A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
qualifying tests
qualitative
qualitative dialectics
qualitative research
qualitatively
qualities
quality
quality assurance
quality assurance expert
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for
qualitatively
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Bei
einem
völlig
transparenten
und
offenen
Ausschreibungsverfahren
wäre
von
den
bietenden
Rundfunkanbieter
zu
erwarten
,
dass
sie
einen
zuschussbedingten
Vorteil
ganz
oder
teilweise
in
höhere
oder
qualitativ
bessere
Lizenzgebote
umsetzen
. [EU]
In
a
fully
transparent
and
open
tender
procedure
,
the
bidding
broadcasters
could
be
expected
to
transfer
part
or
all
of
the
advantage
deriving
from
a
subsidy
into
higher
or
qualitatively
better
bids
for
the
licence
.
Beispielsweise
gelten
Chemikalien
mit
Kd
≤
; 1
cm3
g-1
in
der
Regel
als
qualitativ
mobil
. [EU]
For
example
,
in
general
chemicals
with
Kd
≤
; 1
cm3
g-1
are
considered
to
be
qualitatively
mobile
.
Beschreibung
des
Wirkstoffs/der
Wirkstoffe
in
Form
der
qualitativen
und
quantitativen
Zusammensetzung
;
enthält
das
Produkt
Zellen
oder
Gewebe
,
der
Hinweis
"Dieses
Produkt
enthält
Zellen
menschlicher/tierischer
[je nachdem]
Herkunft
.",
zusammen
mit
einer
Kurzbeschreibung
dieser
Zellen
oder
Gewebe
und
ihrer
genauen
Herkunft
,
einschließlich
der
Angabe
der
Tierart
im
Falle
nicht
menschlicher
Herkunft
[EU]
A
description
of
the
active
substance
(s)
expressed
qualitatively
and
quantitatively
,
including
,
where
the
product
contains
cells
or
tissues
,
the
statement
'This
product
contains
cells
of
human/animal
[as appropriate]
origin'
together
with
a
short
description
of
these
cells
or
tissues
and
of
their
specific
origin
,
including
the
species
of
animal
in
cases
of
non-human
origin
;
Damit
ist
sichergestellt
,
dass
die
Stichprobe
die
Realität
der
Branche
auch
in
qualitativer
Hinsicht
so
angemessen
wie
möglich
widerspiegelt
. [EU]
This
further
ensures
that
,
qualitatively
,
the
sample
represents
as
adequately
as
possible
the
reality
of
the
sector
.
Das
Humanpotenzial
in
der
europäischen
Forschung
und
Technologie
sollte
quantitativ
und
qualitativ
gestärkt
werden
;
eine
bessere
Ausbildung
und
ein
leichterer
Zugang
zu
Forschungsmöglichkeiten
wie
auch
die
Anerkennung
des
Berufs
des
"Forschers"
sind
wesentliche
Instrumente
zur
Erreichung
dieses
Ziels
nicht
zuletzt
auch
durch
eine
merkliche
Zunahme
der
Anzahl
von
Frauen
in
der
Forschung
,
wobei
die
Mobilität
der
Forscher
und
ihr
berufliches
Fortkommen
gefördert
werden
müssen
. [EU]
Human
potential
in
research
and
technology
in
Europe
should
be
strengthened
,
both
quantitatively
and
qualitatively
;
better
education
and
research
training
,
easier
access
to
research
opportunities
as
well
as
the
recognition
of
the
'profession'
of
researcher
are
principal
tools
for
achieving
this
goal
,
not
least
through
a
significant
increase
in
the
presence
of
women
in
research
,
encouraging
researchers'
mobility
and
career
development
.
das
wettbewerbliche
Verhandlungsverfahren
ist
nach
zwei
Versuchen
ergebnislos
geblieben
,
das
heißt
,
kein
Angebot
konnte
in
technischer
und
administrativer
noch
in
qualitativer
oder
preislicher
Hinsicht
überzeugen
. [EU]
where
after
two
attempts
the
competitive
negotiated
tender
procedure
has
been
unsuccessful
,
that
is
to
say
,
where
no
administratively
and
technically
valid
tender
or
no
qualitatively
and/or
financially
worthwhile
tender
has
been
received
.
das
wettbewerbliche
Verhandlungsverfahren
ist
nach
zwei
Versuchen
ergebnislos
geblieben
,
das
heißt
,
kein
Angebot
konnte
in
technischer
und
administrativer
noch
in
quantitativer
oder
preislicher
Hinsicht
überzeugen
. [EU]
where
the
competitive
negotiated
tender
procedure
,
after
two
attempts
,
has
been
unsuccessful
,
that
is
to
say
,
where
no
administratively
and
technically
valid
tender
or
no
qualitatively
and/or
financially
worthwhile
tender
has
been
received
.
Da
zwischen
über
Breitbandnetze
und
über
NGA-Netze
angebotenen
Breitbanddiensten
offenbar
ein
gewisses
Maß
an
Substituierbarkeit
besteht
,
untersucht
die
Überwachungsbehörde
-
obwohl
NGA-Netze
die
vorhandenen
herkömmlichen
Kupfernetze
qualitativ
bei
weitem
übertreffen
(
siehe
Randnummern
64
und
65
) -
bei
der
Beurteilung
der
Vereinbarkeit
einer
staatlichen
Beihilfe
für
den
Ausbau
von
NGA-Netzen
mit
den
Beihilfevorschriften
des
EG-Vertrags
auch
die
Auswirkungen
dieser
Beihilfen
auf
vorhandene
Breitbandnetze
. [EU]
As
mentioned
in
paragraphs
64
and
65
,
although
NGA
networks
are
qualitatively
far
more
advanced
than
existing
traditional
copper-based
broadband
networks
,
in
assessing
the
compatibility
of
State
aid
for
the
deployment
of
a
NGA
network
with
the
State
aid
rules
,
the
Authority
will
also
look
into
the
effects
of
such
aid
on
existing
broadband
networks
given
the
degree
of
substitution
that
at
present
appears
to
exist
with
regard
to
broadband
services
offered
over
broadband
and
NGA
networks
alike
.
Der
Antragsteller
argumentierte
ferner
,
dass
die
Umsatzrentabilität
im
Falle
der
Düngemittelhersteller
kein
geeigneter
Schadensindikator
in
Bezug
auf
die
Gewinne
sei
,
so
dass
für
die
Zwecke
der
betreffenden
Bewertung
die
Kapitalrendite
und/oder
die
Investitionsrendite
als
aussagekräftigere
Faktoren
heranzuziehen
wären
. [EU]
The
applicant
further
alleged
that
,
in
the
case
of
the
fertiliser
industry
,
return
on
sales
is
not
an
appropriate
indicator
of
injury
as
pertains
profits
,
and
that
return
on
capital
employed
and/or
return
on
investment
are
qualitatively
more
adequate
for
such
an
assessment
.
Der
Antragsteller
argumentierte
ferner
,
dass
die
Umsatzrentabilität
im
Falle
der
Düngemittelhersteller
kein
geeigneter
Schädigungsindikator
in
Bezug
auf
die
Gewinne
sei
,
so
dass
für
die
Zwecke
der
betreffenden
Bewertung
die
Kapitalrendite
(
ROCE
und/oder
ROI
)
als
aussagekräftigerer
Faktor
heranzuziehen
sei
. [EU]
The
applicant
further
alleged
that
,
in
the
case
of
the
fertiliser
industry
,
return
on
sales
is
not
an
appropriate
indicator
of
injury
as
regards
profits
,
and
that
return
on
capital
employed
and/or
return
on
investment
are
qualitatively
more
adequate
for
such
an
assessment
.
Die
Ausschreibung
ist
ergebnislos
geblieben
,
das
heißt
,
kein
Angebot
konnte
in
qualitativer
und/oder
preislicher
Hinsicht
überzeugen
. [EU]
Where
the
tender
procedure
has
been
unsuccessful
,
that
is
where
no
qualitatively
or
financially
worthwhile
tender
has
been
received
.
Die
Ausschreibung
ist
ergebnislos
geblieben
,
das
heißt
,
kein
Angebot
konnte
in
qualitativer
und
preislicher
Hinsicht
überzeugen
. [EU]
Where
the
tender
procedure
has
been
unsuccessful
,
that
is
where
no
qualitatively
and/or
financially
worthwhile
tender
has
been
received
.
Die
Ausschreibung
oder
der
Versuch
,
einen
Rahmenvertrag
in
Anspruch
zu
nehmen
,
ist
ergebnislos
geblieben
,
das
heißt
,
kein
Angebot
konnte
in
qualitativer
und/oder
preislicher
Hinsicht
überzeugen
.
In
diesem
Fall
kann
der
öffentliche
Auftraggeber
nach
Aufhebung
des
Ausschreibungsverfahrens
aus
dem
Kreise
der
Bieter
,
die
an
diesem
Verfahren
teilgenommen
hatten
,
einen
oder
mehrere
Bieter
für
das
Verhandlungsverfahren
auswählen
,
sofern
die
ursprünglichen
Auftragsbedingungen
nicht
wesentlich
geändert
werden
. [EU]
Where
the
tender
procedure
or
the
attempt
to
use
a
framework
contract
has
been
unsuccessful
,
that
is
to
say
,
where
no
qualitatively
and/or
financially
worthwhile
tender
has
been
received
,
in
which
case
,
after
cancelling
the
tender
procedure
,
the
contracting
authority
may
negotiate
with
one
or
more
tenderers
of
its
choice
,
from
among
those
that
took
part
in
the
invitation
to
tender
,
provided
that
the
original
terms
of
the
contract
are
not
substantially
altered
.
Die
Forschungs-
und
Innovationskapazitäten
überall
in
Europa
sollten
sowohl
quantitativ
als
auch
qualitativ
gestärkt
werden
. [EU]
The
research
and
innovation
capacities
throughout
Europe
should
be
strengthened
,
both
quantitatively
and
qualitatively
.
Dies
bedeutet
,
dass
Verdienst
sowohl
qualitativ
als
auch
quantitativ
zu
bewerten
ist
und
sich
dabei
auf
herausragende
Ergebnisse
in
einem
vielfältigen
beruflichen
Werdegang
und
nicht
nur
auf
die
Anzahl
von
Veröffentlichungen
gestützt
werden
sollte
. [EU]
This
means
that
merit
should
be
judged
qualitatively
as
well
as
quantitatively
,
focusing
on
outstanding
results
within
a
diversified
career
path
and
not
only
on
the
number
of
publications
.
Diese
Einhaltung
kann
und
sollte
durch
die
Anwendung
strafrechtlicher
Sanktionen
gestärkt
werden
,
in
denen
eine
gesellschaftliche
Missbilligung
von
einer
qualitativ
anderen
Art
als
in
verwaltungsrechtlichen
Sanktionen
oder
zivilrechtlichen
Schadenersatzleistungen
zum
Ausdruck
kommt
. [EU]
Such
compliance
can
and
should
be
strengthened
by
the
availability
of
criminal
penalties
,
which
demonstrate
a
social
disapproval
of
a
qualitatively
different
nature
compared
to
administrative
penalties
or
a
compensation
mechanism
under
civil
law
.
Ebenso
ist
es
notwendig
,
einen
reibungslosen
Übergang
zu
gewährleisten
und
Maßnahmen
,
die
im
Rahmen
derzeitiger
Programme
finanziert
werden
,
nach
deren
Ablauf
weiterhin
zu
überwachen
,
zu
überprüfen
und
in
qualitativer
Hinsicht
zu
bewerten
. [EU]
It
is
also
necessary
to
ensure
a
smooth
transition
and
to
continue
to
monitor
,
audit
and
qualitatively
assess
the
activities
financed
under
current
programmes
following
their
expiry
.
Ein
qualitativ
geringeres
Verlustrisiko
in
der
Insolvenz/Liquidation
als
bei
Stammkapital
lässt
sich
nach
Auffassung
der
Kommission
auch
unter
diesen
beiden
Gesichtspunkten
nicht
begründen
. [EU]
In
the
Commission's
view
,
neither
of
these
two
factors
prove
that
the
risk
of
loss
in
insolvency
or
liquidation
was
qualitatively
lower
than
for
share
capital
.
Gegebenenfalls
müssen
die
im
Zuge
der
Anwendung
des
Pflanzenschutzmittels
erzielte
Ertragsentwicklung
und
Verringerung
von
Lagerverlusten
quantitativ
und/oder
qualitativ
mit
den
entsprechenden
Werten
bei
Anwendung
geeigneter
Referenzmittel
vergleichbar
sein
. [EU]
Where
relevant
,
yield
response
when
the
plant
protection
product
is
used
and
reduction
of
loss
in
storage
must
be
quantitatively
and/or
qualitatively
similar
to
those
resulting
from
the
use
of
suitable
reference
products
.
Gegebenenfalls
müssen
die
im
Zuge
der
Verwendung
des
Pflanzenschutzmittels
erzielte
Ertragsentwicklung
und
Verringerung
von
Lagerverlusten
quantitativ
und/oder
qualitativ
mit
den
entsprechenden
Werten
bei
Verwendung
geeigneter
Referenzmittel
vergleichbar
sein
. [EU]
Where
relevant
,
yield
response
when
the
plant
protection
product
is
used
and
reduction
of
loss
in
storage
must
be
quantitatively
and/or
qualitatively
similar
to
those
resulting
from
the
use
of
suitable
reference
products
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "qualitatively":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners