A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
improves
improvidence
improvident
improvidently
improving
improving the specification
improvisation
improvisational
improvisational theater
Search for:
ä
ö
ü
ß
1514 results for IMPROVING
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Die
wirtschaftliche
Lage
verbessert
sich
nur
in
bestimmten
Bereichen
.
Only
pockets
of
the
economy
are
improving
.
Im
Mittelalter
wurde
das
Gnadenkraut
als
Mittel
zur
Verbesserung
der
Sehkraft
und
als
Aphrodisiakum
propagiert
.
During
the
Middle
Ages
,
the
herb
of
grace
was
touted
for
improving
eyesight
and
as
an
aphrodisiac
.
2003
wurde
Arri
erneut
in
Los
Angeles
ausgezeichnet
,
gemeinsam
mit
dem
US-Konkurrenten
Panavision
,
für
die
permanente
Weiterentwicklung
der
Kameratechnik
. [G]
Arri
was
honoured
once
again
in
Los
Angeles
in
2003
,
together
with
its
US
rival
Panavision
,
for
its
commitment
to
permanently
improving
and
further
developing
camera
technology
.
Beim
Frauenfußball
ist
bisher
alles
stetig
bergauf
gegangen
und
wir
hoffen
,
dass
es
in
den
nächsten
20
Jahren
weiter
aufwärts
geht
. [G]
So
far
women's
football
has
been
improving
steadily
and
we
hope
that
it
continues
to
do
so
in
the
next
20
years
.
Der
Dokumentarfilm
zeigt
das
Leben
wie
es
wirklich
ist
,
und
er
soll
zur
Verbesserung
der
kritisierten
Gesellschaftsverhältnisse
beitragen
. [G]
The
documentary
films
shows
life
as
it
really
is
,
and
it
should
contribute
to
improving
critical
social
conditions
.
"Der
züchterische
Standard
ist
in
Deutschland
wieder
sehr
hoch
und
findet
auch
international
immer
mehr
Anerkennung"
,
sagt
Jens
Sorge
,
der
in
Hoppegarten
zum
Jockey
ausgebildet
wurde
und
seit
über
30
Jahren
als
Journalist
für
Fachpublikationen
des
Turfs
arbeitet
. [G]
"Breeding
standards
in
Germany
are
improving
all
the
time
and
are
now
gaining
more
and
more
international
recognition
,"
says
Jens
Sorge
,
who
was
trained
as
a
jockey
at
Hoppegarten
and
has
been
working
as
a
turf
journalist
for
over
30
years
.
Diese
Umstände
des
Sterbens
zu
verbessern
,
Schmerzen
zu
lindern
,
Einsamkeitsgefühlen
und
sozialer
Isolation
entgegenzuwirken
sind
aber
Aufgaben
,
denen
sich
die
Palliativmedizin
und
die
Hospizbewegung
verschrieben
haben
. [G]
Improving
the
circumstances
of
dying
,
relieving
pain
,
and
counteracting
loneliness
and
social
isolation
are
,
however
,
the
tasks
that
palliative
care
specialists
and
the
hospice
movement
have
shouldered
.
Dort
,
hinter
Security-Schleuse
und
absorbierenden
Doppeltüren
,
bekommen
die
jungen
TV-
und
Radioredakteure
,
Magazin-
und
Online-Journalisten
Besuch
von
Menschen
,
die
an
der
Europäischen
Union
schrauben
und
basteln
und
darüber
Auskunft
geben
sollen
. [G]
There
,
behind
security
gates
and
soundproof
double
doors
,
the
young
TV
and
radio
editors
,
magazine
and
online
journalists
meet
with
people
whose
job
is
to
work
on
improving
the
European
union
and
to
talk
about
how
to
go
about
doing
it
.
Es
gibt
auch
hoffnungsvolle
Ansätze
zur
EU-Verständigung
,
aber
selten
haben
die
ihre
Geburtsstätte
in
Brüssel
. [G]
There
are
however
some
encouraging
signs
of
improving
EU
communication
,
but
they
seldom
come
out
of
Brussels
.
Im
Dezember
2004
zeichnete
die
Initiative
"für
mich
,
für
uns
,
für
alle"
,
die
von
Bundestagsabgeordneten
,
Städten
,
Gemeinden
und
Landkreisen
sowie
den
Sparkassen
getragen
wird
,
in
Berlin
Personen
und
Projekte
aus
,
die
sich
für
ein
besseres
Miteinander
von
Jung
und
Alt
einsetzen
. [G]
In
December
2004
in
Berlin
the
project
"for
me
,
for
us
,
for
everybody"
,
sponsored
by
members
of
the
German
parliament
,
various
city
,
borough
and
district
councils
as
well
as
by
the
savings
banks
,
honoured
people
and
projects
who
had
championed
the
cause
of
improving
interaction
between
young
and
old
.
Im
Rahmen
des
vom
Bundesministerium
für
Gesundheit
und
Soziale
Sicherung
geförderten
Projekts
"DaCapo"
soll
die
Produktion
solcher
Noten
in
Leipzig
wiederbelebt
werden
,
um
die
Berufschancen
blinder
Musiker
zu
verbessern
. [G]
The
"DaCapo"
project
,
funded
by
the
Federal
Ministry
of
Health
and
Social
Security
,
has
been
set
up
to
revive
the
production
of
sheet
music
for
the
blind
in
Leipzig
,
with
a
view
to
improving
the
careers
opportunities
of
blind
musicians
.
In
dem
CD-Rom-
und
Internetprojekt
visualisieren
sie
in
spielerischer
Form
utopistische
Modelle
der
Verbesserung
des
urbanen
Lebensraumes
. [G]
In
their
CD-ROM
and
Internet
project
,
they
playfully
visualise
Utopian
models
for
improving
the
urban
environment
.
Medienkompetenz
stärken
[G]
Improving
media
competence
Nach
dem
sich
der
deutsche
Punktwert
im
Korruptionswahrnehmungsindex
jahrelang
gebessert
hatte
,
stagniert
Deutschland
in
2005
bei
8,2
Punkten
und
belegt
damit
Platz
16
unter
158
Ländern
. [G]
The
German
score
in
the
CPI
had
been
improving
for
several
years
,
but
in
2005
Germany
stagnated
at
8.2
points
and
thus
ranked
16th
among
158
countries
.
"Schöner
Wohnen"
und
ein
gemütliches
Heim
haben
in
Deutschland
einen
besonderen
Stellenwert
. [G]
"Schöner
Wohnen"
-
improving
one's
house
-
and
a
comfortable
home
are
especially
important
in
Germany
.
Und
dass
er
hoffte
,
"dass
nach
Beseitigung
dieser
,Obersten'
gemäßigtere
Männer
auftreten
würden
,
die
keine
anderen
Ländern
erobern
,
sondern
das
Los
der
Arbeiterklasse
verbessern
würden"
. [G]
Elser
is
also
said
to
have
hoped
that
"after
elimination
of
these
'top
men'
more
moderate
figures
would
come
forward
,
improving
the
lot
of
the
working
class
rather
than
conquering
other
countries"
.
Zeitgemäß
und
gemäß
dem
Ziel
,
Second-Hand
zu
veredeln
und
den
Weg
in
die
Welt
der
Möbelmode
zu
ebnen
,
können
Kunden
im
virtuellen
Ecomöbel-Katalog
online
shoppen
. [G]
In
keeping
with
the
times
,
and
with
the
aim
of
improving
the
standing
of
second-hand
goods
and
smoothing
the
path
into
the
world
of
fashionable
furniture
,
customers
can
also
shop
online
using
the
virtual
Ecomöbel
catalogue
.
Zurück
in
die
Niederungen
der
gebauten
Realität:
Was
kann
Politik
zur
Verbesserung
der
Architektur
beitragen
? [G]
Back
to
the
lowlands
of
constructed
reality:
What
can
politicians
contribute
to
improving
architecture
?
Abhilfemaßnahmen
zur
Verbesserung
der
Be-
und
Entlüftung
,
insbesondere
in
Schulen
[EU]
Remedial
measures
aimed
at
improving
ventilation
,
in
particular
in
schools
Abschließend
ist
davon
auszugehen
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
sowie
andere
Gemeinschaftshersteller
von
der
Einführung
der
Maßnahmen
insofern
profitieren
werden
,
als
sie
eingebüßte
Verkaufsmöglichkeiten
und
Marktanteile
zurückgewinnen
und
ihre
Rentabilität
steigern
können
. [EU]
To
conclude
,
it
is
expected
that
the
Community
industry
as
well
as
other
Community
producers
will
benefit
from
the
imposition
of
measures
by
regaining
lost
sales
and
market
shares
and
improving
their
profitability
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "IMPROVING":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners