DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

46 results for Ungefähren
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Eine Option oder automatische Regelung zur Verlängerung der Restlaufzeit eines Schuldinstruments ist nicht eng mit dem originären Schuldinstrument verbunden, es sei denn, zum Zeitpunkt der Verlängerung findet gleichzeitig eine Anpassung an den ungefähren herrschenden Marktzins statt. [EU] An option or automatic provision to extend the remaining term to maturity of a debt instrument is not closely related to the host debt instrument unless there is a concurrent adjustment to the approximate current market rate of interest at the time of the extension.

Ein "nominaler" Wert oder "Nennwert" bezeichnet einen ungefähren Zahlenwert zur Bezeichnung oder Identifizierung eines Produkts. [EU] A 'nominal' value means an approximate quantity value used to designate or identify a product.

Es wird das Fahrzeug geprüft, das hinsichtlich des Querschnitts und der ungefähren Länge der Leitungen den ungünstigsten Fall darstellt. [EU] The worst-case vehicle with regard to the cross-paragraph and approximate hose length shall be tested.

Es wird die Fahrzeugfamilie geprüft, die hinsichtlich des Querschnitts und der ungefähren Länge der Leitungen den ungünstigsten Fall darstellt. [EU] The worst-case family with regard to the cross-paragraph and approximate hose length shall be tested.

es wird eine Liste mit ungefähren Zahlenangaben zum Geflügel, den in Gefangenschaft gehaltenen Vögeln anderer Spezies sowie zu allen Haussäugetieren im Betrieb erstellt, das bzw. die bereits erkrankt, verendet oder wahrscheinlich infiziert ist bzw. sind, aufgeschlüsselt nach Kategorien; diese Liste ist täglich zu aktualisieren, um Tiere, die während des Verdachtszeitraums geschlüpft, geboren oder verendet sind, einzubeziehen, und ist der zuständigen Behörde auf Verlangen vorzulegen [EU] a list is compiled of the approximate number of poultry, other captive birds and all mammals of domestic species already sick, dead or likely to be infected in each category on the holding; that list shall be updated daily to take account of hatchings, births and deaths throughout the period of the suspected outbreak and shall be produced on request to the competent authority

es wird eine Liste mit ungefähren Zahlenangaben zum Geflügel, den in Gefangenschaft gehaltenen Vögeln anderer Spezies sowie zu allen Haussäugetieren im Betrieb erstellt, das bzw. die bereits erkrankt, verendet oder wahrscheinlich infiziert ist bzw. sind, aufgeschlüsselt nach Kategorien; diese Liste ist täglich zu aktualisieren, um Tieren, die während des Verdachtszeitraums geschlüpft, geboren oder verendet sind, Rechnung zu tragen, und ist der zuständigen Behörde auf Verlangen vorzulegen [EU] a list is compiled of the approximate number of poultry, other captive birds and all mammals of domestic species already sick, dead or likely to be infected in each category on the holding; that list shall be updated daily to take account of hatchings, births and deaths throughout the period of the suspected outbreak and shall be produced on request to the competent authority

Für jede neue Technik sind zumindest eine Beschreibung, ein Vergleich ihrer Leistungsfähigkeit mit bestehenden besten verfügbaren Techniken, eine vorläufige Kosten-Nutzen-Schätzung sowie die Angabe eines ungefähren Zeitraums, in dem die Technik voraussichtlich kommerziell "verfügbar" wird, erforderlich. [EU] As a minimum, information for each emerging technique will include its description, its potential performance compared to existing best available techniques, a preliminary cost-benefit estimate, and an indication of the timescale of when the technique might become commercially 'available'.

Geben Sie bitte die Art des Beseitigungs- oder Verwertungsverfahrens unter Verwendung der R- oder D-Codes der Anhänge IIA oder IIB der Richtlinie 2006/12/EG über Abfälle an sowie den ungefähren Termin, zu dem die Beseitigung oder Verwertung des Abfalls abgeschlossen sein wird. [EU] Indicate also the type of disposal or recovery operation by using R-codes or D codes of Annexes IIA or IIB of Directive 2006/12/EC on waste and the approximate date by which the disposal or recovery of waste will be completed.

Haben die Mitgliedstaaten vorläufige Faktoren zur ungefähren Berechnung der Gleichwertigkeit verwendet, sind diese Faktoren auf der Grundlage der Kommissionsleitlinien zu bestätigen und/oder anzupassen. [EU] Where Member States have been using interim factors to approximate equivalence, the latter shall be confirmed and/or amended with reference to the Commission's guidance.

Hinter den Sitzen befindet sich ein offener Bereich mit den ungefähren Abmessungen von 1,2 m (Länge) und 1,4 m (Breite). [EU] Behind the seats, there is an area with approximate dimensions of 1,2 m (length) and 1,4 m (width).

HP: im EWR gab es im Zeitraum der Zuwiderhandlung sechs Hauptanbieter: das führende Unternehmen war Solvay mit einem ungefähren Marktanteil von [20-30] %, gefolgt von EKA. [EU] HP: in the EEA there were six main suppliers throughout the period of the infringement: the leading company was Solvay with an approximate market share of [20-30] %, followed by EKA.

Im Rahmen eines solchen Konzepts sollten die zuständigen Behörden eine gewisse Orientierungshilfe bezüglich des ungefähren Marktanteils der wichtigsten Lebensmittelarten aller Kategorien geben, damit eine Probe möglichst gut die tatsächlichen Marktverhältnisse, z. B. für Rohmilchkäse/Käse aus pasteurisierter Milch, widerspiegelt. [EU] With such an approach competent authorities should provide some direction on approximate market share of major types of food within categories to best approach a sample representative of market e.g. raw/pasteurised milk cheeses.

In der Ausschreibungsbekanntmachung ist auf die Verpflichtung des Auftragnehmers hinzuweisen, der Aufsichtsstelle den Namen und die Anschrift des Herstellers, des Verpackers oder des Einlagerers der zu liefernden Waren unter Angabe des ungefähren Herstellungs- oder Verpackungsdatums anzugeben und den Namen seines Vertreters am Lieferort mitzuteilen. [EU] The tender notice shall specify the obligation for the supplier to inform in writing the monitoring agency of the name and address of the manufacturer, packer or stockholder of the goods to be delivered, and the approximate date of manufacture or packaging, as well as of the name of his representative at the place of delivery.

Nach der Mitteilung über die Zuschlagserteilung unterrichtet der Auftragnehmer das Aufsicht führende Unternehmen schriftlich über den Namen und die Anschrift des Herstellers, des Verpackers oder des Einlagerers der zu liefernden Waren unter Angabe des ungefähren Herstellungs- oder Verpackungsdatums, sowie den Namen seines Vertreters am Lieferort. [EU] After the notification of the award of the contract, the supplier shall inform in writing the monitoring agency of the name and address of the manufacturer, packer or stockholder of the goods to be delivered, and the approximate date of manufacture or packaging, as well as of the name of his representative at the place of delivery.

Neues vierrädriges Fahrzeug mit einem Kolbenverbrennungsmotor mit Selbstzündung von 954 cm3, einem höchst zulässigen Gesamtgewicht von 1800 kg (Fahrzeugleergewicht: 720 kg, Nutzlast: 1080 kg) und den ungefähren Abmessungen von 2,9 m (Länge) x 1,6 m (Breite). [EU] A new four-wheeled vehicle with a 954 cm3 compression-ignition internal combustion piston engine, a gross vehicle weight of approximately 1800 kg (a vehicle weight of 720 kg and a load capacity of 1080 kg) and approximate dimensions of 2,9 m (length) × 1,6 m (width).

Nicht zusammengebaute Ware in Form eines in der Größe reduzierten Gewächshauses, ein so genanntes "Minigewächshaus", mit den ungefähren Abmessungen 50 cm (Länge), 24 cm (Breite), 25 cm (Höhe). [EU] An unassembled article in the form of a reduced-size greenhouse, so-called 'mini-greenhouse', with approximate dimensions of 50 cm (length), 24 cm (width) and 25 cm (height).

Organisationsplan der Prüfbehörde und der anderen Stellen, die an den Prüfungen in Bezug auf das grenzübergreifende Programm beteiligt sind, mit einer Beschreibung, wie deren Unabhängigkeit gewährleistet wird, sowie mit Angabe der ungefähren Zahl der zugewiesenen Posten und der Qualifikation des Personals [EU] The organisation chart of the audit authority and of each of the bodies involved in carrying out audits concerning the cross-border programme, describing how their independence is ensured, the indicative number of posts attributed and the qualifications of the staff

repräsentative Informationen über die ungefähren Tierzahlen, die verwendeten Tierarten und die Arten von Methoden für die Entnahme von Gewebeproben (mit Angabe des Schweregrades) zur genetischen Charakterisierung mit und ohne Projektgenehmigung, wobei die Angaben für das dem Jahr der Vorlage des Fünfjahresberichts vorangehende Kalenderjahr vorzulegen sind, sowie Informationen über die getroffenen Maßnahmen zur Verfeinerung dieser Methoden. [EU] representative information on approximate numbers, species, types of methods and their related severities of tissue sampling for the purposes of genetic characterisation carried out with and without project authorisation covering the calendar year prior to that in which the 5-year report is submitted, and on efforts made to refine those methods.

Sie bemühen sich deshalb, einen ungefähren Zeitplan der einzelnen Stadien bis zur endgültigen Verabschiedung von Legislativvorschlägen aufzustellen, wobei der politische Charakter des Entscheidungsprozesses ohne Einschränkung beachtet wird. [EU] They will therefore seek to establish an indicative timetable for the various stages leading to the final adoption of different legislative proposals, while fully respecting the political nature of the decision-making process.

So gibt beispielsweise die Vorschrift nach DIN 53171 die folgenden ungefähren Korrekturen für Lösungsmittel in Anstrichstoffen. [EU] For example, the DIN 53171 method mentions the following rough corrections for solvents included in paints:

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners