
ö
ü
ß
233 results for schafft
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Sie
schafft
locker
drei
Bücher
pro
Jahr
.
She
knocks
off
three
books
a
year
.
Das
macht/
schafft
nur
böses
Blut
.
That
only
creates
bad
blood
.
Das
bereitet
keinerlei
Kopfzerbrechen
.;
Das
schafft
jedes
Kind
!
That's
a
no-brainer
!
Sie
schafft
jede
Prüfung
spielend
.
She
coasts
through
every
exam
.
Diese
Vorgehen
schafft
Vertrauen
zwischen
den
Parteien
.
This
procedure
creates/establishes
trust
between
the
parties
.
Es
erscheint
fraglich
,
ob
er
das
schafft
.
It
appears
questionable
whether
he
will
manage
to
do
that
.
Wer
zahlt
,
bestimmt
.;
Wer
zahlt
,
schafft
an
. [Bayr.]
[Ös.]
[Sprw.]
He
who
pays
the
piper
calls
the
tune
.
[prov.]
Sie
schafft
es
,
ein
halbes
Dutzend
Aufgaben
gleichzeitig
zu
erledigen
.
She
manages
to
juggle
half
a
dozen
tasks
at
once
.
Sie
schafft
das
alleine
.
Du
brauchst
dich
nicht
darum
zu
kümmern
.
She
can
handle
that
alone
.
There's
no
need
for
you
to
concern
yourself
.
Das
schafft
nur
Verwirrung
.
This
just
creates
confusion
.
Ihr
Verhalten
schafft
eine
Menge
Probleme
.
Her
behaviour
is
creating
a
lot
of
problems
.
Anfangs
teilten
sich
mehrere
Autoren
die
Schreibarbeit
,
bis
Rellergerd
deutlich
machte
,
dass
er
das
enorme
Pensum
gut
alleine
schafft
. [G]
At
first
several
writers
shared
the
workload
,
until
Rellergerd
made
it
clear
that
he
could
comfortably
handle
the
enormous
workload
himself
.
Aus
einem
Hektar
Raps
lassen
sich
rund
1.500
Liter
Rapsöl
gewinnen
,
mit
denen
ein
Dieselfahrzeug
rund
20
.000
Kilometer
schafft
. [G]
A
hectare
of
rape
can
yield
around
1,500
litres
of
rape
oil
,
on
which
a
diesel
car
can
cover
around
20
,000
kilometres
.
Axel
Hütte
dekliniert
wie
einige
österreichische
Kollegen
mit
klassischen
Mitteln
die
Möglichkeiten
der
Landschafterei
und
ihres
romantischen
Selbstbildes
bis
zur
Auflösung
in
die
Bedeutungslosigkeit
- d.h.
bis
zur
Tilgung
des
letzten
Restes
an
Verweis
auf
vorherige
Bilder
-
durch
und
schafft
dennoch
immer
wieder
einfach
nur
schöne
Bilder
. [G]
Like
some
of
his
Austrian
peers
,
Axel
Hütte
uses
traditional
means
to
explore
the
many
possibilities
of
landscapes
and
their
romantic
self-portrayal
to
the
point
of
disintegration
into
meaninglessness
- i.e.
to
the
point
of
extirpating
the
very
last
reference
to
previous
images
-
and
still
makes
simply
beautiful
pictures
again
and
again
.
Dabei
greift
er
u. a.
auf
Archivmaterial
der
Berliner
Klinik
und
Forschungseinrichtung
Charité
zurück
und
schafft
damit
eine
Art
Archäologie
des
wissenschaftlichen
Films
. [G]
He
goes
back
,
for
instance
,
to
archive
material
from
the
Berlin
clinic
and
research
institute
Charité
and
creates
from
it
a
kind
of
archaeology
of
scientific
film
.
Dann
gibt
es
mehrere
Kriterien:
Ist
der
Text
gut
geschrieben
?
Geht
es
um
ein
bedeutendes
Thema
oder
,
wenn
es
eher
,klein'
ist
,
schafft
der
Autor
es
,
das
Allgemeingültige
im
Thema
zu
finden
,
um
damit
ein
breiteres
Publikum
anzusprechen
?
Im
Journalismus
gibt
es
die
Redewendung:
"All
stories
are
local"
.
Wenn
ich
also
von
einem
bedeutenden
Thema
spreche
,
meine
ich
nicht
eine
Geschichte
,
die
sich
zwangsläufig
um
bedeutende
Menschen
dreht
.
Es
könnte
genau
eine
Geschichte
über
das
Leben
einfacher
Leute
sein
,
die
uns
etwas
wichtiges
sagt
. [G]
Then
there
are
several
criteria:
is
it
well
written
?
Is
it
about
an
important
subject
or
,
if
it
is
about
a
small
subject
,
does
it
transcend
its
subject
to
make
it
interesting
to
a
wider
audience
?
There
is
a
saying
in
journalism
that
all
stories
are
local
,
so
when
I
say
an
important
subject
I
do
not
mean
a
story
that
necessarily
involves
important
people
-
it
might
well
be
a
subject
that
deals
with
the
lives
of
ordinary
people
in
such
a
way
that
tells
us
important
things
.
Das
Spiel
mit
den
Gegensätzen
setzt
die
Fotografin
auf
der
Ausstellungsebene
fort
,
indem
sie
Bilder
aus
verschiedenen
Jahren
und
von
unterschiedlichen
Subjekten
gegenüberstellt
,
Zeit
und
Raum
außer
Acht
lässt
und
neue
Zusammenhänge
schafft
. [G]
The
photographer
continues
playing
with
opposites
in
the
arrangement
of
the
exhibition
itself
by
juxtaposing
pictures
of
different
subjects
taken
in
various
years
,
disregarding
differences
of
time
and
space
and
thereby
forging
new
associations
.
Den
Ausstieg
jedoch
schafft
kaum
einer
ohne
Hilfe
von
außen
. [G]
Leaving
it
,
however
,
is
something
that
hardly
anyone
manages
to
do
without
external
assistance
.
Der
59-jährige
Akkordarbeiter
hat
über
1.200
Sinclair-Storys
verfasst
,
pro
Monat
schafft
er
vier
Heftromane
à
64
Seiten
und
ein
Taschenbuch
. [G]
The
59-year-old
piece-worker
has
written
more
than
1,200
Sinclair
stories
,
turning
out
four
64-page
pulp
novels
and
one
paperback
each
month
.
Der
Staatsvertrag
schafft
damit
materielle
Voraussetzungen
,
jüdische
Existenz
in
Deutschland
zu
sichern
. [G]
The
Treaty
thus
creates
the
material
basis
for
safeguarding
a
Jewish
presence
in
Germany
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schafft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners