DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
custody
Search for:
Mini search box
 

297 results for Custody
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Die Verteidigung wird die Beweismittelkette nicht anfechten können. The defense won't be able to dispute chain of custody.

Sie wurde gegen Zahlung (einer Kaution) von 3.000 AUD auf freien Fuß gesetzt. She was released (from custody) on a AUD 5,000 bail.

Der Film basiert lose auf den 1945 erschienen Memoiren des Abbé Jean Bernard und erzählt von einem katholischen Priester, der aus dem KZ entlassen wird und sich nun täglich bei der Gestapo melden muss. Der luxemburgische Gestapo-Chef will ihm befehlen, Einfluss auf die dortigen Kirchenführer zu nehmen, damit diese sich der Autorität der Deutschen beugen. [G] It is a loose adaptation of the 1945 memoir by Father Jean Bernard in which the Catholic priest, detained at a Nazi prison camp, is released into the custody of a Gestapo officer with orders to persuade Luxembourg church leaders to kowtow to German authority.

Ein 52 Seiten umfassender Leitfaden, der bei Gericht und in den Besucherräumen der Justizvollzugsanstalten ausliegt, erklärt für Angehörige, wie oft Besuche erlaubt sind, wann der Strafgefangene seinen ersten Ausgang erlaubt bekommen kann, was unter "Hausgeld" (das sind zwei Drittel des Arbeitsentgelts, das man in der Haft verdient) und "Überbrückungsgeld" (wird für die Entlassung angespart) zu verstehen ist, und enthält Adressen und Ansprechpartner unter anderem für Rechts-, Familien-, Erziehungs- oder Suchtberatung. [G] The courts, and visiting rooms in the prisons, provide families and friends with a 52-page guide on how often visits are permitted, when inmates may apply for their first leave, inmates' allowances - two-thirds of pay for work done in prison, the rest is saved to tide them over upon release - and where to turn for advice on matters of law, family, childcare and custody, drug and alcohol addiction.

Für das erste Halbjahr 2005 verzeichnet man dort 699 Autoren, die weltweit verfolgt, inhaftiert, kurzzeitig in Haft genommen, gefoltert, mit dem Tode bedroht oder sogar wirklich getötet wurden. [G] During the first half of 2005 the review stated that 699 writers all over the world were being persecuted, arrested, held in short-term custody, tortured, threatened with death or had actually been killed.

Für die Inszenierung von Dantons Tod an den Münchner Kammerspielen (Regie: Lars-Ole Walburg) rekonstruierte sie einen Überwachungsraum des ehemaligen deutschen Terroristengefängnisses in Stuttgart-Stammheim, bedeckte den Boden aber mit einer dicken Schlammschicht, so dass die sterile Menschenverwahrung mit einem starken sinnlichen Kontrast karikiert wurde. [G] For the production of Dantons Tod (Danton's Death) at the Munich Kammerspiele (director: Lars-Ole Walburg), she reconstructed one of the rooms where members of the Bader-Meinhof group were kept under surveillance at the former high-security prison for terrorists in Stuttgart-Stammheim and covered the floor with a thick layer of mud as a way of undercutting the sterile custody of human beings with a stark sensual contrast.

Abgesehen von den übertragenen Verwahraufgaben sollten Primebroker auch Primebroker-Dienste an AIF anbieten dürfen. [EU] In addition to the delegated custody tasks prime brokers should be allowed to provide prime brokerage services to the AIF.

alle Bedingungen für die Übertragung ihrer Verwahraufgaben gemäß Absatz 11 Unterabsatz 2 eingehalten sind [EU] all requirements for the delegation of its custody tasks set out in the second subparagraph of paragraph 11 are met

Als Berichtspflichtige melden MFIs und SFIs, die Geldmarktfondsanteile verwahren, Daten, die nach der Gebietsansässigkeit der Inhaber der Anteile untergliedert sind, die von gebietsansässigen Geldmarktfonds ausgegeben werden und für den Inhaber oder eine weitere Mittelsperson, die ebenfalls als Verwahrstelle fungiert, verwahrt werden. [EU] As reporting agents, MFIs and OFIs acting as custodians of MMF shares/units report data on the residency breakdown of the holders of shares/units issued by resident MMFs and held in custody on behalf of the holder or of another intermediary also acting as a custodian.

Als Berichtspflichtige melden MFIs und SFIs, die Investmentfondsanteile verwahren, nach der Gebietsansässigkeit und dem Sektor der Inhaber der Anteile aufgegliederte Daten, soweit es sich um Anteile eines gebietsansässigen Investmentfonds handelt, und die für den Inhaber oder eine weitere Mittelsperson, die ebenfalls als Verwahrstelle fungiert, verwahrt werden. [EU] As reporting agents, MFIs and OFIs acting as custodians of IF shares/units report data on the residency and sector breakdown of the holders of shares/units issued by resident IFs and held in custody on behalf of the holder or of another intermediary also acting as a custodian.

Am 12. November 2004 hat das Büro der Anklägerin des Strafgerichtshofs bestätigt, dass sich Miroslav BRALO im Gewahrsam des Strafgerichtshofs befindet. [EU] On 12 November 2004, the Office of the ICTY Prosecutor confirmed that Mr Miroslav BRALO was in the custody of the Tribunal.

Am 22. Juli 2011 wurde Goran HADZIC in den Gewahrsam des ICTY überstellt. [EU] On 22 July 2011, Goran HADZIC was transferred into the custody of the ICTY.

Am 3. Dezember 2004 hat das Büro der Anklägerin bestätigt, dass sich Dragomir MILOSEVIC im Gewahrsam des Strafgerichtshofs befindet. [EU] On 3 December 2004 the Office of the Prosecutor confirmed that Mr Dragomir MILOSEVIC was in the custody of the Tribunal.

Angaben über die Streitsache, für die Prozesskostenhilfe beantragt wirdBitte fügen Sie Kopien etwaiger Unterlagen zur Stützung Ihres Antrags bei.B.1 Art der Streitsache (z. B. Scheidung, Sorgerecht für ein Kind, Arbeitsverhältnis, handelsrechtliche Streitsache, Verbraucherstreitigkeit):B.2 Streitwert, wenn der Gegenstand der Streitsache in Geld ausgedrückt werden kann, unter Angabe der Währung:B.3 Beschreibung der Umstände der Streitsache unter Angabe von Ort und Datum sowie etwaiger Beweise (z. B. Zeugen):C. [EU] Information concerning the dispute for which legal aid is requestedPlease attach copies of any supporting documentation.B.1. Nature of the dispute (e.g. divorce, child custody, employment, business, consumer):B.2. Value of the dispute if the subject of the dispute can be expressed in money. Please specify the currency:B.3. Description of the circumstances of the dispute, incl. the location and date of the facts of the case, and any evidence (e.g. witnesses):C.

Angabe, ob das Kind invalide oder verstorben ist (Sterbedatum) oder ob das Kind bei einer anderen Person in Pflege oder in Anstaltspflege war. [EU] Indicate whether the child is an invalid or deceased (date of death) or if the child was in custody of another person or in institutional care.

Anmerkung:Nur der Wortlaut des TIR-Übereinkommens und seiner Anlagen, der beim Generalsekretär der Vereinten Nationen als dem Verwahrer des TIR-Übereinkommens hinterlegt ist, stellt den verbindlichen Wortlaut des TIR-Übereinkommens und seiner Anlagen dar. [EU] Note:Only the text of the Convention and its Annexes kept in custody by the Secretary General of the United Nations in his capacity as depositary of the TIR Convention constitute the authentic versions of the TIR Convention and its Annexes.

Aufgabe der Geschäftsstelle ist es, alle eingehenden Schriftstücke entgegenzunehmen, zu übermitteln und aufzubewahren sowie die anderen Dienste zu leisten, die diese Verordnung vorsieht. [EU] The task of the Registry shall be the receipt, transmission and custody of documents, and the effecting of other services as provided for by this Regulation.

Außerdem verwahren sie Euro-Banknoten im Schließfach und erlauben Bargeldakteuren, die Bankkonten von Kunden zu belasten oder Gutschriften vorzunehmen. Diese Unterposition ist nur anwendbar, wenn Kunden Euro-Banknoten zur Einzahlung in TAMs einspeisen oder die Euro-Banknoten entgegennehmen, die von diesen Automaten ausgegeben werden [1] [2]. [EU] In addition, they keep euro banknotes in safe custody and allow cash handlers to credit or debit the bank accounts of customers [1]This sub-item is only applicable if customers feed euro banknotes to be deposited into TAMs, or take the euro banknotes dispensed by these machines [1] [2]

Außerdem verwahren sie Euro-Banknoten im Schließfach und erlauben Bargeldakteuren, die Bankkonten von Kunden zu belasten oder Gutschriften vorzunehmen. [EU] In addition, they keep euro banknotes in safe custody and allow cash handlers to credit or debit the bank accounts of customers

Außerdem verwahren sie Euro-Banknoten und erlauben Bargeldakteuren, die Bankkonten von Kunden zu belasten oder Gutschriften vorzunehmen. [EU] In addition, they keep euro banknotes in safe custody and allow cash handlers to credit or debit the bank accounts of customers

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners