DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

267 results for guter
Tip: Conversion of units

 German  English

Ein guter Mann ist nicht unterzukriegen. You can't keep a good man down.

Ich verbürge mich für ihn. Er ist ein guter Freund von mir. I will vouch for him. He's a good friend of mine.

Er war doch immer ein guter Arbeiter. He was a good worker, say what you will.

Nun ist guter Rat teuer. What am I going to do now?; Now I need some good advice.

Aber vor allem ist ein Ausbildungs- oder Arbeitsplatz nach dem Strafvollzug ein sehr guter Ausgangspunkt für die Rückkehr in die Gesellschaft. [G] But landing an apprenticeship or job after release is probably the surest road back to into the fold of society.

Alles Wichtige zu lesen, was in den vielen Ländern veröffentlicht wird, ist ja aufwendig, und die Frage ist ob man, als guter Europäer, am Ende des Tages dann selbst noch etwas hat arbeiten können. [G] To read everything of importance that is published in all the countries is indeed hard work, and the question is whether, as a good European, you would be able to work any more yourself at the end of the day.

Dennoch bringen die Verlage weiterhin unverdrossen ein riesiges Angebot an guter Jugendliteratur auf den Markt. [G] Nevertheless, the publishing houses tenaciously continue to bring out a huge range of good literature for young people.

Der Sport ist ja schon öfter guter Vorreiter für die Politik oder auch die Wirtschaft gewesen. [G] Politics and industry have often learnt from sport in the past.

Die über 1000 vorhandenen Reproduktionen von Originalfotos oder Faksimiles von Zeitschriften und Büchern liegen in sehr guter Qualität vor. [G] The more than 1000 reproductions of original photographs and facsimiles taken from magazines and books are of a very high quality.

Diese führen den Autor zu dem Fazit, dass wir in Elser einen Täter vor uns hätten, der (das will ihm Fritze zugute halten) in guter Absicht und in Verfolgung eines (das hatte Fritze unterstellt) akzeptablen Zieles in einer mitleid- und gedankenlosen Weise zu einer Methode griff, bei der der Tod unbeteiligter Dritter von vornherein einkalkuliert war. [G] Those lead Fritze to come to the conclusion that in Elser we have a perpetrator who with good intentions (which Fritze recognizes) and pursuing an acceptable objective (which Fritze assumes) pitilessly and thoughtlessly resorted to a method where the death of uninvolved third parties was included right from the start.

Eine neue Internetseite aus Deutschland macht es nun allerdings leichter ein guter Europäer zu sein. [G] A new website from Germany now makes it easier to be a good European though.

Ein geschickter DJ war eben ein geschickter DJ, ein guter Tänzer vor allem ein guter Tänzer. [G] A skilful DJ was simply a skilful DJ, a good dancer was first and foremost a good dancer.

Ein guter Europäer mit Signandsight.com [G] A Good European with Signandsight.com

Ein guter fremder Blick kann uns neue Möglichkeiten bringen, um Stücke neu zu beleben. [G] A good look from outside can furnish us with new possibilities of bringing a play to life again.

Ich habe ihn in Ceuta getroffen, der kleinen spanischen Stadt, die sich in guter kolonialer Tradition an einen Zipfel Afrika klammert, gleich gegenüber von Gibraltar. [G] I met him in Ceuta, the small Spanish town which, in good old colonial tradition, clings to the tip of Africa just across the water from Gibraltar.

Ist aus historisch-politischer Sicht überhaupt ein guter Grund oder Anlass für eine "Aussöhnung" von Staat und Gesellschaft mit der ehemaligen RAF vorstellbar oder gar ratsam? [G] From a historical and political point of view, is a good reason or occasion for "reconciliation" between the state and society and the former RAF conceivable or even advisable?

Sei jetzt ein guter Junge. [G] Be a good boy now.

Sie beziffert die Erfolgsquote beim Aufspüren guter Drehbücher immer noch "auf eines von hundert." [G] She estimates the success quota in finding good screenplays as still "one in a hundred."

"Um ein guter Europäer zu sein, braucht man unvorstellbar viel Interesse und Zeit", meint Endre Bojtar, Chef-Redakteur der ungarischen Zeitschrift Magyar Narancs. [G] "To be a good European, you need an incredible amount of interest and time", reckons Endré Bojtar, Chief Editor of the Hungarian magazine Magyar Narancs.

Wir können die gewonnenen Lebensjahre in guter Gesundheit nutzen und unsere Lebensverläufe anders einteilen. [G] We can make use of the extra years of good health we have now gained and plan the course of our lives differently.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners