DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

101 results for Rückforderungsentscheidung
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Am 22. Oktober 2008 bestätigte das Gericht erster Instanz (jetzt "Gericht") den Umfang der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung von TV2 und hob die Rückforderungsentscheidung der Kommission (im Folgenden "Urteil") wieder auf. [EU] On 22 October 2008 [9], while confirming the scope of TV2's public service mission, the Court of First Instance (now the General Court) annulled the Commission's recovery decision (the 'judgment').

Am 22. Oktober 2008 hob der Gerichtshof die Rückforderungsentscheidung der Kommission auf. [EU] On 22 October 2008, the General Court annulled the Commission's recovery decision [24].

Am 24. September 2009 erließ der Gerichtshof eine Verfügung hinsichtlich der Entscheidung über die Rekapitalisierung und führte aus, es gäbe keine Notwendigkeit einer Entscheidung, da die Rekapitalisierungsentscheidung - die auf der Rückforderungsentscheidung gründete - auf Voraussetzungen beruhte, die nicht mehr Bestand hatten, und deshalb ihres Inhalts und Sinns beraubt war. [EU] On 24 September 2009 [25] the General Court issued an order regarding the recapitalisation decision, declaring that there was no need to give a decision, since the recapitalisation decision - which was based on the recovery decision - was based on premises which no longer existed and was therefore deprived of any substance and meaning.

Anhand dieser Elemente werden die Behörden oder Organe, die für die Durchsetzung der Rückforderungsentscheidung zuständig sind, die Möglichkeit haben, sich über den Cashflow des FPAP sowie über seine Liquiditätslage zum Zeitpunkt der Umsetzung dieser Entscheidung zu unterrichten. [EU] On the basis of this information, the authorities or bodies instructed to apply the recovery Decision will be able to obtain information on the FPAP's liquid assets and the cash situation at the time the Decision has to be implemented.

Auch entbinden sie die Behörden eines Mitgliedstaats nicht von der Verpflichtung, die erforderlichen Schritte einzuleiten, um eine Rückforderungsentscheidung vollständig umzusetzen, da sie nur im Zusammenhang mit einer Einzelfallprüfung relevant werden. [EU] Nor can they relieve a Member State's authorities of the obligation to take the necessary steps to give full effect to a recovery order, since they become relevant only in the context of an examination of an individual case.

Aus diesem Grund hält es die Kommission für besser, eine Berechnungsgrundlage zu empfehlen, durch die die Aufgabe der Behörden und der für die Durchsetzung der Rückforderungsentscheidung zuständigen Organe vereinfacht wird. [EU] That is why the Commission thinks it preferable to recommend a basis for calculation which will facilitate the task of the authorities and bodies instructed to implement the recovery Decision.

Außerdem betonten sie, die Kommission müsse ihre Schlussfolgerung in der aufgehobenen Rückforderungsentscheidung dahingehend aufrechterhalten, dass die Beihilfe als nicht mit dem Binnenmarkt vereinbar zu bewerten sei. [EU] They also contended that the Commission should maintain its conclusion in the annulled recovery decision, i.e. that the aid was not compatible.

Betrifft eine Rückforderungsentscheidung eine Beihilferegelung, so ist die Überwachungsbehörde in der Regel nicht in der Lage, in der Entscheidung alle Unternehmen zu benennen, die rechtswidrige und mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens unvereinbare Beihilfen erhalten haben. [EU] When it adopts a recovery decision regarding aid schemes, the Authority is normally not in a position to identify, in the decision itself, all the undertakings that have received unlawful and incompatible aid.

Da die Rückforderungsentscheidung aufgehoben wurde, stellte das Gericht fest, dass die Entscheidung über die Kapitalerhöhung hinfällig geworden sei. [EU] The Court held that the annulment of the recovery decision rendered the recapitalisation decision devoid of any substance and meaning.

Daher müssen die Behörden der EFTA-Staaten von allen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften Abstand nehmen, die die sofortige Durchführung der Rückforderungsentscheidung behindern könnten. [EU] Consequently, EFTA State authorities are under an obligation to set aside any provisions of national law, which might impede the immediate execution of the recovery decision [59].

Daher war eine Rückforderungsentscheidung der Kommission zu jenem Zeitpunkt rein hypothetischer Natur. [EU] Therefore, at that time, any recovery decision by the Commission was purely hypothetical.

Damit die sofortige und tatsächliche Umsetzung der Rückforderungsentscheidung sichergestellt wird, haben die für die Durchführung der Rückforderungsentscheidungen zuständigen Behörden nach Auffassung der Überwachungsbehörde auch Widerspruch gegen jede Entscheidung des Insolvenzverwalters oder des Insolvenzgerichts einzulegen, die die Fortführung der Betriebstätigkeit über die in der Rückforderungsentscheidung festgelegte Frist hinaus ermöglicht. [EU] To ensure the immediate and effective implementation of a recovery decision, the Authority is of the view that the authorities responsible for the execution of the recovery decision should also appeal any decision by the insolvency administrator or the insolvency court to allow a continuation of the insolvent beneficiary's activity beyond the time limits set in the recovery decision.

Das EWR-Recht schreibt nicht vor, welches Verfahren der EFTA-Staat zur Durchführung einer Rückforderungsentscheidung anwenden sollte. [EU] EEA law does not prescribe which procedure the EFTA State should apply to execute a recovery decision.

Der EFTA-Staat, an den eine Rückforderungsentscheidung gerichtet ist, ist verpflichtet, diese Entscheidung umzusetzen. [EU] The EFTA State to which a recovery decision is addressed is obliged to execute this decision [23].

Der EFTA-Staat ist für die Umsetzung der Rückforderungsentscheidung zuständig. [EU] The EFTA State is responsible for the implementation of the recovery decision.

Der Empfänger einer rechtswidrigen Beihilfe kann nach Auffassung des EFTA-Gerichtshofs und des Europäischen Gerichtshofs einer Rückforderungsentscheidung der Überwachungsbehörde nicht den Grundsatz des Vertrauensschutzes entgegenhalten. Denn ein sorgfältiger Wirtschaftseilnehmer kann überprüfen, ob die ihm gewährte Beihilfe angemeldet wurde oder nicht. [EU] In line with the approach taken by the EFTA Court and the European Court of Justice, a beneficiary of unlawful aid cannot in principle plead legitimate expectations against a recovery order by the Authority [46].

Der EuGH hat nur einen Fall anerkannt, in dem der Mitgliedstaat von der Verpflichtung befreit werden darf, eine an ihn gerichtete Rückforderungsentscheidung umzusetzen: Es müssen außergewöhnliche Umstände vorliegen, die es einem Mitgliedstaat absolut unmöglich machen, die Entscheidung ordnungsgemäß durchzuführen. [EU] The ECJ has recognised only one exception to the obligation for a Member State to implement a recovery decision addressed to it, namely the existence of exceptional circumstances that would make it absolutely impossible for the Member State to execute the decision properly [24].

Der Gerichtshof hat mehrmals bestätigt, dass sich ein Mitgliedstaat nicht auf Bestimmungen seines eigenen Rechts wie Verjährungsregeln oder das Fehlen eines Vollstreckungstitels nach nationalem Recht [27] berufen kann, um zu rechtfertigen, warum er einer Rückforderungsentscheidung nicht nachgekommen ist [28]. [EU] The Court has confirmed on several occasions that a Member State may not plead requirements of its national law, such as national prescription rules [26] or the absence of a recovery title under national law [27], in order to justify its failure to comply with a recovery decision [28].

Der Kaufvertrag zwischen dem Land Burgenland und der GRAWE enthält zudem eine Gewährleistungsklausel, der zufolge das Land Burgenland unter anderem verpflichtet ist, der GRAWE den Betrag zu erstatten, den die Kommission in einer Rückforderungsentscheidung festsetzen sollte (zuzüglich aller damit zusammenhängenden Verfahrenskosten für den Käufer). [EU] The sales contract between the Province of Burgenland and GRAWE furthermore contains a warranty clause which stipulates - among other things - that the Province of Burgenland is obliged to reimburse GRAWE such amount as the Commission might fix in a recovery decision (and all related procedural costs for the buyer).

Deshalb könne die Kommission auch nicht nachweisen, warum die Freistellungsklausel eine Rückforderungsentscheidung neutralisieren würde. [EU] Therefore the Commission also fails to show why the indemnifying clause would neutralise a recovery decision.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners