A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
164 results for entrichteten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Abweichend
von
Artikel
168
der
Richtlinie
2006/112/EG
haben
die
Unternehmen
,
die
zur
Anwendung
dieser
Ausnahmeregelung
ermächtigt
wurden
,
für
ihren
Wiederverkäufern
gelieferte
Gegenstände
das
Recht
auf
den
Abzug
der
von
den
Wiederverkäufern
geschuldeten
oder
entrichteten
Vorsteuer
und
schulden
abweichend
von
Artikel
193
der
genannten
Richtlinie
die
Mehrwertsteuer
auf
die
Lieferungen
dieser
Gegenstände
ihrer
Wiederverkäufer
an
die
Endverbraucher
. [EU]
The
firms
authorised
to
apply
this
special
scheme
shall
be
entitled
,
by
way
of
derogation
from
Article
168
of
Directive
2006/112/EC
,
to
deduct
the
VAT
payable
or
paid
by
their
resellers
for
the
goods
which
they
have
supplied
to
them
and
shall
be
liable
,
by
way
of
derogation
from
Article
193
of
the
said
Directive
,
for
the
VAT
payable
on
the
supply
of
these
goods
to
the
final
consumers
by
their
resellers
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
das
Antidumpingverfahren
betreffend
die
Einfuhren
von
PVA
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
Taiwan
eingestellt
und
die
für
den
vorläufigen
Zoll
entrichteten
Sicherheitsleistungen
freigegeben
werden
sollten
. [EU]
All
parties
were
informed
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
was
intended
to
terminate
the
proceeding
concerning
imports
of
PVA
originating
in
the
PRC
and
Taiwan
and
to
release
the
amounts
secured
by
way
of
the
provisional
duty
.
Angesichts
dieser
Überlegungen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Rückforderung
der
Beihilfe
ausschließlich
auf
die
Differenz
zwischen
dem
für
die
Neubewertung
der
gehaltenen
Aktiva
fälligen
Steuerbetrag
gemäß
Artikel
2
Absatz
25
des
Gesetzes
Nr
.
350/2003
(
in
Höhe
von
19
%
im
Fall
der
Höherbewertung
von
abschreibbaren
Aktiva
und
von
15
%
im
Fall
von
nicht
abschreibbaren
Aktiva
,
die
von
den
von
der
Umstrukturierung
betroffenen
Kreditinstituten
gehalten
wurden
)
und
dem
tatsächlich
entrichteten
Steuerbetrag
gemäß
Artikel
2
Absatz
26
desselben
Gesetzes
Nr
.
350/2003
zu
beschränken
ist
. [EU]
In
the
light
of
the
foregoing
,
the
Commission
concludes
that
recovery
shall
take
place
with
sole
respect
to
the
difference
between
the
tax
payable
to
revaluate
the
assets
held
pursuant
to
Article
2(25)
of
Law
350/2003
(19 %
for
depreciable
assets
,
15
%
for
non
depreciable
assets
typically
held
by
the
reorganised
banks
in
question
)
and
the
tax
effectively
paid
under
Article
2(26)
of
Law
350/2003
.
APP
fragte
nach
,
ob
als
Grundlage
für
die
Berechnung
der
Höhe
der
anfechtbaren
Subventionen
,
die
im
Rahmen
dieser
Regelungen
gewährt
worden
seien
,
nicht
die
Steuererklärung
bzw
.
die
entrichteten
Steuern
des
Jahres
2008
anstatt
jener
des
Jahres
2009
(
UZ
)
herangezogen
werden
solle
. [EU]
APP
wondered
whether
the
amount
of
countervailable
subsidies
resulting
from
these
schemes
should
not
rather
be
calculated
on
the
basis
of
the
tax
return
and
payment
of
the
year
2008
instead
of
2009
(IP).
Aufgrund
dieser
Sonderregelung
erhalten
anstelle
zahlreicher
ambulanter
Wiederverkäufer
ordnungsgemäß
ermächtigte
Unternehmen
das
Recht
auf
den
Abzug
der
von
den
Wiederverkäufern
für
die
Lieferung
von
Gegenständen
durch
diese
Unternehmen
geschuldeten
oder
entrichteten
Vorsteuer
und
schulden
die
Mehrwertsteuer
auf
die
Lieferungen
ihrer
Wiederverkäufer
an
die
Endverbraucher
. [EU]
This
special
scheme
has
the
effect
of
conferring
on
duly
authorised
firms
,
rather
than
numerous
travelling
salesmen
,
the
right
to
deduct
VAT
payable
or
paid
by
these
resellers
on
the
goods
these
firms
have
supplied
to
them
,
and
making
the
firms
liable
for
the
VAT
payable
on
the
supply
of
these
goods
to
the
final
consumers
by
the
resellers
.
Aus
den
von
Deutschland
vorgelegten
Informationen
geht
hervor
,
dass
mit
der
Maßnahme
die
von
den
privaten
Rundfunkanbietern
an
die
Netzbetreiber
entrichteten
Übertragungsentgelte
subventioniert
werden
. [EU]
At
the
same
time
,
the
information
submitted
by
the
German
authorities
indicates
that
the
measure
subsidises
the
transmission
fees
paid
by
the
commercial
broadcasters
to
the
network
operator
.
Außerdem
sind
die
Referenzzeiträume
festgelegt
,
die
bei
Nichtbeseitigung
der
Überschussmengen
zur
Berechnung
der
von
Bulgarien
und
Rumänien
zu
entrichteten
Abgaben
zugrunde
zu
legen
sind
. [EU]
It
also
fixes
reference
periods
to
be
used
in
the
calculation
of
charges
for
Bulgaria
and
Romania
if
surplus
quantities
are
not
eliminated
.
Außerdem
zogen
diejenigen
,
die
die
Abgabe
entrichteten
,
gleichzeitig
auch
Vorteil
aus
dieser
Maßnahme
. [EU]
In
addition
,
there
was
a
correspondence
between
the
entities
which
paid
the
levy
and
those
which
received
the
benefits
of
the
measure
.
Bei
Anwendung
von
Artikel
125f
Absatz
1
kann
der
betreffende
Mitgliedstaat
nach
Prüfung
der
entsprechenden
Nachweise
beschließen
,
dass
die
nicht
angeschlossenen
Erzeuger
der
Erzeugerorganisation
den
Anteil
an
den
von
den
angeschlossenen
Erzeugern
entrichteten
Finanzbeiträge
schulden
,
die
zur
Deckung
folgender
Kosten
dienen:
[EU]
Where
Article
125f
(1)
is
applied
,
the
Member
State
concerned
may
decide
,
on
scrutiny
of
evidence
presented
,
that
non-member
producers
shall
be
liable
to
the
producer
organisation
for
the
part
of
the
financial
contributions
paid
by
the
producer
members
,
insofar
as
these
are
used
to
cover:
Bei
Anwendung
von
Artikel
14
Absatz
1
kann
der
betreffende
Mitgliedstaat
nach
Prüfung
des
entsprechenden
Nachweises
beschließen
,
dass
die
nicht
angeschlossenen
Erzeuger
der
Erzeugerorganisation
die
Anteile
an
den
von
den
angeschlossenen
Erzeugern
entrichteten
Finanzbeiträge
schulden
,
die
zur
Deckung
nachstehender
Kosten
dienen:
[EU]
Where
Article
14
(1)
is
applied
,
the
Member
State
concerned
may
decide
,
on
scrutiny
of
evidence
presented
,
that
non-member
producers
shall
be
liable
to
the
producer
organisation
for
the
part
of
the
financial
contributions
paid
by
the
producer
members
,
insofar
as
these
are
used
to
cover:
Bei
den
Einfuhrpreisen
handelte
es
sich
um
die
cif-Preise
,
die
zur
Berücksichtigung
aller
normalerweise
bei
der
Einfuhr
entrichteten
Zölle
gebührend
berichtigt
wurden
. [EU]
The
import
prices
were
at
CIF
level
and
an
appropriate
adjustment
was
made
to
include
any
customs
duties
normally
paid
on
importation
.
Bei
der
Berechnung
von
Aggregaten
der
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
für
die
Zwecke
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1287/2003
werden
Rückzahlungen
der
bei
Käufen
entrichteten
Mehrwertsteuer
an
Nichtsteuerpflichtige
oder
an
Steuerpflichtige
mit
Bezug
auf
deren
steuerbefreite
Tätigkeiten
im
ESVG
95
als
sonstige
laufende
Transfers
(
D7
)
oder
als
Vermögenstransfers
(
D9
)
behandelt
,
und
nicht
als
wären
sie
abziehbare
Mehrwertsteuer
. [EU]
In
compiling
national
accounts
aggregates
for
the
purpose
of
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
1287/2003
,
repayments
of
VAT
incurred
on
purchases
,
made
to
non-taxable
persons
or
to
taxable
persons
for
their
exempt
activities
,
shall
be
treated
in
ESA95
as
other
current
transfers
(D7)
or
capital
transfers
(D9),
and
not
as
if
they
were
deductible
VAT
.
Bei
der
Lieferung
von
Kunstgegenständen
,
Sammlungsstücken
oder
Antiquitäten
,
die
der
steuerpflichtige
Wiederverkäufer
selbst
eingeführt
hat
,
ist
der
für
die
Berechnung
der
Differenz
zugrunde
zu
legende
Einkaufspreis
gleich
der
gemäß
den
Artikeln
85
bis
89
ermittelten
Steuerbemessungsgrundlage
bei
der
Einfuhr
zuzüglich
der
für
die
Einfuhr
geschuldeten
oder
entrichteten
Mehrwertsteuer
. [EU]
In
respect
of
the
supply
of
works
of
art
,
collectors'
items
or
antiques
which
the
taxable
dealer
has
imported
himself
,
the
purchase
price
to
be
taken
into
account
in
calculating
the
profit
margin
shall
be
equal
to
the
taxable
amount
on
importation
,
determined
in
accordance
with
Articles
85
to
89
,
plus
the
VAT
due
or
paid
on
importation
.
Bitte
legen
Sie
Zahlen
vor
,
anhand
derer
die
Überwachungsbehörde
den
Anteil
der
tatsächlich
entrichteten
Steuer
feststellen
kann
. [EU]
Please
submit
figures
which
enable
the
Authority
to
assess
the
share
of
the
tax
actually
paid
.
Daher
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
sich
der
in
Subventionsäquivalente
umgerechnete
Wert
der
tatsächlich
von
den
neun
Begünstigten
der
beanstandeten
Regelung
entrichteten
Steuern
auf
185505995
EUR
beläuft
,
während
sich
die
normale
Körperschaftssteuer
auf
771991022
EUR
belaufen
hätte
(
37
,25 %
des
realisierten
Gewinns
in
Höhe
von
2059
Mio
.
EUR
). [EU]
The
Commission
therefore
notes
that
the
grant
equivalent
value
of
the
tax
effectively
paid
by
the
nine
beneficiaries
of
the
scheme
in
review
was
EUR
185505996
,
while
the
tax
ordinarily
payable
would
have
been
EUR
771991022
(37,25 %
of
the
realised
gain
totalling
over
EUR
2059
millions
).
Damit
macht
die
Differenz
zwischen
der
normalerweise
fälligen
Steuer
und
der
tatsächlich
entrichteten
Ersatzsteuer
586485026
EUR
aus
. [EU]
The
difference
between
the
tax
ordinarily
payable
and
the
tax
paid
thus
amounted
to
EUR
586485026
.
Das
entspricht
rund
28
%
der
gesamten
von
ProSiebenSat
.1
in
NRW
entrichteten
DVB-T-Übertragungsentgelte
. [EU]
This
represents
around
28
%
of
the
overall
DVB-T
transmission
fees
paid
by
ProSiebenSat
.1
in
North
Rhine-Westphalia
.
Das
heißt
,
die
für
Rohstoffe
entrichteten
Einfuhrzölle
werden
erstattet
,
wenn
die
Ware
ausgeführt
wird
,
wodurch
sich
niedrigere
Ausfuhrpreise
ergeben
. [EU]
Therefore
the
cost
of
import
duties
paid
for
raw-materials
is
refunded
when
the
product
is
exported
,
resulting
in
a
lower
export
price
.
Da
sie
kein
Interpretationsleitfaden
für
die
Einreihung
von
Waren
ist
,
die
vor
dem
1.
Juli
2011
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
übergeführt
wurden
,
kann
sie
nicht
als
Grundlage
für
die
Erstattung
von
vor
diesem
Datum
entrichteten
Zöllen
herangezogen
werden
. [EU]
Since
it
cannot
operate
to
provide
interpretative
guidance
for
classification
of
goods
which
have
been
released
for
free
circulation
prior
to
1
July
2011
it
should
not
serve
as
a
basis
for
the
reimbursement
of
any
duties
paid
prior
to
that
date
.
Da
sie
kein
Interpretationsleitfaden
für
die
Einreihung
von
Waren
ist
,
die
vor
dem
27
.
Juni
2006
zum
freien
Verkehr
abgefertigt
wurden
,
kann
sie
nicht
als
Grundlage
für
die
Erstattung
von
vor
diesem
Datum
entrichteten
Zöllen
herangezogen
werden
. [EU]
Since
it
cannot
operate
to
provide
interpretative
guidance
for
classification
of
goods
which
have
been
released
for
free
circulation
prior
to
27
June
2006
it
cannot
serve
as
a
basis
for
the
reimbursement
of
any
duties
paid
prior
to
that
date
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entrichteten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners