A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
39 results for CRP
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
(
32
)
Artikel
18
des
Dekrets
2005-1635
vom
26
.
Dezember
2005
sieht
vor
,
dass
die
CRP
-RATP
die
Möglichkeit
hat
,
einen
Teil
der
Rentenansprüche
des
Sondersystems
für
die
RATP-Beschäftigten
finanziell
an
die
Systeme
nach
allgemeinem
Rentenrecht
(
CNAV
und
ARGIC
[18]/ARRCO [19])
anzulehnen
[20], d. h.
die
Rentenvorgänge
der
CRP
-RATP
technisch
auf
die
allgemeinem
Rentensysteme
(
nachstehend
"Aufnahmesysteme"
genannt
)
zu
übertragen
. [EU]
Article
18
of
Decree
2005-1635
of
26
December
2005
,
as
referred
to
above
,
makes
it
possible
for
the
CRP
-RATP
to
financially
affiliate
some
of
the
RATP
special
pension
scheme
entitlements
to
statutory
schemes
(CNAV [17]
and
ARGIC [18]/ARCCO [19]) [20], i.e. a
technical
transfer
of
CRP
-RATP
pension
transactions
to
statutory
schemes
(receiving
schemes
)
is
possible
.
anderes
Sepsiszeichen
(
Hautkolorit
(
nur
wenn
RKZ
nicht
verwendet
),
laborchemische
Zeichen
(
CRP
,
Interleukin
),
erhöhter
Sauerstoffbedarf
(
Intubation
),
instabiler
allgemeiner
Zustand
des
Patienten
,
Apathie
). [EU]
Another
sign
of
sepsis
(skin
colour
(only
if
the
CRT
is
not
used
),
laboratory
signs
(CRP,
interleukin
),
increased
oxygen
requirement
(intubation),
unstable
general
condition
of
the
patient
,
apathy
)
Angesichts
dieser
Rechtsprechung
sind
nach
Auffassung
der
Kommission
aus
den
folgenden
Gründen
weder
die
CRP
-RATP
noch
die
Rentenkassen
,
die
die
aktiv
Beschäftigten
und
Rentenempfänger
der
RATP
aufnehmen
, d. h.
CNAV
und
AGIRC-ARRCO
,
Unternehmen
im
Sinne
des
gemeinschaftlichen
Wettbewerbsrechts
. [EU]
In
the
light
of
this
case
law
,
the
Commission
considers
that
neither
the
CRP
-RATP
nor
the
pension
funds
serving
current
and
retired
RATP
employees
, i.e.
CNAV
and
AGIRC-ARRCO
,
are
undertakings
within
the
meaning
of
Community
competition
law
for
the
following
reasons
.
BEIHILFERECHTLICHE
WÜRDIGUNG
DER
ERSTEN
MASSNAHME:
EINRICHTUNG
DER
CRP
-RATP
[EU]
ASSESSMENT
OF
THE
FIRST
MEASURE:
CREATION
OF
THE
CRP
-RATP
Da
die
Anlehnung
der
CRP
-RATP
an
das
allgemeine
Rentensystem
und
die
Ausgleichszahlungen
des
Staates
mit
der
Zahlung
eines
Beitrags
mit
schuldbefreiender
Wirkung
in
Höhe
des
Rentenbeitrags
nach
allgemeinem
Rentenrecht
einhergehen
würden
,
hätten
sie
nicht
zur
Folge
,
dass
die
RATP
von
Aufwendungen
entlastet
werde
,
die
sie
normalerweise
aus
Eigenmitteln
hätte
bestreiten
müssen
. [EU]
Consequently
,
since
they
are
accompanied
by
payments
in
full
discharge
of
liabilities
at
the
same
level
as
under
statutory
arrangements
,
the
affiliation
of
the
CRP
-RATP
to
the
general
scheme
and
the
provision
of
cash
payments
by
the
State
to
the
general
scheme
has
not
meant
that
RATP
avoided
paying
costs
that
would
normally
have
placed
a
burden
on
its
financial
resources
.
Da
die
CRP
-RATP
kein
Unternehmen
im
Sinne
des
gemeinschaftlichen
Wettbewerbsrechts
ist
,
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
der
Zuschuss
des
Staates
an
die
CRP
-RATP
und
die
Finanzierung
der
Ausgleichszahlungen
durch
den
Staat
statt
durch
die
CRP
-RATP
keine
staatlichen
Beihilfen
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellen
- [EU]
In
so
far
as
the
CRP
-RATP
does
not
constitute
an
undertaking
within
the
meaning
of
Community
competition
law
,
the
Commission
considers
that
the
payment
by
the
State
of
a
balancing
subsidy
to
the
CRP
-RATP
and
the
funding
by
the
State
of
cash
payments
in
place
of
the
CRP
-RATP
do
not
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
,
Damit
der
Grundsatz
der
Finanzneutralität
gewahrt
bleibt
,
setzt
diese
Anlehnung
Ausgleichszahlungen
an
die
Aufnahmesysteme
voraus
,
die
anstelle
der
CRP
-RATP
der
Staat
übernehmen
wird
. [EU]
In
order
to
respect
the
general
principle
of
financial
neutrality
,
such
affiliation
provides
for
cash
payments
to
the
receiving
schemes
to
be
borne
by
the
State
in
place
of
the
CRP
-RATP
.
Denn
seit
der
Durchführung
der
Reform
stellt
der
Staat
den
Haushaltsausgleich
der
CRP
-RATP
durch
einen
staatlichen
Zuschuss
an
den
Sozialversicherungsträger
sicher
;
ohne
die
Reform
hätte
dieser
Zuschuss
von
der
RATP
übernommen
werden
müssen
. [EU]
With
effect
of
the
date
of
implementation
of
the
reform
,
the
State
has
ensured
the
financial
equilibrium
of
the
CRP
-RATP
by
means
of
the
payment
of
a
balancing
subsidy
to
the
social
security
body
which
,
in
the
absence
of
the
reform
,
would
have
had
to
be
assumed
by
RATP
.
Der
Staat
übernimmt
anstelle
der
CRP
-RATP
die
Ausgleichszahlungen
zur
Wahrung
des
Grundsatzes
der
unbedingten
Finanzneutralität
der
Anlehnung
. [EU]
The
State
undertakes
to
make
balancing
payments
in
order
to
comply
with
the
principle
of
the
strict
financial
neutrality
of
the
affiliation
in
place
of
the
CRP
-RATP
.
Die
CRP
-RATP
hat
den
Status
eines
privatrechtlichen
Sozialversicherungsträgers
,
besitzt
Rechtspersönlichkeit
und
ist
von
der
RATP
rechtlich
und
finanziell
unabhängig
. [EU]
The
CRP
-RATP
has
the
status
of
a
social
security
body
and
legal
personality
,
and
is
legally
and
financially
independent
of
RATP
.
Die
Einrichtung
der
Rentenkasse
für
das
Personal
der
RATP
(
CRP
-RATP
)
stellt
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
dar
,
die
von
Frankreich
unter
Verletzung
von
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
rechtswidrig
gewährt
wurde
. [EU]
The
creation
of
the
pension
fund
for
RATP
staff
(CRP-RATP)
constitutes
State
aid
in
accordance
with
Article
87
(1)
of
the
Treaty
,
granted
illegally
by
France
contrary
to
Article
88
(3)
of
the
Treaty
.
Die
französischen
Behörden
sind
der
Auffassung
,
dass
die
Anlehnung
der
CRP
-RATP
an
das
allgemeine
Rentensystem
keine
Beihilfeelemente
zugunsten
der
RATP
enthalte
,
da
kein
Vorteil
für
die
RATP
vorliege
. [EU]
According
to
the
French
authorities
,
affiliation
of
the
CRP
-RATP
to
the
general
scheme
does
not
constitute
State
aid
benefiting
RATP
,
given
that
the
latter
has
not
been
advantaged
.
Die
französische
Regierung
beabsichtigt
,
diese
Ausgleichszahlungen
an
die
Systeme
nach
allgemeinem
Rentenrecht
anstelle
der
CRP
-RATP
zu
übernehmen
,
damit
die
Finanzneutralität
der
Anlehnung
des
Sondersystems
der
RATP
an
diese
Aufnahmesysteme
gewährleistet
ist
. [EU]
The
French
Government
anticipates
taking
responsibility
,
on
behalf
of
the
CRP
-RATP
,
for
payment
of
these
cash
payments
to
statutory
schemes
in
order
to
ensure
that
affiliation
of
the
RATP
special
scheme
to
these
receiving
schemes
remains
financially
neutral
.
Die
Kommission
betont
an
dieser
Stelle
,
dass
die
Einrichtung
der
CRP
-RATP
die
gleichen
Fragen
aufwirft
wie
die
Finanzierungsreform
für
die
Ruhegehälter
der
bei
La
Poste
beschäftigten
Mitarbeiter
. [EU]
The
Commission
would
like
to
emphasise
at
this
stage
that
the
question
raised
by
the
creation
of
the
CRP
-RATP
is
identical
to
the
question
which
arose
in
conjunction
with
the
reform
of
the
financing
arrangements
for
the
pensions
of
civil
servants
working
for
La
Poste
[29].
Die
Kommission
stellte
sich
zunächst
die
Frage
nach
dem
Zusammenhang
zwischen
der
Einrichtung
der
CRP
-RATP
und
der
Anlehnung
an
die
allgemeinen
Rentensysteme
und
hielt
es
für
erforderlich
zu
überprüfen
,
ob
die
Anlehnung
der
Grundansprüche
eine
staatliche
Beihilfe
zugunsten
der
RATP
darstellt
. [EU]
The
Commission
first
discussed
the
close
link
between
the
CRP
-RATP
being
set
up
and
affiliation
to
statutory
schemes
,
deciding
that
it
was
necessary
to
verify
whether
or
not
the
affiliation
of
basic
rights
constituted
State
aid
in
favour
of
RATP
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
Beitragszahlungen
der
RATP
an
die
CRP
-RATP
seitdem
darüber
hinaus
schuldbefreiende
Wirkung
haben
. [EU]
The
Commission
observes
that
,
simultaneously
,
the
contribution
paid
by
RATP
to
the
CRP
-RATP
for
pensions
became
a
contribution
in
full
discharge
of
its
obligations
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
CRP
-RATP
gemäß
Artikel
L711-1
Code
de
la
sécurité
sociale
mit
den
in
Artikel
L111-1
dieses
Codes
genannten
Befugnissen
und
Zuständigkeiten
ausgestattet
ist
;
dieser
Artikel
sieht
insbesondere
vor
,
dass
die
Organisation
der
sozialen
Sicherheit
auf
dem
Grundsatz
der
nationalen
Solidarität
beruht
. [EU]
The
Commission
observes
that
,
in
accordance
with
Article
L711-1
of
the
Social
Security
Code
,
the
CRP
-RATP
has
all
the
characteristics
defined
in
Article
L
111-1
of
the
said
Code
,
which
states
,
in
particular
,
that
the
organisation
of
social
security
is
to
be
founded
on
the
basis
of
national
solidarity
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
CRP
-RATP
seit
dem
1.
Januar
2006
anstelle
der
RATP
der
einzige
rechtliche
Schuldner
der
Altersrenten
der
öffentlich
Bediensteten
der
RATP
ist
. [EU]
The
Commission
observes
that
,
on
1
January
2006
,
the
CRP
-RATP
became
the
sole
legal
debtor
for
the
retirement
pensions
of
staff
in
posts
governed
by
service
regulations
;
prior
to
then
,
RATP
had
been
the
debtor
.
Die
Kommission
stellt
im
Übrigen
fest
,
dass
die
Verwaltung
des
betreffenden
Systems
kraft
Gesetzes
der
CRP
-RATP
übertragen
wurde
,
deren
Tätigkeit
der
staatlichen
Aufsicht
unterliegt
. [EU]
The
Commission
also
notes
that
the
management
of
the
scheme
in
question
is
entrusted
under
law
to
the
CRP
-RATP
,
the
operation
of
which
is
subject
to
State
supervision
.
Die
Kommission
stellt
jedoch
fest
,
dass
die
Leistungen
,
die
von
dem
von
der
CRP
-RATP
verwalteten
Sondersystem
an
die
Rentenberechtigten
der
RATP
gezahlt
werden
,
höher
sind
als
die
Leistungen
der
Rentenempfänger
,
die
dem
allgemeinen
Rentensystem
angeschlossen
sind
. [EU]
The
Commission
observes
however
that
,
at
1
January
2006
,
the
benefits
paid
to
RATP
beneficiaries
by
the
special
scheme
managed
by
the
CRP
-RATP
are
in
excess
of
the
benefits
paid
to
employees
affiliated
to
statutory
schemes
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "CRP":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners