A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
stoppage of work
stoppage time
stoppages
stoppages of work
stopped
stopped by
stopped dead
stopped doing
stopped oneself
Search for:
ä
ö
ü
ß
333 results for stopped
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Er
hielt
im
Sprechen
inne
.
He
stopped
in
speaking
in
mid-flow
.
Denn
längst
ist
der
PC
keine
reine
Schreibmaschine
mehr
,
ist
das
Mobiltelefon
über
die
Funktion
des
reinen
Telefonierens
hinausgewachsen
. [G]
The
PC
stopped
being
a
typewriter
a
long
time
ago
,
and
the
mobile
phone
has
progressed
beyond
the
function
of
simple
telephone
calls
.
Der
Verkehrstrom
schwoll
,
aber
von
den
Zügen
hielt
kaum
noch
einer
in
Rolandseck
. [G]
The
rail
traffic
swelled
,
but
hardly
any
of
the
trains
stopped
at
Rolandseck
.
Die
Aktion
wurde
abgebrochen
und
der
Galeristin
die
Aufenthaltsgenehmigung
entzogen
. [G]
The
action
was
stopped
and
the
gallerist's
residence
permit
revoked
.
Eine
Kletterpause
machte
Papert
erst
,
als
vor
drei
Jahren
ihr
Sohn
Emanuel
auf
die
Welt
kam
. [G]
Papert
only
stopped
to
take
a
break
from
climbing
when
her
son
Emanuel
was
born
three
years
ago
.
Er
taufte
sein
Team
kurzerhand
"Wundertüte":
"Ich
habe
es
längst
aufgegeben
,
dieses
Gebilde
verstehen
zu
wollen
." [G]
He
subsequently
dubbed
the
team
his
"surprise
bag"
,
adding
that
he'd
"long
stopped
trying
to
understand
how
this
team
works
."
Für
ihn
,
der
alles
und
jedes
in
allen
Medien
und
vielen
Techniken
immer
wieder
ausprobierte
,
war
die
Fixierung
einer
Arbeitsweise
,
gar
die
Definition
eines
Stils
immer
ein
Gräuel
,
dem
er
sich
so
schnell
als
möglich
zu
entziehen
suchte
. [G]
As
somebody
who
never
stopped
experimenting
with
every
possible
medium
and
different
techniques
,
he
had
a
horror
of
being
trapped
in
a
certain
way
of
working
,
let
alone
a
defined
style
,
and
would
vigorously
evade
any
such
categorisation
.
Rund
800
.000
Gäste
übernachteten
hier
im
letzten
Jahr
und
rund
3
Mio
.
ließen
sich
wenigstens
kurz
für
eine
zünftige
Brotzeit
nieder
. [G]
Last
year
about
800
,000
guests
stayed
overnight
in
them
and
about
three
million
stopped
at
one
for
a
break
and
have
some
of
that
wholesome
mountain
food
.
Seit
sich
das
Land
Nordrhein-Westfalen
Anfang
2006
aus
der
Finanzierung
der
Personalstellen
zurückgezogen
hat
und
die
Germania
Judaica
nun
allein
von
der
Stadt
Köln
getragen
wird
,
muss
die
Bibliothek
-
so
absurd
es
klingt
-
ohne
Bibliothekarin
oder
Bibliothekar
auskommen
. [G]
Ever
since
the
state
of
North
Rhine-Westphalia
stopped
funding
the
library's
payroll
in
early
2006
,
and
Germania
Judaica
became
solely
reliant
on
the
support
provided
by
the
city
of
Cologne
,
the
library
finds
itself
-
as
absurd
as
this
may
sound
-
trying
to
survive
without
a
librarian
.
.10
Lüfter
mit
Kraftantrieb
für
Unterkunftsräume
,
Wirtschaftsräume
,
Laderäume
,
Kontrollstationen
und
Maschinenräume
müssen
von
einer
leicht
zugänglichen
Stelle
außerhalb
des
belüfteten
Raumes
aus
abgestellt
werden
können
. [EU]
.10
Power
ventilation
of
accommodation
spaces
,
service
spaces
,
cargo
spaces
,
control
stations
and
machinery
spaces
shall
be
capable
of
being
stopped
from
an
easily
accessible
position
outside
the
space
being
served
.
2003
wurden
SCCP
noch
in
geringem
Umfang
als
Schneidöle
für
die
Metallbearbeitung
verwendet
;
dies
wurde
jedoch
2004
nach
Inkrafttreten
der
Richtlinie
2002/45/EG
eingestellt
. [EU]
Some
use
in
metal
working
fluids
was
still
occurring
in
2003
,
but
this
use
stopped
in
2004
following
the
entry
into
force
of
Directive
2002/45/EC
.
.5
Es
muss
möglich
sein
,
die
Antriebsmaschine
und
den
Propeller
in
Notfällen
von
geeigneten
Standorten
außerhalb
des
Maschinenraums/Maschinenkontrollraums
zu
stoppen
, z. B.
am
freien
Deck
oder
im
Ruderhaus
. [EU]
.5
Means
shall
be
provided
for
the
propulsion
machinery
and
the
propeller
to
be
stopped
in
cases
of
emergencies
from
relevant
positions
outside
of
the
engine
room/engine
control
room
, e.g.
open
deck
or
the
wheel
house
.
.6
Alle
Lüfter
mit
Kraftantrieb
,
ausgenommen
Maschinenraum-
und
Laderaumlüfter
und
jedes
andere
nach
Absatz
.9.2.6
vorgeschriebene
Lüftungssystem
,
müssen
mit
Schaltgeräten
versehen
sein
,
die
so
angeordnet
sind
,
dass
alle
Lüfter
wahlweise
von
zwei
möglichst
weit
auseinander
liegenden
Schaltstellen
aus
abgestellt
werden
können
. [EU]
.6
All
power
ventilation
,
except
machinery
space
and
cargo
space
ventilation
and
any
alternative
system
which
may
be
required
under
subparagraph
.9.2.6,
shall
be
fitted
with
controls
so
grouped
that
all
fans
may
be
stopped
from
either
of
two
separate
positions
which
shall
be
situated
as
far
apart
as
practicable
.
Ab
2005
werden
die
Ziehungen
auf
die
Teilkontingente
mit
den
laufenden
Nummern
09
.0760
und
09
.0763
am
15
.
Oktober
jeden
Jahres
beendet
. [EU]
From
2005
,
on
15
October
of
each
year
,
drawings
on
the
subquotas
with
order
numbers
09
.0760
and
09
.0763
shall
be
stopped
.
"abgeschaltete
Anlage":
eine
Anlage
,
die
nicht
mehr
in
Betrieb
ist
,
in
der
jedoch
noch
Kernmaterial
vorhanden
ist
. [EU]
a
shutdown
installation:
an
installation
where
operations
have
been
stopped
,
but
where
nuclear
material
remains
at
the
installation
.
Alle
drei
Hersteller
,
die
in
die
Stichprobe
der
Ausgangsuntersuchung
einbezogen
waren
,
hatten
die
Ausfuhr
von
Biodiesel
nach
der
Einführung
endgültiger
Maßnahmen
eingestellt
. [EU]
All
three
producers
which
were
included
in
the
sample
in
the
original
investigation
had
stopped
exporting
biodiesel
after
the
imposition
of
definitive
measures
.
Allerdings
hat
das
Unternehmen
die
Produktion
eingestellt
und
ist
gegenwärtig
im
Bereich
des
Fahrzeughandels
tätig
. [EU]
However
,
the
company
has
stopped
production
and
is
currently
trading
in
vehicles
.
Am
18
.
Oktober
2008
stellte
das
Unternehmen
seine
Produktion
aus
finanziellen
und
wirtschaftlichen
Gründen
ein
. [EU]
On
18
October
2008
the
company
stopped
production
for
financial
and
economic
reasons
.
In
order
to
relaunch
production
,
the
owner
of
the
company
initiated
talks
with
the
Government
.
Am
18
.
Oktober
2008
stellte
Nitrogénmű
;vek
die
Produktion
ein
. [EU]
On
18
October
2008
,
Nitrogénmű
;vek
stopped
its
production
activity
.
Am
26
.
Februar
2004
(
also
mehr
als
zwei
Jahre
vor
Ablauf
des
Vorrechts
)
hat
die
DEI
die
betreffende
Mitteilung
fristgerecht
an
Aluminium
of
Greece
gesandt
und
daraufhin
Ende
März
2006
den
Vorzugsstromtarif
gekündigt
. [EU]
On
26
February
2004
(i.e.
more
than
two
years
before
the
privilege's
expiry
),
PPC
duly
gave
AoG
such
notice
,
following
which
PPC
stopped
applying
the
preferential
rate
at
the
end
of
March
2006
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stopped":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners