A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
101 results for Rückforderungsentscheidung
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Am
22
.
Oktober
2008
bestätigte
das
Gericht
erster
Instanz
(
jetzt
"Gericht"
)
den
Umfang
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
von
TV2
und
hob
die
Rückforderungsentscheidung
der
Kommission
(
im
Folgenden
"Urteil"
)
wieder
auf
. [EU]
On
22
October
2008
[9],
while
confirming
the
scope
of
TV2's
public
service
mission
,
the
Court
of
First
Instance
(now
the
General
Court
)
annulled
the
Commission's
recovery
decision
(the
'judgment'
).
Am
22
.
Oktober
2008
hob
der
Gerichtshof
die
Rückforderungsentscheidung
der
Kommission
auf
. [EU]
On
22
October
2008
,
the
General
Court
annulled
the
Commission's
recovery
decision
[24].
Am
24
.
September
2009
erließ
der
Gerichtshof
eine
Verfügung
hinsichtlich
der
Entscheidung
über
die
Rekapitalisierung
und
führte
aus
,
es
gäbe
keine
Notwendigkeit
einer
Entscheidung
,
da
die
Rekapitalisierungsentscheidung
-
die
auf
der
Rückforderungsentscheidung
gründete
-
auf
Voraussetzungen
beruhte
,
die
nicht
mehr
Bestand
hatten
,
und
deshalb
ihres
Inhalts
und
Sinns
beraubt
war
. [EU]
On
24
September
2009
[25]
the
General
Court
issued
an
order
regarding
the
recapitalisation
decision
,
declaring
that
there
was
no
need
to
give
a
decision
,
since
the
recapitalisation
decision
-
which
was
based
on
the
recovery
decision
-
was
based
on
premises
which
no
longer
existed
and
was
therefore
deprived
of
any
substance
and
meaning
.
Anhand
dieser
Elemente
werden
die
Behörden
oder
Organe
,
die
für
die
Durchsetzung
der
Rückforderungsentscheidung
zuständig
sind
,
die
Möglichkeit
haben
,
sich
über
den
Cashflow
des
FPAP
sowie
über
seine
Liquiditätslage
zum
Zeitpunkt
der
Umsetzung
dieser
Entscheidung
zu
unterrichten
. [EU]
On
the
basis
of
this
information
,
the
authorities
or
bodies
instructed
to
apply
the
recovery
Decision
will
be
able
to
obtain
information
on
the
FPAP's
liquid
assets
and
the
cash
situation
at
the
time
the
Decision
has
to
be
implemented
.
Auch
entbinden
sie
die
Behörden
eines
Mitgliedstaats
nicht
von
der
Verpflichtung
,
die
erforderlichen
Schritte
einzuleiten
,
um
eine
Rückforderungsentscheidung
vollständig
umzusetzen
,
da
sie
nur
im
Zusammenhang
mit
einer
Einzelfallprüfung
relevant
werden
. [EU]
Nor
can
they
relieve
a
Member
State's
authorities
of
the
obligation
to
take
the
necessary
steps
to
give
full
effect
to
a
recovery
order
,
since
they
become
relevant
only
in
the
context
of
an
examination
of
an
individual
case
.
Aus
diesem
Grund
hält
es
die
Kommission
für
besser
,
eine
Berechnungsgrundlage
zu
empfehlen
,
durch
die
die
Aufgabe
der
Behörden
und
der
für
die
Durchsetzung
der
Rückforderungsentscheidung
zuständigen
Organe
vereinfacht
wird
. [EU]
That
is
why
the
Commission
thinks
it
preferable
to
recommend
a
basis
for
calculation
which
will
facilitate
the
task
of
the
authorities
and
bodies
instructed
to
implement
the
recovery
Decision
.
Außerdem
betonten
sie
,
die
Kommission
müsse
ihre
Schlussfolgerung
in
der
aufgehobenen
Rückforderungsentscheidung
dahingehend
aufrechterhalten
,
dass
die
Beihilfe
als
nicht
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
zu
bewerten
sei
. [EU]
They
also
contended
that
the
Commission
should
maintain
its
conclusion
in
the
annulled
recovery
decision
, i.e.
that
the
aid
was
not
compatible
.
Betrifft
eine
Rückforderungsentscheidung
eine
Beihilferegelung
,
so
ist
die
Überwachungsbehörde
in
der
Regel
nicht
in
der
Lage
,
in
der
Entscheidung
alle
Unternehmen
zu
benennen
,
die
rechtswidrige
und
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
unvereinbare
Beihilfen
erhalten
haben
. [EU]
When
it
adopts
a
recovery
decision
regarding
aid
schemes
,
the
Authority
is
normally
not
in
a
position
to
identify
,
in
the
decision
itself
,
all
the
undertakings
that
have
received
unlawful
and
incompatible
aid
.
Da
die
Rückforderungsentscheidung
aufgehoben
wurde
,
stellte
das
Gericht
fest
,
dass
die
Entscheidung
über
die
Kapitalerhöhung
hinfällig
geworden
sei
. [EU]
The
Court
held
that
the
annulment
of
the
recovery
decision
rendered
the
recapitalisation
decision
devoid
of
any
substance
and
meaning
.
Daher
müssen
die
Behörden
der
EFTA-Staaten
von
allen
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
Abstand
nehmen
,
die
die
sofortige
Durchführung
der
Rückforderungsentscheidung
behindern
könnten
. [EU]
Consequently
,
EFTA
State
authorities
are
under
an
obligation
to
set
aside
any
provisions
of
national
law
,
which
might
impede
the
immediate
execution
of
the
recovery
decision
[59].
Daher
war
eine
Rückforderungsentscheidung
der
Kommission
zu
jenem
Zeitpunkt
rein
hypothetischer
Natur
. [EU]
Therefore
,
at
that
time
,
any
recovery
decision
by
the
Commission
was
purely
hypothetical
.
Damit
die
sofortige
und
tatsächliche
Umsetzung
der
Rückforderungsentscheidung
sichergestellt
wird
,
haben
die
für
die
Durchführung
der
Rückforderungsentscheidung
en
zuständigen
Behörden
nach
Auffassung
der
Überwachungsbehörde
auch
Widerspruch
gegen
jede
Entscheidung
des
Insolvenzverwalters
oder
des
Insolvenzgerichts
einzulegen
,
die
die
Fortführung
der
Betriebstätigkeit
über
die
in
der
Rückforderungsentscheidung
festgelegte
Frist
hinaus
ermöglicht
. [EU]
To
ensure
the
immediate
and
effective
implementation
of
a
recovery
decision
,
the
Authority
is
of
the
view
that
the
authorities
responsible
for
the
execution
of
the
recovery
decision
should
also
appeal
any
decision
by
the
insolvency
administrator
or
the
insolvency
court
to
allow
a
continuation
of
the
insolvent
beneficiary's
activity
beyond
the
time
limits
set
in
the
recovery
decision
.
Das
EWR-Recht
schreibt
nicht
vor
,
welches
Verfahren
der
EFTA-Staat
zur
Durchführung
einer
Rückforderungsentscheidung
anwenden
sollte
. [EU]
EEA
law
does
not
prescribe
which
procedure
the
EFTA
State
should
apply
to
execute
a
recovery
decision
.
Der
EFTA-Staat
,
an
den
eine
Rückforderungsentscheidung
gerichtet
ist
,
ist
verpflichtet
,
diese
Entscheidung
umzusetzen
. [EU]
The
EFTA
State
to
which
a
recovery
decision
is
addressed
is
obliged
to
execute
this
decision
[23].
Der
EFTA-Staat
ist
für
die
Umsetzung
der
Rückforderungsentscheidung
zuständig
. [EU]
The
EFTA
State
is
responsible
for
the
implementation
of
the
recovery
decision
.
Der
Empfänger
einer
rechtswidrigen
Beihilfe
kann
nach
Auffassung
des
EFTA-Gerichtshofs
und
des
Europäischen
Gerichtshofs
einer
Rückforderungsentscheidung
der
Überwachungsbehörde
nicht
den
Grundsatz
des
Vertrauensschutzes
entgegenhalten
.
Denn
ein
sorgfältiger
Wirtschaftseilnehmer
kann
überprüfen
,
ob
die
ihm
gewährte
Beihilfe
angemeldet
wurde
oder
nicht
. [EU]
In
line
with
the
approach
taken
by
the
EFTA
Court
and
the
European
Court
of
Justice
, a
beneficiary
of
unlawful
aid
cannot
in
principle
plead
legitimate
expectations
against
a
recovery
order
by
the
Authority
[46].
Der
EuGH
hat
nur
einen
Fall
anerkannt
,
in
dem
der
Mitgliedstaat
von
der
Verpflichtung
befreit
werden
darf
,
eine
an
ihn
gerichtete
Rückforderungsentscheidung
umzusetzen:
Es
müssen
außergewöhnliche
Umstände
vorliegen
,
die
es
einem
Mitgliedstaat
absolut
unmöglich
machen
,
die
Entscheidung
ordnungsgemäß
durchzuführen
. [EU]
The
ECJ
has
recognised
only
one
exception
to
the
obligation
for
a
Member
State
to
implement
a
recovery
decision
addressed
to
it
,
namely
the
existence
of
exceptional
circumstances
that
would
make
it
absolutely
impossible
for
the
Member
State
to
execute
the
decision
properly
[24].
Der
Gerichtshof
hat
mehrmals
bestätigt
,
dass
sich
ein
Mitgliedstaat
nicht
auf
Bestimmungen
seines
eigenen
Rechts
wie
Verjährungsregeln
oder
das
Fehlen
eines
Vollstreckungstitels
nach
nationalem
Recht
[27]
berufen
kann
,
um
zu
rechtfertigen
,
warum
er
einer
Rückforderungsentscheidung
nicht
nachgekommen
ist
[28]. [EU]
The
Court
has
confirmed
on
several
occasions
that
a
Member
State
may
not
plead
requirements
of
its
national
law
,
such
as
national
prescription
rules
[26]
or
the
absence
of
a
recovery
title
under
national
law
[27],
in
order
to
justify
its
failure
to
comply
with
a
recovery
decision
[28].
Der
Kaufvertrag
zwischen
dem
Land
Burgenland
und
der
GRAWE
enthält
zudem
eine
Gewährleistungsklausel
,
der
zufolge
das
Land
Burgenland
unter
anderem
verpflichtet
ist
,
der
GRAWE
den
Betrag
zu
erstatten
,
den
die
Kommission
in
einer
Rückforderungsentscheidung
festsetzen
sollte
(
zuzüglich
aller
damit
zusammenhängenden
Verfahrenskosten
für
den
Käufer
). [EU]
The
sales
contract
between
the
Province
of
Burgenland
and
GRAWE
furthermore
contains
a
warranty
clause
which
stipulates
-
among
other
things
-
that
the
Province
of
Burgenland
is
obliged
to
reimburse
GRAWE
such
amount
as
the
Commission
might
fix
in
a
recovery
decision
(and
all
related
procedural
costs
for
the
buyer
).
Deshalb
könne
die
Kommission
auch
nicht
nachweisen
,
warum
die
Freistellungsklausel
eine
Rückforderungsentscheidung
neutralisieren
würde
. [EU]
Therefore
the
Commission
also
fails
to
show
why
the
indemnifying
clause
would
neutralise
a
recovery
decision
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rückforderungsentscheidung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners