DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Karibik
Search for:
Mini search box
 

70 results for Karibik
Word division: Ka·ri·bik
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Das Schiff fährt in die Karibik / fährt auf der Donau. The ship sails for the Caribbean / sails on the Danube river.

Hurrikan Ivan, der im September über der Karibik und Teilen der USA wütete, kostete 125 Menschen das Leben, produzierte aber versicherte Schäden in Höhe von rund 12 Mrd. US-Dollar. [G] Hurricane Ivan, which raged over the Caribbean and parts of the US in September, cost the lives of 125 people but produced insured losses amounting to around 12 billion US dollars.

Während Menschen aus Asien, Afrika, Lateinamerika oder der Karibik in Europa und Nordamerika überwiegend als Einwanderer in die Metropolen wahrgenommen werden, bilden sie gleichzeitig auch Anknüpfungspunkte für ihre Herkunftsgesellschaften. [G] Although people from Asia, Africa, Latin America or the Caribbean are looked upon predominantly as immigrants moving into the big cities in Europe and North America, at the same time they form points of contact for their respective societies of origin.

Zum 12. Mai 2005 sind 99 Länder dem Rom Statut des IStGH beigetreten, darunter 27 aus Afrika, 12 aus Asien, 15 aus Ost- und 25 aus Westeuropa, 20 aus Lateinamerika und der Karibik. [G] As of 12 May 2005, 99 countries are States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court; they include 27 African countries, 12 Asian states, 15 Eastern European countries, 20 countries from Latin America and the Caribbean, and 25 Western nations.

2-3 bilaterale Besuche in den Nichtvertragsstaaten in Lateinamerika und der Karibik. [EU] Two to three bilateral visits to States not Parties in Latin America and the Caribbean.

Außerdem gab sie an, dass Martinair Charterflüge zu anderen Zielorten (in der Karibik) angeboten habe und KLM und Martinair Linienflüge zu verschiedenen anderen Bestimmungsorten betrieben hätten. [EU] It further stated that Martinair had charter flight operations to other destinations (Caribbean) and that KLM and Martinair had scheduled flights to various other destinations [35].

Bereitstellen von technischer Hilfe für Unterzeichnerstaaten in Afrika, Lateinamerika und der Karibik, damit sie uneingeschränkt an der Umsetzung des CTBT-Verifikationssystems teilhaben und dazu beitragen können [EU] To provide technical assistance to States Signatories in Africa and in the Latin American and Caribbean Region so as to enable them to fully participate in and contribute to the implementation of the CTBT verification system

Bewertung der europäischen Rechtsvorschriften für Schusswaffen und Förderung des EU-Verhaltenskodexes für Waffenausfuhren, um daraus Lehren für die Verbesserung der Gesetzgebung in Lateinamerika und der Karibik zu ziehen: vorgeschlagene Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament. [EU] Assessment of the European firearms legislation and promotion of the EU Code of Conduct on Control of Arms Exports to identify lessons learnt for improvements of Latin American and Caribbean legislation: proposed cooperation with the European Parliament.

Bewertung des Durchführungsstands und der Identifizierung von Möglichkeiten zur Nutzung von Synergien in den Empfehlungen der Staats- und Regierungschefs Lateinamerikas, der Karibik und Europas zum Thema Schusswaffen auf den Gipfeltreffen in Rio de Janeiro, Madrid und Mexiko, insbesondere durch Gipfelerklärungen zu den oben genannten Maßnahmen. [EU] Assessment of the status of implementation and the identification of opportunities for synergies in the recommendations made by the Heads of State and Governments from Latin America and the Caribbean and Europe concerning the firearms issue at the Rio de Janeiro, Madrid and Mexico Summit Meetings, notably identifying Summit Declarations related to activities referred to above.

Buenos Aires oder Rio de Janeiro für Nord-, Mittel- und Südamerika einschließlich der Karibik [EU] Buenos Aires or Rio de Janeiro for the Americas and the Caribbean

BWÜ-Workshop für Unterzeichnerstaaten und Nichtvertragsstaaten in Lateinamerika und der Karibik. [EU] Workshop on the BTWC for Signatory States and States not Party in Latin America and the Caribbean.

Damit die Verpflichtungen gemäß dem Protokoll Nr. 3 betreffend AKP-Zucker (Staaten Afrikas, der Karibik und des Pazifik) in Anhang V des am 23. Juni 2000 in Cotonou unterzeichneten AKP-EG-Partnerschaftsabkommens sowie gemäß dem Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Indien über Rohrzucker [5] besser eingehalten werden können, sind die Bestimmungen zu der Höhe der Sicherheit für die Lizenzen sowie die Bestimmungen zu dem Zeitpunkt des Beginns des Lieferzeitraums zu ändern. [EU] In order to ensure compliance under better conditions with the requirements of Protocol 3 on ACP (African, Caribbean and Pacific States) sugar attached to Annex V to the ACP-EC Partnership Agreement signed in Cotonou on 23 June 2000 [4] and the Agreement between the European Economic Community and the Republic of India on cane sugar [5], the provisions on the rate of the security linked to the licences and on the starting date of the delivery period must be amended.

"Darüber hinaus hat Martinair noch andere Zielorte (z. B. in der Karibik) in ihrem Charterangebot. [EU] 'In addition, Martinair has charter flight operations to other destinations (e.g. Caribbean).

das Bewusstsein für die mit der Resolution 1540 (2004) des UN-Sicherheitsrats verbundenen Anforderungen und für die Bedeutung dieses internationalen Nichtverbreitungsinstruments zu stärken; einen Beitrag zur Stärkung der Kapazitäten der nationalen Verwaltungen von Drittstaaten in drei Regionen (Asien-Pazifik, Afrika und Lateinamerika-Karibik) bei der Erstellung der nationalen Berichte über die Durchführung der Resolution 1540 (2004) des UN-Sicherheitsrats zu leisten. [EU] contributing to strengthening third States' national administration capacities in three regions (Asia-Pacific, Africa and Latin America-Caribbean) in drafting national reports on the implementation of UNSC Resolution 1540 (2004).

Da sich diese Staaten vor allem auf drei geografische Zonen (Afrika, die Karibik und den Südpazifik) verteilen und da bei den Lücken in den nationalen Berichten bestimmte regionale Muster erkennbar waren, hat der 1540-Ausschuss vorgeschlagen, dass sich die Tätigkeiten zur Unterstützung von Staaten bei der Erfüllung der Durchführungsanforderungen der Resolution 1540 des VN-Sicherheitsrats auf die Regionen und Bereiche konzentrieren sollten, in denen ein spezifischer Bedarf ermittelt wurde. [EU] Since these States were concentrated in three geographical areas (Africa, the Caribbean and the South Pacific), and since the gaps in the national reports followed certain regional patterns, the 1540 Committee suggested that activities to assist States in meeting implementation requirements of UNSCR 1540 should concentrate on regions and areas where specific needs were identified.

dass Verhandlungen im Hinblick auf den Abschluss eines internationalen Übereinkommens zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten und den Ländern Lateinamerikas und der Karibik zur Errichtung der EU-Lateinamerika/Karibik-Stiftung als internationale Organisation aufgenommen werden sollten - [EU] negotiations should be opened with a view to concluding an international agreement on the creation of the EU-LAC Foundation as an international organisation between the European Union and its Member States and the Latin American and Caribbean countries,

Der Beschluss 2001/200/GASP des Rates und der Beschluss 2003/543/GASP des Rates [3] haben zur Bekämpfung der unkontrollierten Anhäufung und Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, die eine Bedrohung für Frieden und Sicherheit darstellen und, unter anderem in Lateinamerika und in der Karibik, die Aussichten auf eine dauerhafte Entwicklung verringern, durch das der Abteilung der Vereinten Nationen für Abrüstungsfragen (DDA) unterstehende Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden, Abrüstung und Entwicklung in Lateinamerika und in der Karibik (UN-LiREC) mit Sitz in Lima beigetragen. [EU] Council Decisions 2001/200/CFSP [2] and 2003/543/CFSP [3] contributed to combating the uncontrolled accumulation and spread of small arms and light weapons, which posed a threat to peace and security and reduced the prospects for sustainable development, inter alia in Latin America and the Caribbean, through the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean (UN-LiREC) in Lima, acting on behalf of the United Nations Department for Disarmament Affairs (DDA).

Die Ausbildungsprogramme in Lateinamerika/der Karibik werden auf der bislang erteilten Ausbildung aufbauen, die die Union in diesen Regionen unterstützt hat, und diese ergänzen. [EU] The training programmes in Latin America/Caribbean will build upon and complement the training imparted previously supported by the Union in these regions.

Die EIB-Tätigkeiten in Lateinamerika finden innerhalb der strategischen Partnerschaft zwischen der EU, Lateinamerika und der Karibik statt. [EU] EIB activity in Latin America takes place in the framework of the Union, Latin America and the Caribbean Strategic Partnership.

Die Europäische Union ergänzt ihren Beitrag an das UN-LiREC zur Bekämpfung der destabilisierenden Anhäufung und Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen in Lateinamerika und in der Karibik. [EU] The European Union shall complete its contribution to UN-LiREC for combating the destabilising accumulation and spread of small arms and light weapons in Latin America and the Caribbean.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners