DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
stopped
Search for:
Mini search box
 

333 results for stopped
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Er hielt im Sprechen inne. He stopped in speaking in mid-flow.

Denn längst ist der PC keine reine Schreibmaschine mehr, ist das Mobiltelefon über die Funktion des reinen Telefonierens hinausgewachsen. [G] The PC stopped being a typewriter a long time ago, and the mobile phone has progressed beyond the function of simple telephone calls.

Der Verkehrstrom schwoll, aber von den Zügen hielt kaum noch einer in Rolandseck. [G] The rail traffic swelled, but hardly any of the trains stopped at Rolandseck.

Die Aktion wurde abgebrochen und der Galeristin die Aufenthaltsgenehmigung entzogen. [G] The action was stopped and the gallerist's residence permit revoked.

Eine Kletterpause machte Papert erst, als vor drei Jahren ihr Sohn Emanuel auf die Welt kam. [G] Papert only stopped to take a break from climbing when her son Emanuel was born three years ago.

Er taufte sein Team kurzerhand "Wundertüte": "Ich habe es längst aufgegeben, dieses Gebilde verstehen zu wollen." [G] He subsequently dubbed the team his "surprise bag", adding that he'd "long stopped trying to understand how this team works."

Für ihn, der alles und jedes in allen Medien und vielen Techniken immer wieder ausprobierte, war die Fixierung einer Arbeitsweise, gar die Definition eines Stils immer ein Gräuel, dem er sich so schnell als möglich zu entziehen suchte. [G] As somebody who never stopped experimenting with every possible medium and different techniques, he had a horror of being trapped in a certain way of working, let alone a defined style, and would vigorously evade any such categorisation.

Rund 800.000 Gäste übernachteten hier im letzten Jahr und rund 3 Mio. ließen sich wenigstens kurz für eine zünftige Brotzeit nieder. [G] Last year about 800,000 guests stayed overnight in them and about three million stopped at one for a break and have some of that wholesome mountain food.

Seit sich das Land Nordrhein-Westfalen Anfang 2006 aus der Finanzierung der Personalstellen zurückgezogen hat und die Germania Judaica nun allein von der Stadt Köln getragen wird, muss die Bibliothek - so absurd es klingt - ohne Bibliothekarin oder Bibliothekar auskommen. [G] Ever since the state of North Rhine-Westphalia stopped funding the library's payroll in early 2006, and Germania Judaica became solely reliant on the support provided by the city of Cologne, the library finds itself - as absurd as this may sound - trying to survive without a librarian.

.10 Lüfter mit Kraftantrieb für Unterkunftsräume, Wirtschaftsräume, Laderäume, Kontrollstationen und Maschinenräume müssen von einer leicht zugänglichen Stelle außerhalb des belüfteten Raumes aus abgestellt werden können. [EU] .10 Power ventilation of accommodation spaces, service spaces, cargo spaces, control stations and machinery spaces shall be capable of being stopped from an easily accessible position outside the space being served.

2003 wurden SCCP noch in geringem Umfang als Schneidöle für die Metallbearbeitung verwendet; dies wurde jedoch 2004 nach Inkrafttreten der Richtlinie 2002/45/EG eingestellt. [EU] Some use in metal working fluids was still occurring in 2003, but this use stopped in 2004 following the entry into force of Directive 2002/45/EC.

.5 Es muss möglich sein, die Antriebsmaschine und den Propeller in Notfällen von geeigneten Standorten außerhalb des Maschinenraums/Maschinenkontrollraums zu stoppen, z. B. am freien Deck oder im Ruderhaus. [EU] .5 Means shall be provided for the propulsion machinery and the propeller to be stopped in cases of emergencies from relevant positions outside of the engine room/engine control room, e.g. open deck or the wheel house.

.6 Alle Lüfter mit Kraftantrieb, ausgenommen Maschinenraum- und Laderaumlüfter und jedes andere nach Absatz .9.2.6 vorgeschriebene Lüftungssystem, müssen mit Schaltgeräten versehen sein, die so angeordnet sind, dass alle Lüfter wahlweise von zwei möglichst weit auseinander liegenden Schaltstellen aus abgestellt werden können. [EU] .6 All power ventilation, except machinery space and cargo space ventilation and any alternative system which may be required under subparagraph .9.2.6, shall be fitted with controls so grouped that all fans may be stopped from either of two separate positions which shall be situated as far apart as practicable.

Ab 2005 werden die Ziehungen auf die Teilkontingente mit den laufenden Nummern 09.0760 und 09.0763 am 15. Oktober jeden Jahres beendet. [EU] From 2005, on 15 October of each year, drawings on the subquotas with order numbers 09.0760 and 09.0763 shall be stopped.

"abgeschaltete Anlage": eine Anlage, die nicht mehr in Betrieb ist, in der jedoch noch Kernmaterial vorhanden ist. [EU] a shutdown installation: an installation where operations have been stopped, but where nuclear material remains at the installation.

Alle drei Hersteller, die in die Stichprobe der Ausgangsuntersuchung einbezogen waren, hatten die Ausfuhr von Biodiesel nach der Einführung endgültiger Maßnahmen eingestellt. [EU] All three producers which were included in the sample in the original investigation had stopped exporting biodiesel after the imposition of definitive measures.

Allerdings hat das Unternehmen die Produktion eingestellt und ist gegenwärtig im Bereich des Fahrzeughandels tätig. [EU] However, the company has stopped production and is currently trading in vehicles.

Am 18. Oktober 2008 stellte das Unternehmen seine Produktion aus finanziellen und wirtschaftlichen Gründen ein. [EU] On 18 October 2008 the company stopped production for financial and economic reasons. In order to relaunch production, the owner of the company initiated talks with the Government.

Am 18. Oktober 2008 stellte Nitrogénmű;vek die Produktion ein. [EU] On 18 October 2008, Nitrogénmű;vek stopped its production activity.

Am 26. Februar 2004 (also mehr als zwei Jahre vor Ablauf des Vorrechts) hat die DEI die betreffende Mitteilung fristgerecht an Aluminium of Greece gesandt und daraufhin Ende März 2006 den Vorzugsstromtarif gekündigt. [EU] On 26 February 2004 (i.e. more than two years before the privilege's expiry), PPC duly gave AoG such notice, following which PPC stopped applying the preferential rate at the end of March 2006.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners