DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2921 results for Untersuchungen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Untersuchungen im Ausland kamen zu ähnlichen Ergebnissen. Surveys conducted in other countries reported similar findings.

Der Flugbetrieb wurde bis zum Abschluss der Untersuchungen zum Absturz ausgesetzt. Flight operations were suspended pending (an) investigation of the crash.

Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. Our investigations to date have established that mechanical failure can be ruled out.

Begünstigt durch die Öffnung osteuropäischer Archive sind im vergangenen Jahrzehnt eine Reihe von detaillierten Untersuchungen über Judenverfolgung und Judenmord, insbesondere in den deutsch besetzten Ostgebieten Polens und der Sowjetunion, erschienen. [G] Benefiting from the opening of Eastern European archives, a number of detailed studies on the persecution and genocide of the Jews, particularly in the German-occupied eastern territories of Poland and the Soviet Union, have been published in the last decade.

Der Begriff ist durch die Berliner Stadtsoziologen Hartmut Häußermann und Walter Siebel bekannt gemacht worden, die das Milliardenspiel der EXPO 2000 in Hannover zum Anlass ihrer Untersuchungen nahmen. [G] The coinage has gained currency through the work of two urban sociologists in Berlin, Hartmut Häussermann and Walter Siebel, who took the World Expo 2000 in Hannover, a project that cost billions, as the point of departure for their investigations.

Der Markt sollte für den Verbraucher transparenter werden. Möglichst objektive und nachprüfbare Untersuchungen sollten für mehr Orientierung im Konsumdschungel sorgen. [G] The market needed to become more transparent for consumers, and quality tests - as verifiable and as objective as possible - offered the means to guide them through the shopping jungle.

Die Ergebnisse der Untersuchungen sind in den monatlich erscheinenden Zeitschriften test (Auflage: 605.000 Exemplare) und FINANZtest (Auflage: 307.000 Exemplare) nachzulesen. [G] The results can be read in the monthly magazines test (circulation of 605,000) and FINANZtest (circulation of 307,000).

Entsprechend heißt es im Gesetzentwurf, dass genetische Untersuchungen zur Aufklärung der Abstammung nur dann vorgenommen werden dürfen, wenn alle beteiligten Personen vorab zugestimmt haben: sowohl das Kind, dessen Abstammung geklärt werden soll, als auch die Mutter, der gesetzlich eingetragene Vater und auch der "Mann, dessen genetische Probe auf die Vaterschaft hin untersucht werden soll". [G] And so the draft law states that genetic examinations to clarify paternity may be undertaken only if all the people involved have given their approval: the child whose paternity is to be clarified, the mother, the legally registered father, and the "man whose genetic sample is to be examined with regard to paternity".

Er macht in immer neuen Bilderserien sein Medium selbst zum Gegenstand seiner fotografischen Untersuchungen. [G] In one series of pictures after another, the medium itself is the object of his photographic scrutiny.

Es gibt sogar musikwissenschaftliche Untersuchungen darüber .... [G] There have even been musicological studies on the subject ....

"Feinstäube sind inzwischen zu einer der größten Gesundheitsgefahren in Stadtgebieten geworden", sagt Dr. Martin Lanzendorf vom Umweltforschungszentrum Leipzig-Halle (UFZ) über die Bedeutung der Untersuchungen. [G] "Particulate matter has now become one of the major health hazards in urban areas," says Dr. Martin Lanzendorf of the Centre for Environmental Research Leipzig-Halle (UFZ) with respect to the importance of the research.

Fortwährend arbeitet er an seinem zweiten Hauptwerk, den Philosophischen Untersuchungen, die erst postum erscheinen. [G] He worked continually on his second main work, the Philosophical Investigations, which only appeared after his death.

Jüngste Untersuchungen zeigen, dass eine Verbesserung eines Landes im CPI um einen Punkt (von 10 möglichen Punkten) die Direktinvestitionen um 15 Prozent ansteigen lässt. [G] Recent surveys show that if a country moves up by one point (out of ten) in the CPI , there is a 15% rise in direct investments.

Nach neuesten Untersuchungen werden vor allem westliche Großstädte im kommenden Jahrzehnt erheblich schrumpfen. [G] According to the latest research, large Western cities, above all, will shrink considerably over the coming decade.

Schadstoffuntersuchungen sind ein wichtiger Teil der Produkttests, daneben fließen aber auch Praxistests in die Untersuchungen ein. [G] Trying to detect harmful substances is an important part of the test process, but the investigations also include practical tests.

Untersuchungen haben gezeigt, dass heute bereits jedes vierte Kind an einer verzögerten Sprachentwicklung leidet. Und ein Viertel der deutschen Jugendlichen verlässt die Schule mit mangelhaften Lese- und Schreibkenntnissen: zu diesem besorgniserregenden Ergebnis kam die PISA-Studie. [G] Studies have shown that nowadays, one child in four suffers from delayed language development, while a quarter of German teenagers leave school with poor reading and writing skills. That is the alarming finding of the PISA study.

Untersuchungen und Statistiken wie diese zeigen, dass durch Korruption die ökonomische Ungleichheit steigt, die Kapitalflucht zunimmt, die Investitionen abnehmen und die Produktivität erlahmt. [G] Investigations and statistics such as these show that due to corruption economic inequality grows, capital flight increases, investments decrease and productivity stagnates.

Vorhandene Untersuchungen geben allerdings nur Auskunft über die Selbsteinschätzung der eigenen Kompetenzen im Deutschen. [G] However, existing studies only provide information on the immigrants' own assessment of their German language skills.

Was Untersuchungen bestätigen, hat bislang jedoch auf Quantität und Qualität des Musikunterrichts innerhalb von Kindergärten und allgemein bildenden Grundschulen wenig Einfluss. [G] However, the studies demonstrating this have so far had little impact on the quantity and quality of music teaching at kindergartens and general primary schools.

Zu den Starken auf dem ökologischen Markt zählt der Dienstleistungssektor mit seinen Instituten und Einrichtungen, die technische, physikalische und chemische Untersuchungen, aber auch Beratungen, Gutachten und Projektbetreuungen durchführen. [G] The service sector is a particularly strong player in the ecological market with its institutes and institutions that carry out technical, physical and chemical studies, as well as those which provide advice, expert opinions and project management.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners