DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
cure
Search for:
Mini search box
 

27 results for cure
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Das Medikament wird als Kur gegen diverse Beschwerden verkauft. The drug is sold as a cure for a variety of ailments.

Gegen diese Krankheit gibt es kein Heilmittel. This disease has no cure.

Körperliche Bewegung ist ein gutes Mittel gegen Stress. Exercise is a good cure for stress.

Ein gutes Mittel gegen die Sorgen des Alltags. A cure for what ails you.

Kein Therapeut wird für sich in Anspruch nehmen, Schlaflosigkeit heilen zu können. No therapist will claim to cure insomnia.

Eine solche Kur ist schlimmer als die Krankheit, finde ich zumindest. For what it's worth, such a cure is worse than the disease.

Eine Krone ist kein Mittel gegen Kopfweh. A crown is no cure for a headache.

Vorsicht ist die Mutter der Weisheit. An ounce of prevention is worth a pound of cure.

Dass dieses Bekenntnis zur Recherche in der Gegenwart sowie die Beschäftigung mit aktuellen Dramen die nostalgische Entzündung der Schaubühne kurieren würde, war die wesentliche Einsicht Schitthelms. [G] That this commitment to the investigation of the present and to engagement with contemporary drama would cure the Schaubühne's nostalgic inflammation was Schitthelm's essential insight.

Heute kann sich niemand mehr hinstellen und ernsthaft behaupten, er habe die allein seligmachende Lösung für ein Problem. [G] Today nobody can stand there and seriously claim to have the cure-all solution for a problem.

Nach ihrer Meinung würden die getroffenen Vereinbarungen nur einen ersten, kleinen Schritt in die richtige Richtung darstellen und gingen keineswegs weit genug, um die strukturellen, arbeitsmarktpolitischen Probleme des Standortes Bundesrepublik langfristig zu beheben. [G] In her opinion, the adopted measures represent only a first, small step in the right direction and fail to go far enough in order to provide a long-term cure for the job market and structural problems of Germany as a site for investment and industry.

Wirklich alles? So fragen wir in der Manier eines allseits bekannten Comics und richten unser Augenmerk auf eine Ich-AG, die an einem Zaubertrank genippt haben muß, dessen Rezeptur den Chip- und Autoherstellern unseres Landes nicht helfen kann. [G] Is this really so? Let us turn our attention to a one-person business. This person must have sipped a magic potion whose formula cannot cure our microchip or car manufacturers.

Arzneimittel, die mit Verschreibung gekauft und von Menschen zu gesundheitlichen Zwecken wie Heilung, Linderung, Behandlung oder Prävention von Erkrankungen verwendet werden [EU] Medicines that are purchased with a prescription and are used by humans for health purposes such as the cure, mitigation, treatment, or prevention of a disease

Arzneimittel, die ohne Verschreibung gekauft und von Menschen zu gesundheitlichen Zwecken wie Heilung, Linderung, Behandlung oder Prävention von Erkrankungen verwendet werden [EU] Medicines that are purchased without a prescription and are used by humans for health purposes such as the cure, mitigation, treatment, or prevention of a disease

Das Erzeugnis erfüllt weder therapeutische Zwecke, da es nicht der Behandlung oder Heilung einer Krankheit dient, noch prophylaktische, da es nicht vor Erkrankung schützt. [EU] The product neither serves a therapeutic use, as it does not treat or cure an illness or disease, nor a prophylactic use, as it does not defend or protect against an illness or disease.

Der Verbraucher bemerkt dies in der Regel nicht, und die Krankheit tritt unter Umständen erst nach Jahren auf. Sie gilt als schwere Krankheit, da Krebs schwer, wenn überhaupt, heilbar ist. [EU] This normally passes unnoticed, and the illness may appear only after many years, and is considered to be very severe since cancer is very difficult to cure, if at all.

Die Auftragung der Beschichtung erfolgt bei sehr hohen Temperaturen (80 bis 122o C). Dafür dürfen angrenzende Bereiche noch nicht gestrichen sein, sofern sie solch hohen Temperaturen nicht standhalten. [EU] The cure of the paint is performed at very high temperatures (80 to 122 oC) which requires adjacent spaces to remain unpainted if they cannot withhold these temperatures.

Die Kennzeichnung eines in Artikel 1 genannten Erzeugnisses und die Art und Weise, in der sie erfolgt, die Aufmachung und die Werbung dürfen diesem Erzeugnis keine Eigenschaften zur Vorbeugung, Behandlung oder Heilung einer menschlichen Krankheit zuschreiben oder auf diese Eigenschaften hinweisen. [EU] The labelling and the labelling methods used, the presentation and the advertising of the products referred to in Article 1 shall not attribute properties to such products for the prevention, treatment or cure of human disease or imply such properties.

Die Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss sowie den Ausschuss der Regionen über eine neue Tiergesundheitsstrategie für die Europäische Union (2007-2013) - "Vorbeugung ist die beste Medizin" bietet Orientierung bei der Entwicklung einer Tiergesundheitsstrategie für den Zeitraum 2007-2013. [EU] The Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on A new Animal Health Strategy for the European Union (2007 to 2013) where 'Prevention is better than cure' [3] (the new animal health strategy) provides direction for the development of an animal health policy for the period from 2007 to 2013.

eine Krankheit verhindern, behandeln oder heilen, mit Ausnahme von aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 zugelassenen Kokzidiostatika und Histomonostatika; allerdings gilt dieser Buchstabe nicht für Ernährungsimbalanzen betreffende Angaben, sofern damit kein pathologisches Symptom assoziiert wird [EU] it will prevent, treat or cure a disease, except for coccidiostats and histomonostats as authorised under Regulation (EC) No 1831/2003; this point shall not, however, apply to claims concerning nutritional imbalances provided that there is no pathological symptom associated therewith

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners