DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

131 results for befaßten
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Er war einer der ersten, die sich mit Gesichtserkennung befassten. He was an early worker in the field of facial recognition.

60 Jahre nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges befassten sich Studenten aus elf Ländern, darunter Deutschland, Estland, Israel, Polen, Russland, Tschechien und den USA mit seinen Folgen, die bis in die Gegenwart nachwirken. [G] 60 years after the end of the Second World War, students from eleven countries, including Germany, Estonia, Israel, Poland, Russia, the Czech Republic and the USA, dealt with the conflict and its consequences, which still reverberate in the present.

Auch vor 1999 entstanden Filme, die sich mit dem Leben hinter der Mauer befassten. [G] Even before 1999 there were films that dealt with life behind the Berlin wall.

Angesichts der komplexen Struktur des Konzerns und der Konsolidierung von mit der Herstellung und dem Verkauf von FeSi befassten Konzernunternehmen forderte die Kommission von dem Konzern weitere aktualisierte Angaben an und prüfte sie. [EU] Because of the complex structure of the group and the operations of consolidation which concerned companies involved in the production and the sale of FeSi, updated data concerning the group was further requested and examined.

Anordnung von Ermittlungsmaßnahmen in ihrem Mitgliedstaat, die in einer Koordinierungssitzung für erforderlich befunden wurden, die von Eurojust einberufen wurde, um die zuständigen nationalen Behörden im Rahmen konkreter Ermittlungen zu unterstützen, und zu der die mit den Ermittlungen befassten zuständigen nationalen Behörden zur Teilnahme eingeladen wurden [EU] Ordering in their Member State investigative measures considered necessary at a coordination meeting organised by Eurojust to provide assistance to competent national authorities concerned by a concrete investigation and to which competent national authorities concerned with the investigation are invited to participate

Antragsteller, die eine nationale Zulassung gemäß Artikel 17 beantragen möchten, reichen einen entsprechenden Antrag bei der befassten zuständigen Behörde ein. [EU] Applicants wishing to apply for a national authorisation in accordance with Article 17 shall submit an application to the receiving competent authority.

Auf die mit der betroffenen Ware befassten Unternehmensbereiche entfallen zwischen 15 % und 25 % seines Gesamtumsatzes. [EU] The business involving the product concerned represents between 15 and 25 % of its total turnover.

Ausarbeitung von Strategien und Mechanismen für den Informationsaustausch unter von seltenen Krankheiten Betroffenen oder damit befassten Fachleuten und Freiwilligen [EU] Development of strategies and mechanisms for exchange of information among people affected by a rare disease, or volunteers and professionals involved

Ausbildung des mit der Ausarbeitung und der Durchführung von Rechtsvorschriften befassten Personals [EU] Training of personnel involved in the drafting and implementation of legislation

Aus Gründen des öffentlichen Interesses sollte den Gerichten und anderen mit Erbsachen befassten zuständigen Behörden in den Mitgliedstaaten in Ausnahmefällen die Möglichkeit gegeben werden, Bestimmungen eines ausländischen Rechts nicht zu berücksichtigen, wenn deren Anwendung in einem bestimmten Fall mit der öffentlichen Ordnung (ordre public) des betreffenden Mitgliedstaats offensichtlich unvereinbar wäre. [EU] Considerations of public interest should allow courts and other competent authorities dealing with matters of succession in the Member States to disregard, in exceptional circumstances, certain provisions of a foreign law where, in a given case, applying such provisions would be manifestly incompatible with the public policy (ordre public) of the Member State concerned.

behindern, bedrohen oder stören in keiner Weise die mit der Inspektion befassten Inspektoren, veranlassen keine andere Person, diese zu behindern, zu bedrohen oder zu stören und halten jede andere Person davon ab, diese zu behindern, zu bedrohen oder zu stören [EU] not obstruct, intimidate or interfere, not cause any other person to obstruct, intimidate or interfere, and prevent any other person to obstruct, intimidate or interfere with officials carrying out the inspection

Bei der Erstellung des nationalen Kontrollplans sollten die Mitgliedstaaten dafür Sorge tragen, dass während der Durchführung des Plans Nachweise für dessen Einhaltung zusammengetragen, gespeichert und allen mit der Vornahme von Überprüfungen befassten Stellen sowie gegebenenfalls der Kommission (auf deren Anfrage) zugänglich gemacht werden, damit die tatsächliche Durchführung des Plans überprüft werden kann. [EU] When preparing a single national control plan, Member States should provide that during its implementation, evidence of compliance is gathered, retained and made available to any body involved in carrying out audits, and to the Commission upon request, to allow verification of its effective implementation.

Bei der Prüfung der Einhaltung des ISM-Codes muss sichergestellt werden, dass es zwischen den Mitgliedern der Beratungsdienste und dem mit der Zertifizierung befassten Personal keinerlei Abhängigkeit gibt. [EU] In performing verification of compliance with the provisions of the ISM Code it shall be ensured that independence exists between the personnel providing consultancy services and those involved in the certification procedure.

Bitte beachten Sie, dass bei dem befassten Gericht nicht unbedingt alle in diesem Feld aufgeführten Zahlungsarten möglich sind. [EU] Please note that not all methods of payment in this field are necessarily available at the court to which you are making this application.

Code/Name des mit dem Nachweis befassten Labors [EU] The code/name of the laboratory involved in the detection

Code/Name des mit der MLST-Typisierung befassten Labors [EU] Code/name of the laboratory involved in the MLST-typing

Code/Name des mit der PCR befassten Labors [EU] The code/name of the laboratory involved in the PCR

Code/Name des mit der Spa-Typisierung befassten Labors [EU] The code/name of the laboratory involved in the Spa typing

Darüber hinaus sollte das Amt zusätzliche Aufgaben wahrnehmen, wie etwa für ein besseres Verständnis des Wertes von Rechten des geistigen Eigentums, für die Förderung eines Informationsaustauschs über neue wettbewerbsfähige Geschäftsmodelle, die das legale Angebot an kulturellen und kreativen Inhalten erweitern, für die Verbesserung der Sachkunde der mit der Durchsetzung von Rechten des geistigen Eigentums befassten Personen durch geeignete Schulungsmaßnahmen, für eine bessere Kenntnis der Methoden zur Verhinderung von Nachahmungen sowie für eine bessere Zusammenarbeit mit Drittländern und internationalen Organisationen sorgen. [EU] Furthermore, the Office should fulfil additional tasks, such as improving the understanding of the value of intellectual property rights, fostering the exchange of information on new competitive business models which enlarge the legal offer of cultural and creative content, enhancing the expertise of persons involved in the enforcement of intellectual property rights by appropriate training measures, increasing knowledge of techniques to prevent counterfeiting, and improving cooperation with third countries and international organisations.

Das ESVK funktioniert als ein Netz der mit Fragen der Sicherheits- und Verteidigungspolitik befassten Institute, Kollegs, Akademien, Hochschulen und sonstigen Einrichtungen innerhalb der Europäischen Union sowie des Instituts der Europäischen Union für Sicherheitsstudien (nachstehend "die Einrichtungen" genannt). [EU] The ESDC shall be organised as a network between the institutes, colleges, academies, universities and institutions within the European Union (EU) dealing with security and defence policy issues and the European Union Institute for Security Studies (hereinafter referred to as 'institutes').

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners