A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
drittletzte
drittletzter
drittletztes
drittrangig
droben
drohend
drollig
drolligerweise
dromochron
Search for:
ä
ö
ü
ß
428 results for
drohen
Word division: dro·hen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Auf
alle
Maßnahmen
,
die
FBN
,
ABN
AMRO
N
bzw
.
nach
dem
Zusammenschluss
der
ABN
AMRO
Gruppe
gegenüber
konkurrierenden
Kreditinstituten
eine
günstigere
Position
verschaffen
,
trifft
auch
zu
,
dass
sie
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
(
drittes
Kriterium
). [EU]
All
the
measures
distort
or
threaten
to
distort
competition
as
they
place
FBN
,
ABN
AMRO
N
or
ABN
AMRO
Group
after
the
merger
in
a
beneficial
position
vis-à-vis
other
competing
banks
(third
criterion
).
Aufgrund
der
vorangegangenen
Erwägungen
ist
die
Kommission
der
Meinung
,
dass
die
Maßnahmen
zugunsten
der
Begünstigten
ihnen
einen
Vorteil
gewährten
,
den
andere
Marktteilnehmer
nicht
haben
,
und
dass
sie
durch
Begünstigung
bestimmter
Unternehmen
oder
Erzeugungen
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
,
weil
dadurch
der
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
beeinträchtigt
werden
kann
. [EU]
The
Commission
considers
,
in
the
light
of
the
considerations
set
out
above
,
that
the
measures
implemented
in
this
case
to
the
benefit
of
the
beneficiaries
provide
them
with
an
advantage
which
cannot
be
enjoyed
by
other
operators
and
distort
or
threaten
to
distort
competition
by
favouring
certain
undertakings
and
the
production
of
certain
goods
since
they
are
likely
to
affect
trade
between
Member
States
.
Aufgrund
dieser
Ausführungen
ist
die
Kommisison
der
Auffassung
,
dass
die
Maßnahmen
zugunsten
der
Unternehmen
,
die
AOC-Weine
in
bestimmten
Regionen
erzeugen
,
einen
aus
öffentlichen
Mitteln
finanzierten
Vorteil
darstellen
,
der
ihnen
,
nicht
aber
anderen
Marktbeteiligten
gewährt
wird
.
Diese
Maßnahmen
verfälschen
daher
den
Wettbewerb
oder
drohen
ihn
zu
verfälschen
,
indem
sie
bestimmte
Unternehmen
oder
Produktionszweige
begünstigen
und
daher
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
können
. [EU]
In
the
light
of
the
above
explanations
,
the
Commission
considers
that
the
measures
in
favour
of
producers
of
AOC
wines
operating
in
certain
specific
regions
constitute
a
financial
advantage
financed
by
public
resources
allocated
to
them
which
is
not
available
to
other
operators
,
which
distorts
or
has
the
potential
to
distort
competition
by
favouring
certain
undertakings
and
productions
,
thereby
is
likely
to
affect
trade
between
Member
States
.
Aufgrund
hoher
fischereilicher
Sterblichkeit
drohen
weitere
Zusammenbrüche
dieser
Bestände
. [EU]
There
is
a
danger
of
causing
further
crashes
of
these
stocks
as
a
result
of
high
fishing
mortality
.
Aus
denselben
Gründen
wie
die
schwedische
Regierung
(
siehe
Randnummer
21
)
ist
der
Verband
schwedischer
Unternehmen
der
Ansicht
,
dass
die
Maßnahmen
weder
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
noch
einen
bestimmten
Produktionszweig
begünstigen
. [EU]
For
the
same
reasons
as
those
set
out
in
recital
21
by
the
Swedish
Government
,
the
Confederation
of
Swedish
Enterprises
considers
the
measure
does
not
distort
or
threaten
to
distort
competition
,
nor
favour
certain
production
.
Aus
sämtlichen
oben
dargelegten
Gründen
ist
die
Kommission
auch
der
Ansicht
,
dass
die
vom
Staat
als
Vorschüsse
gezahlten
Mittel
,
von
denen
-
über
den
FPAP
-
die
Fischereiunternehmen
profitiert
haben
,
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
. [EU]
Also
,
for
all
the
reasons
set
out
above
,
the
Commission
considers
that
the
funds
advanced
by
the
State
and
enjoyed
by
the
fisheries
undertakings
,
via
the
FPAP
,
distort
or
threaten
to
distort
competition
.
Außerdem
muss
die
fragliche
Maßnahme
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
,
und
sie
muss
den
Handel
zwischen
Vertragsparteien
des
EWR-Abkommens
beeinträchtigen
. [EU]
In
addition
,
the
aid
must
distort
or
threaten
to
distort
competition
and
must
have
an
effect
on
trade
between
Contracting
Parties
to
the
EEA
Agreement
[8].
Außerdem
werden
Maßnahmen
bereits
dann
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
erfasst
,
wenn
sie
den
Wettbewerb
"zu
verfälschen
drohen
"
. [EU]
Moreover
, a
measure
is
caught
by
Article
107
(1)
TFEU
once
it
'threatens
to
distort
competition'
.
Bei
den
von
Italien
geplanten
Investitionszuschüssen
für
das
Stahlwerk
handelt
es
sich
um
staatliche
Mittel
,
die
Lucchini
einen
selektiven
Vorteil
verschaffen
,
den
Wettbewerb
zu
verfälschen
drohen
und
den
innergemeinschaftlichen
Handel
beeinträchtigen
. [EU]
The
grants
planned
by
Italy
to
support
the
investments
in
the
steel
plant
are
public
funds
which
provide
a
selective
advantage
to
Lucchini
and
threaten
to
distort
competition
and
affect
trade
between
Member
States
.
Bei
der
Feststellung
,
ob
Einfuhren
unter
solchen
Bedingungen
erfolgen
,
dass
sie
Störungen
der
Märkte
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
oder
der
Regulierungsmechanismen
dieser
Märkte
,
einschließlich
der
Regelungen
zur
Schaffung
Gemeinsamer
Marktorganisationen
,
verursachen
oder
zu
verursachen
drohen
,
müssen
alle
relevanten
objektiven
Faktoren
berücksichtigt
werden
,
unter
anderem
eines
oder
mehrere
der
folgenden
Elemente:
[EU]
In
determining
whether
imports
are
made
under
such
conditions
as
to
cause
or
threaten
to
cause
disturbances
in
the
markets
of
agricultural
products
or
mechanisms
regulating
those
markets
,
including
regulations
creating
Common
Market
Organisations
,
all
relevant
objective
factors
must
be
taken
into
consideration
,
including
one
or
more
of
the
following
elements:
Beihilfen
,
die
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
,
fallen
in
den
Anwendungsbereich
von
Artikel
87
EG-Vertrag
,
soweit
der
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigt
wird
. [EU]
In
order
to
fall
within
the
scope
of
Article
87
,
aid
must
distort
or
threaten
to
distort
competition
,
insofar
trade
between
Member
States
is
affected
.
Beihilfen
,
die
innerhalb
eines
Dreijahreszeitraums
die
Obergrenze
von
3000
EUR
pro
Begünstigtem
nicht
übersteigen
,
wobei
der
Gesamtbetrag
dieser
allen
Unternehmen
gewährten
Beihilfen
unterhalb
der
Obergrenze
von
rund
0,3 %
der
landwirtschaftlichen
Produktion
des
Jahres
2001
verbleiben
muss
(
für
Spanien
106755000
EUR
),
beeinträchtigen
nicht
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
oder
verfälschen
nicht
den
Wettbewerb
und
drohen
ihn
auch
nicht
zu
verfälschen
;
folglich
fallen
sie
nicht
unter
den
Anwendungsbereich
von
Artikel
87
Absatz
1
des
Vertrags
. [EU]
Aid
not
exceeding
a
ceiling
of
EUR
3000
per
beneficiary
over
any
period
of
three
years
,
where
the
total
amount
of
such
aid
granted
to
all
enterprises
over
three
years
remains
below
a
ceiling
around
0,3 %
of
the
agricultural
output
for
2001
(for
Spain
,
EUR
106755000
)
does
not
affect
trade
between
Member
States
and/or
does
not
distort
or
threaten
to
distort
competition
and
therefore
does
not
fall
under
Article
87
(1)
of
the
Treaty
Bei
tatsächlichem
Eintreten
oder
Drohen
einer
widerrechtlichen
Inbesitznahme
von
Luftfahrzeugen
oder
von
sonstigen
widerrechtlichen
Handlungen
gegen
die
Sicherheit
von
Luftfahrzeugen
,
Fluggästen
,
Besatzungen
,
Flughäfen
oder
Flugnavigationseinrichtungen
unterstützen
die
Parteien
einander
durch
Erleichterung
der
Kommunikation
und
sonstige
geeignete
Maßnahmen
,
die
der
schnellen
und
sicheren
Beendigung
eines
solchen
Zwischenfalls
oder
der
Bedrohung
dienen
. [EU]
When
an
incident
or
threat
of
an
incident
of
unlawful
seizure
of
civil
aircraft
or
other
unlawful
acts
against
the
safety
of
such
aircraft
,
their
passengers
and
crew
,
airports
or
air
navigation
facilities
occurs
,
the
Parties
shall
assist
each
other
by
facilitating
communications
and
other
appropriate
measures
intended
to
terminate
rapidly
and
safely
such
incident
or
threat
.
bestimmten
Unternehmen
oder
Produktionszweigen
zugute
kommen
und
zu
einer
Verfälschung
des
Wettbewerbs
führen
oder
zu
führen
drohen
[EU]
it
must
favour
certain
undertakings
or
certain
sectors
and
thereby
distort
or
threaten
to
distort
competition
Da
der
Porzellanmarkt
ein
wettbewerbsintensiver
europäischer
Produktmarkt
mit
Überkapazität
ist
,
drohen
finanzielle
Vorteile
,
die
einem
Unternehmen
gegenüber
seinen
Mitwettbewerbern
eine
vorteilhafte
Position
verschaffen
,
den
Wettbewerb
zu
verfälschen
und
beeinträchtigen
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
. [EU]
As
the
porcelain
market
is
a
highly
competitive
European
product
market
suffering
from
overcapacity
,
financial
advantages
favouring
one
company
over
its
competitors
threaten
to
distort
competition
and
affect
trade
between
Member
States
.
Da
die
in
Rede
stehenden
Maßnahmen
die
Position
des
LNE
gegenüber
anderen
konkurrierenden
Wirtschaftsteilnehmern
im
innergemeinschaftlichen
Handel
stärken
,
ist
davon
auszugehen
,
dass
sie
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
und
den
Wettbewerb
zwischen
den
Wirtschaftsteilnehmern
zu
verfälschen
drohen
. [EU]
As
the
measures
in
question
put
the
LNE
in
a
stronger
position
than
other
operators
competing
in
intra-Community
trade
,
it
can
be
concluded
that
they
affect
trade
between
Member
States
and
are
likely
to
distort
competition
between
these
operators
.
Da
die
Maßnahme
den
Begünstigten
einen
Vorteil
gewährt
,
kann
sie
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
. [EU]
As
the
measure
gives
an
advantage
to
the
beneficiaries
,
it
can
distort
or
threaten
to
distort
competition
.
Da
die
neu
auftretende
Krankheit
2009
wieder
auftrat
und
möglicherweise
auch
im
Frühjahr
und
Sommer
2010
auftreten
wird
und
eine
weitere
Ausbreitung
drohen
könnte
,
müssen
aufgrund
der
Erfahrung
die
Maßnahmen
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
verlängert
werden
. [EU]
In
view
of
the
reoccurrence
of
the
emerging
disease
situation
in
2009
and
its
possible
repetition
and
risk
for
further
spread
in
spring
and
summer
2010
,
and
on
the
basis
of
the
experience
gained
,
it
is
appropriate
and
necessary
to
extend
the
measures
already
taken
by
the
affected
Member
States
.
Da
die
rumänischen
Ausfuhren
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
keine
bedeutende
Schädigung
zu
verursachen
drohen
,
dürfte
nach
Ansicht
der
"European
Fertilizer
Import
Association
(
EFIA
)"
auch
von
den
algerischen
Ausfuhren
keine
Gefahr
einer
bedeutenden
Schädigung
ausgehen
,
zumal
sie
mengenmäßig
weniger
gestiegen
seien
als
die
rumänischen
Ausfuhren
und
die
Preise
der
algerischen
Ausführer
höher
seien
als
die
der
rumänischen
Exporteure
. [EU]
The
European
Fertiliser
Import
Association
(EFIA)
argued
that
since
the
Romanian
exports
to
the
Community
market
do
not
constitute
a
threat
of
material
injury
although
their
increase
in
volume
is
higher
than
that
of
Algerian
exports
and
their
prices
lower
than
those
charged
by
Algerian
exporters
,
equally
the
Algerian
exports
should
not
constitute
a
threat
of
material
injury
.
Da
diese
Erzeugnisse
in
der
Gemeinschaft
gehandelt
werden
,
drohen
die
betreffenden
Maßnahmen
den
Wettbewerb
zu
verfälschen
und
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
beeinträchtigen
. [EU]
As
these
products
are
traded
within
the
Community
,
the
measures
in
question
threaten
to
distort
competition
between
Member
States
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "drohen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners