A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fragmentation grenade
fragmentation hand grenade
fragmentation shell
fragmentation weapon
fragmented
fragmented structure
fragmenting
fragments
fragrance
Search for:
ä
ö
ü
ß
86 results for
fragmented
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Das
Land
war
in
viele
Kleinstaaten
zersplittert
.
The
country
was
fragmented
into
many
small
states
.
Sie
ist
politisch-administrativ
so
zerrissen
,
dass
sie
ihre
großen
Potentiale
(z.B.
regionale
Arbeitsteilung
,
Schwerpunktsetzungen
,
Entwicklung
von
Regionalparks
,
gemeinsame
Gewerbegebiete
etc
.)
nicht
entfalten
kann
. [G]
They
are
fragmented
in
political
and
administrative
terms
,
which
means
that
they
cannot
fulfil
their
major
potential
(e.g.
regional
burden-sharing
,
prioritisation
,
joint
development
of
regional
parks
and
industrial
estates
,
etc
.).
Wie
London
,
Paris
oder
Moskau
hatte
Berlin
einen
historisch
gewachsenen
Kranz
von
Kopfbahnhöfen
,
der
durch
die
Teilung
der
Stadt
fragmentiert
worden
war
. [G]
Like
London
,
Paris
and
Moscow
,
Berlin
had
a
historic
ring
of
terminus
stations
that
had
been
fragmented
by
the
division
of
the
city
.
Abgesehen
von
den
drei
Marktführern
ist
der
Wettbewerb
zersplittert
und
könnte
deshalb
nicht
der
Marktmacht
der
drei
führenden
Anbieter
entgegenwirken
. [EU]
Apart
from
the
three
market
leaders
,
competition
is
very
fragmented
and
is
not
sufficiently
capable
of
curbing
the
market
power
of
the
three
leading
suppliers
.
Allerdings
würde
eine
zu
vereinzelte
Anwendung
im
europäischen
Bahnnetz
-
vor
allem
entlang
der
transeuropäischen
Korridore
-
erhebliche
Kosten
und
hohen
betrieblichen
Aufwand
bedeuten
,
da
Kompatibilität
und
Zusammenwirken
mit
bereits
existierenden
Geräten
unterschiedlichster
Art
gewährleistet
werden
müssten
. [EU]
Notwithstanding
this
fact
,
the
adoption
of
a
too
fragmented
deployment
throughout
the
European
rail
network
,
mainly
along
the
trans-European
rail
corridors
,
would
give
rise
to
major
cost
and
operational
overheads
resulting
from
the
needs
to
ensure
backward
compatibility
and
interconnection
with
a
diversity
of
legacy
facilities
.
Angesichts
dieser
Entwicklungen
ist
es
dringend
notwendig
,
in
der
Europäischen
Union
ein
koordiniertes
Konzept
für
die
digitale
Dividende
zu
erarbeiten
,
um
Divergenzen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
vermeiden
. [EU]
In
the
light
of
these
developments
,
there
is
an
urgent
need
to
develop
a
coordinated
approach
to
the
digital
dividend
in
the
European
Union
in
order
to
avoid
a
fragmented
situation
emerging
among
Member
States
.
Anlässlich
seiner
Tagung
am
3.
Dezember
2009
erkannte
der
Rat
(
Wettbewerbsfähigkeit
)
an
,
dass
im
Bereich
Landwirtschaft
,
Ernährungssicherheit
und
Klimawandel
eine
gemeinsame
Programmplanung
angesichts
der
aktuellen
fragmentierten
Forschungsanstrengungen
der
Mitgliedstaaten
einen
wesentlichen
Mehrwert
bringen
würde
. [EU]
At
its
meeting
on
3
December
2009
,
the
Competitiveness
Council
recognised
'Agriculture
,
food
security
and
climate
change'
as
an
area
where
joint
programming
would
provide
a
major
added
value
to
the
current
,
fragmented
research
efforts
by
Member
States
.
Auch
wenn
der
norwegische
Fischzuchtsektor
weiterhin
als
zersplittert
betrachtet
werden
kann
,
wirkt
sich
der
Konsolidierungsprozess
positiv
auf
die
Produktionskosten
aus
;
dies
gilt
nicht
nur
für
die
wichtigsten
Hersteller
in
Norwegen
,
die
im
Rahmen
der
Stichprobe
berücksichtigt
wurden
,
sondern
auch
für
den
Sektor
insgesamt
,
was
von
spezialisierten
Branchenanalysten
bestätigt
wird
. [EU]
Although
the
Norwegian
fish
farming
sector
can
still
be
seen
as
fragmented
,
the
consolidation
process
has
positive
effects
on
the
costs
of
production
not
only
of
the
most
important
producers
in
Norway
,
which
were
also
selected
in
the
sampling
,
but
also
for
the
overall
sector
,
as
confirmed
by
specialised
industry
analysts
.
Auf
den
Einwand
zur
Gesamtrepräsentativität
der
Stichprobe
ist
zu
erwidern
,
dass
die
Stichprobenunternehmen
aufgrund
der
starken
Fragmentierung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
zwangsläufig
einen
relativ
kleinen
Ausschnitt
der
EU-Gesamtproduktion
ausmachen
. [EU]
As
concerns
the
claim
of
the
overall
representativity
of
the
sample
,
it
is
recalled
that
given
the
fact
that
the
Union
industry
is
highly
fragmented
,
it
is
unavoidable
that
the
companies
in
the
sample
cover
a
relatively
small
portion
of
the
overall
Union
production
.
Auf
dieser
Grundlage
ergab
die
Untersuchung
,
dass
der
Umfang
der
Mitarbeit
bei
22
%
lag
,
was
selbst
für
einen
zersplitterten
Wirtschaftszweig
wie
jenen
der
betroffenen
Ware
als
gering
angesehen
wird
. [EU]
On
this
basis
,
it
was
established
that
the
level
of
cooperation
stood
at
22
%,
which
is
considered
a
low
level
,
even
for
a
fragmented
industry
like
the
one
of
the
product
concerned
.
Aufgrund
der
besonderen
Umstände
in
diesem
Fall
,
nämlich
der
starken
Zersplitterung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
ist
es
unvermeidlich
,
dass
auf
die
Unternehmen
der
Stichprobe
nur
ein
relativ
kleiner
Anteil
der
Gesamtproduktion
der
Gemeinschaft
entfällt
. [EU]
Due
to
the
specific
circumstances
of
the
case
, i.e.
given
that
the
Community
industry
is
highly
fragmented
,
it
is
unavoidable
that
the
companies
in
the
sample
cover
a
relatively
small
portion
of
the
overall
Community
production
.
Auf
seiner
Tagung
am
26
.
Mai
2010
hat
der
Rat
"Wettbewerbsfähigkeit"
eine
Reihe
potenzieller
Initiativen
für
eine
gemeinsame
Planung
(
"Joint
Programming
Initiatives"
,
nachstehend
"JPI"
),
darunter
auch
"Länger
und
besser
leben
-
Möglichkeiten
und
Probleme
des
demografischen
Wandels"
,
festgelegt
,
bei
denen
eine
gemeinsame
Programmplanung
angesichts
der
aktuellen
fragmentierten
Forschungsanstrengungen
der
Mitgliedstaaten
einen
wesentlichen
Mehrwert
bringen
würde
. [EU]
At
its
meeting
of
26
May
2010
[7],
the
Competitiveness
Council
identified
and
substantiated
a
set
of
potential
joint
programming
initiatives
(hereinafter
JPIs
),
including
'More
years
,
better
lives
,
the
challenges
and
opportunities
of
demographic
change'
,
as
areas
where
joint
research
programming
would
provide
a
major
added
value
to
the
current
,
fragmented
efforts
by
Member
States
.
Ausgehend
von
Analysen
der
französischen
Wettbewerbsbehörde
erscheint
der
Markt
der
Individualverträge
,
der
jedoch
nur
einen
der
von
der
ersten
angemeldeten
Maßnahme
betroffenen
Untermärkte
darstellt
,
gleichwohl
als
fragmentiert
,
wenn
nicht
als
sehr
fragmentiert
. [EU]
On
the
basis
of
analyses
carried
out
by
the
national
competition
authority
,
this
market
nevertheless
appears
to
be
fragmented
,
and
even
very
fragmented
,
as
regards
individual
policies
[35],
which
,
however
,
is
only
one
of
the
sub-markets
concerned
by
the
first
measure
notified
.
Außerdem
ist
es
aufgrund
der
starken
Zersplitterung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
unvermeidlich
,
dass
auf
die
Stichprobenunternehmen
nur
ein
relativ
geringer
Anteil
an
der
Gesamtproduktion
der
Union
entfiel
. [EU]
Furthermore
,
given
that
the
Union
industry
is
highly
fragmented
in
this
case
,
it
is
unavoidable
that
the
companies
in
the
sample
cover
a
relatively
small
portion
of
the
overall
Union
production
.
Außerdem
sei
daran
erinnert
,
dass
der
chinesische
Wirtschaftszweig
stark
fragmentiert
ist
und
sich
im
Wesentlichen
aus
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(
KMU
)
zusammensetzt
. [EU]
It
is
also
recalled
that
the
Chinese
industry
is
highly
fragmented
and
mostly
composed
of
SMEs
.
Außerdem
würde
eine
uneinheitliche
Bereitstellung
im
europäischen
Eisenbahnsystem
wegen
der
Ungewissheit
im
Hinblick
auf
die
Dienstkontinuität
zu
höheren
Kosten
und
betrieblichen
Gemeinkosten
führen
. [EU]
In
addition
,
fragmented
deployment
throughout
the
European
rail
system
would
give
rise
to
major
costs
and
operational
overheads
due
to
uncertainty
as
to
continuity
of
service
.
Außerdem
würde
eine
zu
uneinheitliche
Bereitstellung
im
europäischen
Eisenbahnsystem
zu
größeren
Kosten
und
betrieblichen
Gemeinkosten
führen
. [EU]
In
addition
,
the
adoption
of
too
fragmented
a
deployment
throughout
the
European
rail
system
would
give
rise
to
major
costs
and
operational
overheads
.
Beim
intermodalen
Verkehr
handelt
es
sich
um
eine
komplexe
Transportvariante
,
die
mehrere
Akteure
mit
verschiedenen
Geschäftsstrukturen
beteiligt
.
Dieser
Verkehrsmarkt
ist
stark
zerstückelt
und
kleinräumig
und
oft
durch
verkehrsträgerspezifische
und
nationale
Strukturen
geprägt
. [EU]
Intermodal
transport
is
a
complex
transport
option
,
involving
various
actors
with
various
business
models
,
in
a
fragmented
and
small-scale
environment
,
often
still
separated
by
modal
cultures
and
along
national
lines
.
Da
auf
die
mitarbeitenden
ausführenden
Hersteller
über
50
%
der
gesamten
Ausfuhren
aus
der
VR
China
in
die
Union
entfielen
und
der
Wirtschaftszweig
aufgrund
der
Vielzahl
ausführender
Hersteller
in
der
VR
China
als
fragmentiert
angesehen
werden
kann
,
kann
die
Mitarbeit
als
hoch
eingestuft
werden
. [EU]
As
the
cooperation
accounted
for
more
than
50
%
of
total
Chinese
exports
to
the
Union
and
the
industry
can
be
considered
fragmented
due
to
the
high
number
of
exporting
producers
in
the
PRC
,
the
level
of
cooperation
can
be
considered
high
.
Da
es
sich
um
einen
stark
fragmentierten
Sektor
handelt
,
wird
ihre
Repräsentativität
auf
weniger
als
2 %
geschätzt
. [EU]
Considering
that
the
sector
is
very
fragmented
,
their
representativeness
is
estimated
at
less
than
2 %.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fragmented":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners