DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
victim
Search for:
Mini search box
 

296 results for Victim
Tip: Conversion of units

 German  English

Hier steht Aussage gegen Aussage.; Es steht Aussage gegen Aussage. It is one person's word against another's.; It is one's word against another's. [rare]; It is the word of the suspect against the word of the victim.; It's his word against hers.; It is my word against yours.

Durch heftige Gegenwehr konnte das Opfer den Täter in die Flucht schlagen. The attacker was forced to flee due to the victim's fierce resistance.

Das Unfallopfer ringt um sein Leben / kämpft mit dem Tod. The accident victim is in a fight for his life.

Wir dürfen nicht in eine Opfermentalität verfallen. We must not fall into a victim mentality.

Er war ein Opfer der Umstände. He was a victim of circumstance.

Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. The victim had done nothing to incite the attackers.

Er erstickte das Opfer mit einem Kissen. He stifled his victim with a pillow.

Er brachte sein Opfer nicht um, aber versucht hat er es (sehr wohl). He failed to kill his victim, but not for the want of trying.

Die Gruppe wurde an der Grenze angehalten und es stellte sich heraus, dass das Opfer nach Amman gebracht werden sollte. The party was stopped at the border and it was found that the victim was going to be taken to Amman.

Am Anfang war Fassbinder: "Katzelmacher" erzählte, wie in der trostlosen Enge einer Neubausiedlung ein Grieche schließlich einer dumpfen Clique zum Opfer fällt. [G] In the beginning was Fassbinder: "Katzelmacher" told the story of a Greek man who falls victim to a clique of dimwits amid the cramped dreariness of a modern housing estate.

Aus den insgesamt zur Verfügung stehenden 2,025 Millionen Euro konnten jedem anerkannten Dopingopfer rund 10.400 EUR ausbezahlt werden. [G] Every recognised doping victim was given about EUR 10,400 - paid out from the fund that has about EUR 2.025 million at its disposal.

Den mit 3.000 Euro dotierten Preis gewann denn auch ein außergewöhnlicher Film: Angola - Saudades de quem te ama von Richard Pakleppa beschäftigt sich damit, wie das Land nach 27 Jahren Krieg und drei Jahren offiziellem Frieden mit einer sehr großen Diskrepanz zwischen Arm und Reich zurechtkommt und dabei nicht in einer Opferperspektive hängen bleibt. [G] It was therefore no real surprise then that the prize, worth 3000 euro, was won by an extraordinary film - Angola - Saudades de quem te ama by Richard Pakleppa. It describes how, after 27 years of war and three officially declared periods of peace, the country is coming to terms with the huge discrepancy between rich and poor and yet, at the same time, manages not to wallow in the role of the victim.

Denn auch Männerfiguren sind eine Art "Opfer" von sich selbst. [G] For the male characters are also a kind of "victim" of themselves.

Die Staatsangehörigkeit der Opfer bzw. der Staat der Ergreifung sind in diesem Zusammenhang belanglos (vgl. Art 12, 13). [G] The nationality of the victim or the state of capture are of no importance in this context (cf. Articles 12 and 13).

Einige der Opfer haben sich 1999 im Verein Doping-Opfer-Hilfe zusammengeschlossen. [G] A number of these victims joined forces in 1999 to form a support group known as Doping Victim Aid.

Freie Wohlfahrtspflege - Vom Wachstumsstar zum Reformfall [G] Independent Welfare Services - From Growth Industry to Reform Victim

Immerhin birgt die Anna Amalia Bibliothek einen stolzen Bestand von einer Million Druckwerken in ihren Regalen - glücklicherweise fand nur ein geringer Teil im so genannten "Grünen Schlösschen" Platz, das nun Opfer der Flammen geworden ist. [G] After all, the Anna Amalia Library boasts an inventory of one million volumes on its shelves, and luckily only a fraction of these were stored in the "Grünes Schlösschen" (Green Castle), which fell victim to the flames.

In einer Zeit, in der alternative Spielorte wie das Frankfurter TAT den Kürzungen der Kulturetats zum Opfer fallen oder Industriebrachen für kulturelle Zwischennutzung nur begrenzt zur Verfügung stehen, hat sich das Modell der Zusammenarbeit von Stadt und privater Hand nach dem Vorbild von Kampnagel in Hamburg oder Mousonturm in Frankfurt bewährt. [G] At a time when alternative performance spaces like the Frankfurt TAT have fallen victim to cuts in the cultural budget, and abandoned industrial buildings are made available for cultural uses for only a limited time, this type of co-operation between municipality and private sponsors, modelled on the Kampnagel in Hamburg and the Mousonturm in Frankfurt, has proved a success.

Jedes Jahr werden mehr als 700.000 Menschen in Deutschland Opfer von Gewalttaten. [G] More than 700,000 people in Germany fall victim to acts of violence each year.

Juden wie auch Nichtjuden wehren sich jedoch zunehmend dagegen, ihre Identität durch die Kategorien "Opfer" und "Täter" bestimmen zu lassen. [G] Jews and non-Jews alike are, however, increasingly resisting the practice of determining their identity on the basis of the 'victim' and 'perpetrator' categories.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners