A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for bebauten
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Abschluss
(
mit
der
Region
)
eines
Vertrags
über
die
ökologische
Bewirtschaftung
der
gesamten
jährlich
bebauten
Fläche
und
die
Führung
der
in
den
Verordnungen
(
EWG
)
Nr
.
2092/91
und
(
EG
)
Nr
.
1804/1999
des
Rates
vorgesehenen
Betriebsregister
;Verpflichtung
des
Begünstigten
,
die
betreffenden
Anbauflächen
und
nicht
unter
den
genannten
Vertrag
fallende
Kulturen
nach
den
Methoden
der
Guten
Landwirtschaftlichen
Praxis
zu
bewirtschaften
. [EU]
The
conclusion
,
with
the
Region
,
of
a
contract
providing
for
the
application
of
organic
farming
methods
over
the
whole
of
the
area
cultivated
annually
,
together
with
the
keeping
of
the
farm
records
provided
for
in
Council
Regulations
(EEC)
No
2092/91
and
(EC)
No
1804/1999
,the
requirement
that
the
beneficiary
apply
good
agricultural
practice
on
the
land
and
for
crops
that
are
not
covered
by
the
contract
concerned
.
Als
besonders
akut
erweist
sich
diese
Problemstellung
in
dicht
bebauten
städtischen
Gebieten
mit
ihren
vielen
mehrgeschossigen
Wohngebäuden
,
und
zwar
speziell
im
Frühjahr
und
im
Sommer
,
wenn
Fenster
über
längere
Zeiträume
geöffnet
bleiben
. [EU]
They
are
a
major
problem
in
urban
areas
with
a
strong
concentration
of
multi-storey
blocks
of
flats
,
and
peak
in
spring
and
summer
,
when
windows
are
left
open
for
longer
periods
.
Angesichts
der
kontinuierlich
steigenden
Immobilienpreise
in
den
Nachbargemeinden
,
der
von
Karkkila
prognostizierten
Bevölkerungsentwicklung
,
der
bereits
genutzten
bebauten
Wohngebiete
und
des
Bedarfs
an
der
Erschließung
weiterer
Wohngebiete
ist
der
Kauf
des
gesamten
Anteilkapitals
nach
Auffassung
der
Stadtverwaltung
Karkkila
rentabel
. [EU]
Considering
the
constant
rise
in
real
estate
prices
in
the
neighbouring
municipalities
,
Karkkila's
forecast
population
increase
,
saturation
of
existing
neighbourhoods
and
the
need
for
expansion
,
Karkkila
City
Council
considered
that
purchasing
full
ownership
of
KK
would
be
profitable
.
bebauten
Parzellen
und
200
kg
Stickstoff
je
Hektar
auf
mit
[EU]
and
200
kg
of
nitrogen
per
hectare
per
year
on
parcels
cultivated
with:
Bodenproben
und
Bodenanalysen
sind
an
mindestens
5 %
der
mit
Kulturen
mit
hohem
Stickstoffbedarf
und
langen
Wachstumsphasen
bebauten
Parzellen
und
mindestens
1 %
der
anderen
Parzellen
durchzuführen
. [EU]
Soil
sampling
and
analysis
shall
cover
at
least
5 %
of
the
parcels
cultivated
with
crops
with
high
nitrogen
demand
and
long
growing
season
and
at
least
1 %
of
the
other
parcels
.
Die
Gemeinde
Våler
als
Käuferin
beauftragte
die
Gutachter
Erik
Alhaug
und
Trond
Bakke
mit
der
Wertermittlung
des
inneren
Camps
und
des
bebauten
Geländes
(
"Storskjæret"
). [EU]
The
purchaser
,
Våler
Municipality
,
engaged
the
independent
valuers
Erik
Alhaug
and
Trond
Bakke
to
assess
the
value
of
the
Inner
Camp
and
the
housing
area
called
Storskjæret
.
Die
Menge
des
Weideviehdungs
und
des
aufbereiteten
Dungs
darf
250
kg
Stickstoff
pro
Hektar
und
Jahr
auf
mit
Grünland
und
mit
Mais
sowie
Gras
als
Untersaat
bestandenen
Parzellen
und
200
kg
Stickstoff
pro
Hektar
und
Jahr
auf
mit
Winterweizen
gefolgt
von
einer
Zwischenfrucht
und
mit
Rüben
bebauten
Parzellen
nicht
überschreiten
. [EU]
The
amount
of
grazing
livestock
manure
and
treated
manure
shall
not
exceed
250
kg
of
nitrogen
per
hectare
per
year
on
parcels
cultivated
with
grassland
and
maize
undersown
with
grassland
and
200
kg
of
nitrogen
per
hectare
per
year
on
parcels
cultivated
with
winter
wheat
followed
by
a
catch
crop
and
with
beets
.
Die
Probenahmestellen
,
an
denen
Messungen
zum
Schutz
der
Vegetation
und
der
natürlichen
Ökosysteme
vorgenommen
werden
,
sollten
mehr
als
20
km
von
Ballungsräumen
bzw
.
mehr
als
5
km
von
anderen
bebauten
Gebieten
,
Industrieanlagen
oder
Autobahnen
oder
Hauptstraßen
mit
einem
täglichen
Verkehrsaufkommen
von
mehr
als
50000
Fahrzeugen
entfernt
gelegen
sein
,
was
bedeutet
,
dass
der
Ort
der
Probenahmestelle
so
zu
wählen
ist
,
dass
die
Luftproben
für
die
Luftqualität
eines
Gebiets
von
mindestens
1000
km2
repräsentativ
sind
. [EU]
Sampling
points
targeted
at
the
protection
of
vegetation
and
natural
ecosystems
shall
be
sited
more
than
20
km
away
from
agglomerations
or
more
than
5
km
away
from
other
built-up
areas
,
industrial
installations
or
motorways
or
major
roads
with
traffic
counts
of
more
than
50000
vehicles
per
day
,
which
means
that
a
sampling
point
must
be
sited
in
such
a
way
that
the
air
sampled
is
representative
of
air
quality
in
a
surrounding
area
of
at
least
1000
km2
.
Er
darf
jedenfalls
auf
mit
Grünland
bestandenen
Parzellen
350
kg
pro
Hektar
und
Jahr
,
auf
mit
Zuckerrüben
bebauten
Parzellen
220
kg
pro
Hektar
und
Jahr
,
auf
mit
Winterweizen
gefolgt
von
einer
Zwischenfrucht
,
Futterrüben
und
Mais
mit
Gras
als
Untersaat
bebauten
Parzellen
275
kg
pro
Hektar
und
Jahr
nicht
überschreiten
.
Ausgenommen
im
letzteren
Fall
sind
Parzellen
auf
Sandboden
,
für
welche
der
Stickstoffeintrag
260
kg
pro
Hektar
und
Jahr
nicht
überschreiten
darf
. [EU]
It
shall
not
exceed
,
in
any
case
,
350
kg
per
hectare
per
year
on
parcels
cultivated
with
grassland
,
220
kg
per
hectare
per
year
on
parcels
cultivated
with
sugar
beet
,
275
kg
per
hectare
per
year
on
parcels
cultivated
with
winter
wheat
followed
by
a
catch
crop
,
fodder
beet
and
maize
undersown
with
grass
,
with
the
exception
,
in
this
latter
case
,
of
parcels
on
sandy
soils
,
for
which
nitrogen
application
shall
not
exceed
260
kg
per
hectare
per
year
.
Erwerb
unbebauter
Grundstücke
,
deren
Kosten
über
10
%
aller
beihilfefähigen
Ausgaben
für
die
betreffende
Maßnahme
betragen
,
es
sei
denn
,
der
Erwerb
von
bebauten
Grundstücken
ist
im
Interesse
einer
unter
das
operationelle
Programm
fallenden
Investition
erforderlich
;
in
hinreichend
begründeten
Ausnahmefällen
kann
für
Vorhaben
zur
Erhaltung
der
Umwelt
ein
höherer
Prozentsatz
festgelegt
werden
. [EU]
Purchase
of
land
costing
more
than
10
%
of
all
the
eligible
expenditure
on
the
operation
concerned
and
not
built
on
except
where
purchase
is
necessary
to
carry
out
an
investment
included
in
the
operational
programme
;
in
exceptional
and
duly
justified
cases
, a
higher
percentage
can
be
fixed
for
operations
concerning
environmental
conservation
.
Erwerb
unbebauter
Grundstücke
,
deren
Kosten
über
10
%
aller
beihilfefähigen
Ausgaben
für
die
betreffende
Maßnahme
betragen
,
es
sei
denn
,
der
Erwerb
von
bebauten
Grundstücken
ist
im
Interesse
einer
unter
den
Anerkennungsplan
fallenden
Investition
erforderlich
. [EU]
Purchase
of
land
costing
more
than
10
%
of
all
the
eligible
expenditure
on
the
operation
concerned
and
not
built
on
except
where
purchase
is
necessary
to
carry
out
an
investment
included
in
the
recognition
plan
.
es
sich
um
die
Bereitstellung
von
un
bebauten
oder
bebauten
Grundstücken
,
Ausrüstungsgütern
oder
Material
,
um
Forschungs-
oder
berufliche
Tätigkeiten
oder
unbezahlte
freiwillige
Arbeit
handelt
[EU]
the
contributions
consist
in
the
provision
of
land
or
real
estate
,
equipment
or
raw
materials
,
research
or
professional
work
or
unpaid
voluntary
work
Gegenüber
bebauten
Gebieten
mit
einem
messbaren
Immobilienmarkt
ist
das
Gelände
weitläufig
und
abgelegen
. [EU]
The
site
is
remote
when
compared
with
built-up
areas
with
a
measurable
property
market
.
Gemäß
Artikel
4
des
Gesetzes
Nr
.
39
werden
Beihilfen
nach
Maßgabe
der
mit
Bergamotten
bebauten
Flächen
und
der
tatsächlich
gelieferten
Bergamottenmengen
an
landwirtschaftliche
Betriebe
,
einzelne
Erzeuger
oder
Erzeugerzusammenschlüsse
und
andere
Bergamottenanbau
betreibende
Personen
gewährt
. [EU]
Article
4
of
Law
No
39
provides
for
aid
in
relation
to
the
area
cultivated
and
the
quantities
of
bergamots
actually
delivered
to
be
granted
to
agricultural
enterprises
,
individual
growers
or
associations
and
other
persons
cultivating
bergamots
.
Im
Fall
der
Bereitstellung
von
un
bebauten
oder
bebauten
Grundstücken
wird
der
Wert
von
einem
unabhängigen
qualifizierten
Sachverständigen
oder
einer
ordnungsgemäß
zugelassenen
amtlichen
Stelle
bescheinigt
. [EU]
In
the
case
of
provision
of
land
or
real
estate
,
the
value
shall
be
certified
by
an
independent
qualified
expert
or
duly
authorised
official
body
.
Mit
dem
Antrag
auf
eine
Ausnahmegenehmigung
beabsichtigt
Belgien
,
bei
bestimmten
landwirtschaftlichen
Betrieben
in
Flandern
die
Ausbringung
von
bis
zu
250
kg
Stickstoff
pro
Hektar
und
Jahr
aus
Viehdung
auf
mit
Grünland
und
mit
Mais
sowie
Gras
als
Untersaat
bestandenen
Parzellen
und
von
bis
zu
200
kg
Stickstoff
pro
Hektar
und
Jahr
aus
Viehdung
auf
mit
Winterweizen
gefolgt
von
einer
Zwischenfrucht
und
mit
Rüben
bebauten
Parzellen
zu
gestatten
. [EU]
The
requested
derogation
concerns
the
intention
of
Belgium
to
allow
the
application
in
Flanders
,
in
specific
holdings
,
of
up
to
250
kg
nitrogen
per
hectare
per
year
from
livestock
manure
in
parcels
cultivated
with
grassland
and
maize
undersown
with
grassland
and
up
to
200
kg
nitrogen
per
hectare
per
year
from
livestock
manure
in
parcels
cultivated
with
winter
wheat
followed
by
a
catch
crop
and
with
beet
.
Mit
dem
Antrag
auf
eine
Ausnahmegenehmigung
beabsichtigt
Belgien
,
bei
bestimmten
landwirtschaftlichen
Betrieben
in
Flandern
die
Ausbringung
von
bis
zu
250
kg
Stickstoff
pro
Hektar
und
Jahr
aus
Weideviehdung
und
aus
aufbereitetem
Schweinemist
auf
als
Grünland
und
mit
Mais
sowie
Gras
als
Untersaat
sowie
als
Schnittgrünland
oder
mit
Schnittroggen
bebauten
Parzellen
und
von
bis
zu
200
kg
Stickstoff
pro
Hektar
und
Jahr
aus
Viehdung
und
aufbereitetem
Schweinemist
auf
mit
Winterweizen
oder
Triticale
gefolgt
von
einer
Zwischenfrucht
und
mit
Rüben
bebauten
Parzellen
zu
gestatten
. [EU]
The
requested
derogation
concerns
the
intention
of
the
Kingdom
of
Belgium
to
allow
the
application
in
Flanders
,
in
specific
holdings
,
of
up
to
250
kg
nitrogen
per
hectare
per
year
from
grazing
livestock
manure
and
treated
pig
manure
on
parcels
cultivated
with
grassland
,
maize
undersown
with
grassland
and
cut
grassland
or
cut
rye
followed
by
maize
and
up
to
200
kg
nitrogen
per
hectare
per
year
from
livestock
manure
and
treated
pig
manure
on
parcels
cultivated
with
winter
wheat
or
triticale
followed
by
a
catch
crop
and
with
beet
.
Nach
Angaben
des
BdB
beabsichtigte
das
Land
Schleswig-Holstein
,
die
bebauten
Liegenschaften
dieses
Bundeslandes
auf
die
IB
zu
übertragen
und
dieses
Liegenschaftsvermögen
als
Zweckrücklage
im
Eigenkapital
der
LSH
auszuweisen
. [EU]
According
to
the
BdB
,
the
Land
of
Schleswig-Holstein
intended
to
transfer
the
real
estate
it
owned
to
IB
as
a
special-purpose
reserve
forming
part
of
LSH's
equity
capital
.
Zucker-
oder
Futterrüben
bebauten
Parzellen
nicht
überschreiten
. [EU]
Sugar
or
fodder
beets
.
zwar
nicht
Bestandteil
eines
solchen
bebauten
Gebiets
sind
,
aber
eine
Gebäudegruppe
mit
einer
eigenen
,
auf
lokaler
Ebene
anerkannten
Ortsbezeichnung
bilden
oder
[EU]
though
not
part
of
such
a
built-up
area
,
comprise
a
group
of
buildings
to
which
a
locally
recognised
place
name
is
uniquely
attached
;
or
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bebauten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners