DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

46 similar results for Gruber
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Similar words:
Grubber, Grube, Gruben, Gräber, gröber
Similar words:
grubber, money-grubber, briber, dauber, first-grader, gabber, gauger, gibber, goober, gouger, graben, grader, grater, graver, grebes, griper, grocer, grocer's, groper, grouper, grouser

Befahrung {f} einer Grube [min.] descent into a pit

Europäische Meersau {f}; Grober Drachenkopf [zool.] Large-scaled scorpion fish

Holzhacker {m} (grober, unfairer Spieler) (Fußball) [sport] dirty player (football)

Auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil. [Sprw.] Answer/Fight/Treat rudeness with rudeness. [prov.]

Loch {n}; Grube {f} [listen] pothole

Raffke {m} money-grubber

Schmücken {n} des Grabes; Schmücken {n} der Gräber grave dressing

Stilblüte {f}; grober Schnitzer howler

eine Grube/einen Schacht befahren {vt} [min.] to descend into a pit/shaft

grober Schnupftabak {m} rappee

Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. [Sprw.] Harm set, harm get. [prov.]

Berechnung {f}; Kalkulation {f}; Errechnen {n} (von etw.) [fin.] [listen] computation (of sth.) [listen]

Berechnungen {pl}; Kalkulationen {pl} computations

Echtzeitberechnung {f} real-time computation

die Erstellung der Monatsstatistik the computation of the monthly statistics

niedrigste Berechnung lowest computation

überschlagsmäßig; bei grober Schätzung at a rough computation

etw. berechnen; etw. errechnen to make a computation of sth.

Bergwerk {n}; Grube {f}; Mine {f} [in Zusamensetzungen] [min.] [listen] mine [listen]

Bergwerke {pl}; Gruben {pl}; Minen {pl} mines

Bleierzbergwerk {n}; Bleierzgrube {f} galena mine

firmeneigenes Bergwerk; Bergwerk für den Eigenbedarf captive mine

Kalibergwerk {n}; Kaligrube {f} potash mine; potassium mine

Kupfermine {f}; Kupferbergwerk {n} copper mine

Salzbergwerk {n} salt mine

Ausbeutemine {f}; Ausbeutegrube {f} copious mine; productive mine

Testgrube {f} test mine

eine Grube aufgeben to abandon a mine

Blechschraube {f} [techn.] sheet-metal screw; self-tapping screw; tapping screw

Blechschrauben {pl} sheet-metal screws; self-tapping screws; tapping screws

Halbrundblechschraube {f} round-head tapping screw

Blechschraube mit grober Steigung; Treibschraube {f} Parker screw

Drell {m}; Drillich {m} [textil.] drill; drilling [listen] [listen]

grober Drell crash [listen]

Einbuchtung {f}; Grube {f}; Tasche {f}; Rezessus {m} (Recessus) [med.] [listen] recess [listen]

Trommelfelltasche {f}; Recessus membranae tympani recess of the tympanic cavity

Bauchfelltasche {f}; Recessus intersigmoideus recess of the pelvic mesocolon; intersigmoid recess

Fahrlässigkeit {f} [jur.] negligence [listen]

grobe Fahrlässigkeit {f} gross negligence

leichte Fahrlässigkeit slight (degree of) negligence

mitursächliche Fahrlässigkeit contributory negligence

schuldhafte Fahrlässigkeit {f} culpable negligence

zurechenbare Fahrlässigkeit imputed negligence

den Vorwurf grober Fahrlässigkeit erheben to allege criminal negligence

auf Fahrlässigkeit beruhen (Sache) to result from negligence; to be caused by negligence (of a thing)

leichte Fahrlässigkeit zu vertreten haben; für leichte Fahrlässigkeit einzustehen haben to be liable for slight negligence

Grab {n} grave

Gräber {pl} graves

Armengrab {n} pauper's grave

Brandgrab {n} cremation grave

Dauergrab {n} permanent grave

Doppelgrab {n} double grave

Einzelgrab {n}; Grab mit Einzelbelegung single grave

einzelnes Grab; einzeln liegendes Grab solitary grave

Ehrengrab {n} grave of honour [Br.]; grave of honor [Am.]

Erdgrab {n} earth grave

Familiengrab {n} family grave

Fassadengrab {m} [hist.] facade tomb

Flachgrab {n} flat grave

Galeriegrab {n} gallery grave

Ganggrab {n} passage grave

Gemeinschaftsgrab {n} common grave

Kindergrab {n} child's grave

Körpergrab {n} (Archäologie) inhumation grave

Reihengrab {n} row grave

Tiefgrab {n}; Stockwerksgrab {n} two-storey grave [Br.]; bi-level grave [Am.]

die Nutzungsdauer eines Grabs the period of use of a grave

den Sarg in das Grab senken/hinablassen to lower the coffin into the grave

sich im Grabe herumdrehen to turn over in one's grave

mit einem Bein/Fuß im Grabe sein/stehen to have one foot in the grave

Die Partei schaufelt sich ihr eigenes Grab, wenn sie keine Kompromisse eingeht. The party is digging its own grave by not compromising.

Wenn mein Vater das sehen würde, dann würde er sich im Grab(e) umdrehen. If my father saw this he would turn / be turning / be spinning / turn over [Am.] / roll (over) [Am.] in his grave.

Bei dieser Musik würde Mozart im Grab rotieren. That music would have Mozart spinning in his grave.

Grabbau {m}; (gemauertes) Grab {n}; Grabmal {n}; Grabstätte {f} [arch.] tomb; sepulchre [Br.]; sepulcher [Am.] [listen]

Grabbauten {pl}; Gräber {pl}; Grabmale {pl}; Grabstätten {pl} tombs; sepulchres; sepulchers

Felsengrab {n}; Felsgrab {n} rock tomb; rock burial cave

Fürstengrab {n} princely tomb

Ganggrab {n} passage tomb

Kuppelgrab {n} beehive tomb

Schachtgrab {n} shaft tomb

Gräber {m}; Ausgräber {m} digger

Gräber {pl} digger

Grabstätte {f}; Grab {n} (Archäologie) [hist.] burial site; burial (archaeology) [listen]

Grabstätten {pl}; Gräber {pl} burial sites; burials

Hockergrab {n} crouched burial; flexed burial

Sammelgrab {n} collective burial site; collective burial

Seuchengrab {n}; Pestgrab {n} plague burial site; plague burial

Wagengrab {n} cart burial; wagon burial

Grobian {m}; Rohling {m}; Rüpel {m}; Lümmel {m}; Flegel {m}; ungehobelter Kerl {m}; Klotz {m} [Norddt.]; (grober) Lackel {m} [Bayr.] [Ös.]; Lackl {m} [Bayr.] [Ös.] boor; oaf; churl [dated]; tyke [Br.] [dated] [listen]

Grobiane {pl}; Rohlinge {pl}; Rüpel {pl}; Lümmel {pl}; Flegel {pl}; ungehobelte Kerle {pl}; Klötze {pl}; Lackel {pl}; Lackl {pl} boors; oafs; churls; tykes

Grubber {m}; Feld-Kultivator {m}; Kultivator {m} [agr.] chisel plough [Br.]/plow [Am.]; field cultivator; grubber; lister [Am.]

Grubber {pl}; Feld-Kultivatoren {pl}; Kultivatoren {pl} chisel ploughs/plows; field cultivators; grubbers; listers

Grubber mit starren Zinken tooth cultivator; tine tiller

Grubber mit Düngungseinrichtung cultivator-fertilizer

Kultivator {m} zur Saatbettbereitung seed-bed cultivator

Grube {f} pit [listen]

Gruben {pl} pits

Kies {m} gravel; gravelstone [listen]

feiner Kies sandy gravel; granule roundstone

grober Kies; Grobkies {m} coarse gravel

ungesiebter Kies all-in gravel

Kultivator {m}; Grubber {m} (Gartengerät) cultivator; grubber (garden tool)

Kultivatoren {pl}; Grubber {pl} cultivators; grubbers

Pflastersand {m}; Bettungssand {m} [constr.] bedding sand

grober Pflastersand; Pflastergrand {m} [Norddt.] coarse bedding sand

Posten {m} (grober Schrot für die Jagd auf Schalenwild) [mil.] [listen] buckshot (coarse shot for hunting hoofed game)

Rehposten {m} buckshot for deer

Sauposten {m} buckshot for boar

Rodemaschine {f} (Forstwesen) [agr.] stump grubber; stump puller (forestry)

Rodemaschinen {pl} stump grubbers; stump pullers

Schnitzer {m}; grober Fehler boner; bloomer [Br.] [dated]; blooper [Am.] [listen]

Schnitzer {pl}; grobe Fehler boners; bloomers; bloopers

grober Schnitzer; schwerwiegender Fehler major fuckup

Stilblüte {f}; Schnitzer {m}; grober Fehler bloomer

einen Bock schießen [übtr.] to make a bloomer

Streber {m}; Streberin {f} [school] [stud.] [listen] swot [Br.]; grind [Am.]; grade grubber [Am.] [coll.] [listen]

Streber {pl}; Streberinnen {pl} [listen] swots; grinds; grade grubbers

Unfug {m}; Schabernack {m}; Dummheiten {pl}; Fez {m} [Dt.] [ugs.]; Schelmenstück {n} [poet.]; Narretei {f} [altertümlich]; Schelmerei {f} [veraltet] mischief; shenanigans; devilment [Br.] [formal] [listen]

grober Unfug [jur.] public mischief

schelmisch/boshaft glitzernde Augen eyes blazing with mischief/devilment

So, jetzt geht, und macht keine Dummheiten! Now run along, and don't get into mischief /and keep out of mischief!

Er hat immer nur Schabernack im Kopf. He's full of mischief.

Ein paar Lümmel haben aus purem Übermut Fenster eingeschlagen. Ruffians were breaking windows out of sheer devilment.

Er führt wieder irgendetwas Übles/Böses im Schilde, da wette ich. He's up to some kind of devilment again, I'll be bound.

grober Verstoß {m}; krasse Verletzung {f} outrage [listen]

den Anstand in krasser Weise verletzen to be an outrage against decency

die Würde in grober Weise verletzen to be an outrage upon dignity

den guten Geschmack grob verletzen to be an outrage against good taste

eine Verhöhnung der Gerechtigkeit an outrage upon justice

Wasserzufluss {m} water inflow; water influx

normaler Wasserzufluss in eine Grube come water

starker Wasserzufluss inrush of water

etw. ablagern; etw. deponieren {vt} [envir.] to deposit sth.; to tip sth. [Br.]

ablagernd; deponierend depositing; tipping

abgelagert; deponiert deposited; tipped [listen]

lagert ab; deponiert deposits; tips [listen] [listen]

lagerte ab; deponierte deposited; tipped [listen]

etw. in Gruben ablagern to landfill sth.

etw. illegal deponieren/entsorgen to dump illegally; to fly-tip [Br.]

anders {adv} (als) [listen] otherwise (than) [listen]

nicht anders als; genauso wie not otherwise than

eher überbezahlt als andersrum rather overpaid than otherwise

Pilze, seien sie essbar oder nicht mushrooms edible and otherwise

der "CO2-Fußabdruck", auch "ökologischer Fußabdruck" genannt the 'carbon footprint', otherwise called the 'ecological footprint'.

aus anderen Gründen als grober Fahrlässigkeit; sofern das nicht in grober Fahrlässigkeit begründet ist otherwise than by reason of gross negligence

Ich sehe das anders.; Ich bin da anderer Meinung. I think otherwise.

(eine Grube usw.) wieder auffüllen; wieder verfüllen {vt} [constr.] to backfill; to refill (a ditch etc.)

wieder auffüllend; wieder verfüllend backfilling; refilling

wieder aufgefüllt; wieder verfüllt backfilled; refilled

ein Loch/eine Grube/einen Graben ausheben; ausschachten; graben {vt} [constr.] [listen] to dig; to sink; to excavate a hole/pit/trench [listen] [listen]

ein Loch/eine Grube/einen Graben aushebend; ausschachtend; grabend digging; sinking; excavating a hole/pit/trench [listen] [listen]

ein Loch/eine Grube/einen Graben ausgehoben; ausgeschachtet; gegraben dug; sunk; excavated a hole/pit/trench [listen]

hebt aus; schachtet aus; gräbt digs; sinks; excavates

hob aus; schachtete aus; grub dug; sank/sunk; excavated [listen]

grob; rau; rauh [alt]; roh; derb {adj} [listen] [listen] coarse [listen]

gröber; rauer; roher; derber coarser

am gröbsten; am rauesten; am rohesten; am derbsten coarsest

grob; rau; unfein; roh {adj} [listen] [listen] gross [listen]

gröber grosser

am gröbsten grossest

höhlenartig; hohl {adj} [listen] cavernous

tiefe Grube cavernous pit

hohle / eingefallene Wangen cavernous cheeks

tief liegende Augen cavernous eyes

rau; rauh [alt]; grob; roh {adj} [listen] [listen] rough [listen]

rauer; rauher [alt]; gröber; roher rougher

am rauesten; am rauhesten [alt]; am gröbsten; am rohesten roughest

schroff; grob; barsch; ruppig; unwirsch {adj} [listen] gruff

schroffer; gröber; barscher; ruppiger; unwirscher gruffer

am schroffsten; am gröbsten; am barschesten; am ruppigsten; am unwirschesten gruffest

gegen etw. in grober Weise verstoßen {vi}; etw. grob verletzen {vt} to outrage sth.

in grober Weise verstoßend; grob verletzend outraging

in grober Weise verstoßen; grob verletzt outraged

Eudocimus-Ibisse {pl}; Eudocimus-Sichler {pl} (Eudocimus) (zoologische Gattung) [ornith.] eudocimus ibises (zoological genus)

Roter Ibis {m}; Roter Sichler {m}; Scharlachsichler {m} (Eudocimus ruber) scarlet ibis

Weißer Ibis {m}; Schneesichler {m} (Eudocimus albus) American white ibis; white ibis
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners