DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
correspondingly
Search for:
Mini search box
 

64 results for Correspondingly
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die Redakteure reservieren sich die Perlen unter den Neuerscheinungen und beanspruchen mit ihren ausführlichen Rezensionen dementsprechend viel Raum. [G] Editors keep the pearls among the new publications for themselves, and their detailed reviews take up a correspondingly large amount of space.

Entsprechend hoch ist der Lebensstandard. [G] The living standard is correspondingly high.

Entsprechend leer ist es bei Ihnen zu Hause, keine Nippes, keine Fotos an den Wänden . . . [G] Your home is correspondingly empty, there are no knick-knacks, no photographs on the walls . . .

Entsprechend vielfältig sind auch die Strategien des Stadtumbaus. [G] The urban restructuring strategies being pursued are also correspondingly diverse.

"Filmemacher der neuen Generation werden wie selbstverständlich im Großraum Europa agieren und sich dementsprechend über alle Sprachbarrieren hinweg in Netzwerken zusammenschließen", so Festivalleiter Andreas Gruber. [G] 'Film-makers of the new generation will operate as a matter of course within the whole of Europe and correspondingly unite in networks that cross all language barriers', says Festival director Andreas Gruber.

Gründe hierfür sind zum einen, dass Tokyo 1868 Hauptstadt Japans wurde und als wichtigstes Labor der japanischen Moderne entsprechend repräsentativ ausgestaltet werden sollte. [G] The reason for this on the one hand is the fact that Tokyo became the capital of Japan in 1868 and as the most important showcase of the Japanese modern age had to be correspondingly designed to promote this image.

Innerhalb des Netzwerks werden Aufträge gegenseitig zugeteilt und die Kunden entsprechend kostengünstig beliefert. [G] Orders are shared out within the network and the customers are supplied at a correspondingly low cost.

(6) Artikel 3 Absatz 2 und 5 der vorliegenden Verordnung gelten entsprechend. [EU] Paragraph 2 and paragraph 5 of Article 3 of this Regulation shall apply correspondingly.

Als unmittelbare Folge der geringeren Produktionskapazität war ein entsprechender Anstieg der Kapazitätsauslastung zu verzeichnen. [EU] As a direct consequence of the lower production capacities available, the capacity utilisation rate increased correspondingly.

Aufgrund seiner finanziellen Schwierigkeiten zum Zeitpunkt, als die Maßnahmen bewilligt wurden, hätten Geschäftsbanken einen entsprechend höheren Zinssatz verlangt, als er mit einer staatlichen Garantie möglich gewesen wäre, da letztere für die Banken eine zusätzliche Sicherheit bedeutet. [EU] However, given its financial difficulties at the time of the granting of the measures, commercial banks would have charged a correspondingly higher interest rate than the one achieved with a State guarantee, because the latter is an additional security for the banks.

Bei kleineren Ansätzen (vgl. II b) ist die Eismenge entsprechend herabzusetzen. [EU] In the case of smaller pools (see II(b)), the amount of ice must be reduced correspondingly.

Bei kleineren Sammelproben ist die Eismenge entsprechend herabzusetzen. [EU] In the case of smaller pools, the amount of ice must be reduced correspondingly.

bei Wirksamwerden des Beschlusses zur Rücknahme einer bestimmten Anzahl von abrufbaren Anteilen nach Maßgabe von Absatz 3 Buchstabe e oder f geben alle Mitglieder, die die mit dieser Entschließung genehmigten abrufbaren Anteile gezeichnet haben, einen Teil oder die Gesamtheit ihrer Anteile im Verhältnis zu ihrem jeweiligen Bestand an solchen Anteilen zurück und werden die zurückgegebenen abrufbaren Anteile automatisch mit dem Inkrafttreten der Rücknahme annulliert, wobei das genehmigte Stammkapital der Bank entsprechend verringert wird, ohne dass eine weitere Entschließung des Gouverneursrats erforderlich wäre; [EU] Upon the decision to redeem a specified number of callable shares becoming operative in accordance with paragraph 3(e) or 3(f) above, all members who have subscribed to the callable shares authorised by this Resolution shall surrender to the Bank part or all of their shares pro rata to their respective holdings of such shares and such redeemed callable shares shall be cancelled automatically and as of the date of the redemption, with the authorised capital of the Bank being reduced correspondingly without the need for a further resolution of the Board of Governors.

Da aber eine überhöhte Finanzierung normalerweise auch zur Ineffizienz und zu einer größeren Belastung der Staatskasse führt, ist es bei Weitem nicht sicher, dass die erhöhte Finanzierung entsprechend bessere Ergebnisse zur Folge hat. [EU] However, since overfinancing usually leads to inefficiency and a heavier drain on State resources, it is by no means certain that increasing State funding will produce correspondingly improved profits.

Da die Bieter über der Existenz der Beihilfe im Unklaren waren, konnten sie kein entsprechend höheres oder besseres Lizenzgebot abgeben. [EU] Bidders' knowledge of the existence of the aid could not have been reflected in a correspondingly higher or better bid for the licence.

Da die realisierten Wertzuwächse eingefroren wurden, konnten die entsprechenden Veräußerungsgewinne nicht ausgeschüttet und die Wertzuwachsquoten der Aktiva auch nicht abgeschrieben, wertberichtigt oder in irgend einer anderen Weise vom zu versteuernden Einkommen der aus den Umstrukturierungen hervorgegangenen Gesellschaften abgezogen werden. [EU] As the realised gains were frozen, the relative earnings could not be distributed, nor could the correspondingly increased value of the assets be depreciated, amortised or otherwise deducted from the taxable income of the companies resulting from such transactions.

Das lag vor allem daran, dass entsprechend dem Anstieg der Normalwerte und der Inlandspreise dieser Unternehmen im Vergleich zur Ausgangsuntersuchung auch die Verkaufspreise auf dem Gemeinschaftsmarkt angezogen hatten. [EU] The main reason for this was that whilst the normal values and domestic sales prices for these companies had risen as compared to the data in the original investigation, sales prices on the Community market had increased correspondingly.

Das Land sei hingegen von der Gewerbesteuer befreit und würde sich daher mit einer entsprechend niedrigeren Vergütung zufrieden geben. [EU] The Land, by contrast, was not liable to trade tax and would therefore be satisfied with a correspondingly lower remuneration.

Dementsprechend stieg ihr Marktanteil von 7 % im Jahr 2002 auf 26 % im UZ. [EU] Correspondingly, the market share increased from 7 % in 2002 to 26 % during the IP.

Demgemäß wird die Bezeichnung der Winkelpositionen und Elemente geändert, indem "R" gegen "L" ausgetauscht wird (und umgekehrt). [EU] Correspondingly, the designation of the angular positions and elements is adjusted by exchanging 'R' for 'L' and vice versa.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners