A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
act, turn
act-based criminal law
act-deontological ethics
actable
acted
acted as interpreter
acted contrary
acted in combination
acted in concert
Search for:
ä
ö
ü
ß
447 results for acted
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Er
hatte
dabei
Hilfe
von
zwei
Mittätern
unter
den
Gefängnisinsassen
.
He
acted
with
the
complicity
of
two
prison
inmates
.
Ich
habe
beim
gestrigen
Treffen
den
Premierminister
gedolmetscht
.
I
acted
as
interpreter
for
the
Prime
Minister
at
yesterday's
meeting
.
Nach
15
Jahren
Streit
steht
am
Ende
eine
einfache
Wahrheit:
Lubbe
war
ein
Einzeltäter
.
15
years
of
controversy
end
with
one
simple
truth:
Lubbe
acted
alone
.
Sie
wusste
,
dass
sie
nicht
richtig
gehandelt
hatte
.
She
knew
she
had
acted
wrongly
.
Das
Ritual
des
Parteitags
wird
jedes
Jahr
auf
die
gleiche
Weise
zelebriert
.
The
ritual
of
the
party
conference
is
acted
out
in
the
same
way
every
year
.
Die
Art
,
wie
der
Einbrecher
vorging
,
hat
schon
fast
komische
Züge
.
The
way
the
burglar
acted
was
almost
comical
.
Alle
drei
gehören
zum
Ensemble
des
Bremer
Anti-Psychatrie-Projekts
Blaumeier
,
in
dem
behinderte
und
nicht
behinderte
Menschen
seit
1992
zusammen
Theater
spielen
,
Kunst
und
Musik
produzieren
. [G]
All
three
belong
to
the
cast
of
the
Bremen
anti-psychiatry
project
Blaumeier
,
where
since
1992
disabled
and
able-bodied
people
together
have
acted
in
theatre
productions
,
and
produced
art
and
music
.
Auch
die
Freude
,
ein
eigenes
Werk
von
Schauspielern
auf
der
Bühne
verkörpert
zu
sehen
,
kann
nicht
der
Grund
sein
,
denn
gewagte
Regieeinfälle
erhöhen
den
Leidensdruck
. [G]
Even
the
pleasure
of
seeing
one's
own
work
acted
out
on
stage
cannot
be
the
reason
,
because
daring
ideas
by
stage-directors
only
serve
to
increase
the
author's
suffering
.
Das
Buch
ist
ein
Dank
an
menschliche
Menschen
in
unmenschlicher
Zeit
. [G]
The
book
is
his
way
of
saying
thank
you
to
individuals
who
acted
humanely
at
an
inhumane
time
.
Er
entwickelte
gemeinsam
mit
dem
Ingenieur
Dr
.
Herbert
Funck
eine
mit
Luftkammern
,
die
wie
Stoßdämpfer
wirken
,
versehene
Schuhsohle
. [G]
Together
with
the
engineer
Herbert
Funck
he
developed
a
shoe
with
air
cushions
in
the
sole
that
acted
as
shock
absorbers
.
Kein
Wunder
-
wo
sonst
findet
sich
ein
junges
Publikum
so
bunt
gemischt
und
gut
gelaunt
zusammen
?
Im
Gegenzug
bekommt
es
Programme
buntester
Mischung:
No-Budget
neben
teurem
Kurzspielfilm
,
ernsthafte
Kunst
neben
dem
gespielten
Witz
,
Dokumentarisches
folgt
auf
Animiertes
. [G]
No
wonder
-
where
else
does
such
a
young
,
mixed
audience
come
together
in
such
a
good
mood
?
In
return
they
are
presented
with
programs
of
the
most
diverse
mixture:
no-budget
and
expensive
short
feature-film
,
serious
art
and
the
acted
out
joke
,
documentary
followed
by
animation
.
Ohne
Wissen
seiner
Kirche
und
im
bewussten
Alleingang
fungierte
er
fortan
dem
Schein
nach
als
Informant
der
Abwehr
,
um
jedoch
de
facto
als
Emissär
der
Verschwörung
,
vor
allem
durch
Reisen
in
die
Schweiz
und
nach
Skandinavien
,
aktiv
zu
werden
. [G]
Without
the
knowledge
of
his
Church
and
deliberately
on
his
own
,
he
acted
henceforward
to
all
appearances
as
an
informer
for
the
German
Counter-Intelligence
so
as
,
in
reality
,
to
work
as
an
emissary
for
the
conspiracy
,
especially
in
trips
to
Switzerland
and
Scandinavia
.
Von
dieser
Selbstverständlichkeit
seien
wir
noch
weit
entfernt
,
meint
der
Schauspieler
,
der
mit
der
Glasknochenkrankheit
lebt
und
u.a.
unter
George
Tabori
bei
den
Münchener
Kammerspielen
auf
der
Bühne
stand
,
im
Wiener
Burgtheater
spielte
oder
in
der
Grass-Verfilmung
Die
Rättin
agierte
. [G]
We
still
have
a
long
way
to
go
until
this
becomes
a
matter
of
course
,
according
to
the
actor
who
suffers
from
the
disease
osteogenesis
imperfecta
and
has
,
for
example
,
worked
on
stage
under
the
direction
of
George
Tabori
at
the
Munich
Kammerspiele
,
acted
at
the
Vienna
Burgtheater
or
been
involved
in
the
filming
of
Grass'
Die
Rättin
/
The
Rat
.
Zum
Beispiel
durch
die
Überlegung
,
wie
hätte
ich
mich
als
deutscher
Wehrmachtssoldat
verhalten
? [G]
This
could
express
itself
,
for
instance
,
in
speculating
on
how
one
would
have
acted
as
a
German
Wehrmacht
soldier
.
ABN
AMRO
N
fungierte
lediglich
als
Intermediär
mit
der
Aufgabe
,
ABN
AMRO
Z,
die
selbst
keiner
operativen
Tätigkeit
nachging
,
mit
dem
erforderlichen
Kapital
zu
versorgen
. [EU]
ABN
AMRO
N
merely
acted
as
an
intermediary
in
a
construction
to
provide
ABN
AMRO
Z,
which
has
no
operational
activities
,
with
the
necessary
capital
.
Agieren
der
ÖIAG
als
marktwirtschaftlich
handelnder
Investor
[EU]
ÖIAG
acted
as
market
economy
investor
Air
France/KLM
sei
auch
nicht
von
dem
Argument
überzeugt
,
dass
der
österreichische
Staat
als
marktwirtschaftlich
handelnder
Investor
agiert
habe
. [EU]
Nor
is
Air
France/KLM
convinced
by
the
argument
that
the
Austrian
State
acted
as
a
market
economy
investor
.
Als
Ausgleich
erhielten
RZBC
,
TTCA
Co
.,
Ltd
und
Yixing
Union
Biochemical
ähnliche
Bürgschaften
für
ihre
eigenen
Darlehen
von
den
Unternehmen
,
für
die
sie
als
Bürgen
fungiert
hatten
. [EU]
As
compensation
,
RZBC
,
TTCA
Co
.,
Ltd
and
Yixing
Union
Biochemical
received
similar
guarantees
for
their
own
loans
from
the
same
companies
for
which
they
had
acted
as
a
guarantor
.
Also
ist
zu
prüfen
,
ob
die
Anteilseigner
des
Flughafens
Leipzig
bei
der
Finanzierung
des
Ausbaus
des
Flughafens
wie
private
Kapitalgeber
gehandelt
haben
. [EU]
The
Commission
must
then
analyse
whether
Leipzig
Airport's
shareholders
have
acted
as
private
investors
in
financing
the
expansion
of
the
airport
.
Als
zweites
Argument
bringen
die
dänischen
Behörden
vor
,
dass
sie
die
Jahresgewinne
in
ihrer
Eigenschaft
als
Aktionär
von
TV2
reinvestierten
und
dass
der
Gewinn
einen
angemessenen
Ertrag
aus
dem
Betrieb
von
TV2
darstelle
. [EU]
As
their
second
argument
,
the
Danish
authorities
contend
that
they
acted
in
their
capacity
as
sole
shareholder
when
they
reinvested
TV2's
annual
profit
and
that
the
profit
reflects
a
reasonable
return
on
TV2's
activities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "acted":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners