A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
custodianship
custodianship account
custodianship accounts
custodianship business
custody
custody battle
custody business
custody facility
custody of goods
Search for:
ä
ö
ü
ß
297
similar
results for
custody
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Die
Verteidigung
wird
die
Beweismittelkette
nicht
anfechten
können
.
The
defense
won't
be
able
to
dispute
chain
of
custody
.
Sie
wurde
gegen
Zahlung
(
einer
Kaution
)
von
3.000
AUD
auf
freien
Fuß
gesetzt
.
She
was
released
(from
custody
)
on
a
AUD
5,000
bail
.
Der
Film
basiert
lose
auf
den
1945
erschienen
Memoiren
des
Abbé
Jean
Bernard
und
erzählt
von
einem
katholischen
Priester
,
der
aus
dem
KZ
entlassen
wird
und
sich
nun
täglich
bei
der
Gestapo
melden
muss
.
Der
luxemburgische
Gestapo-Chef
will
ihm
befehlen
,
Einfluss
auf
die
dortigen
Kirchenführer
zu
nehmen
,
damit
diese
sich
der
Autorität
der
Deutschen
beugen
. [G]
It
is
a
loose
adaptation
of
the
1945
memoir
by
Father
Jean
Bernard
in
which
the
Catholic
priest
,
detained
at
a
Nazi
prison
camp
,
is
released
into
the
custody
of
a
Gestapo
officer
with
orders
to
persuade
Luxembourg
church
leaders
to
kowtow
to
German
authority
.
Ein
52
Seiten
umfassender
Leitfaden
,
der
bei
Gericht
und
in
den
Besucherräumen
der
Justizvollzugsanstalten
ausliegt
,
erklärt
für
Angehörige
,
wie
oft
Besuche
erlaubt
sind
,
wann
der
Strafgefangene
seinen
ersten
Ausgang
erlaubt
bekommen
kann
,
was
unter
"Hausgeld"
(
das
sind
zwei
Drittel
des
Arbeitsentgelts
,
das
man
in
der
Haft
verdient
)
und
"Überbrückungsgeld"
(
wird
für
die
Entlassung
angespart
)
zu
verstehen
ist
,
und
enthält
Adressen
und
Ansprechpartner
unter
anderem
für
Rechts-
,
Familien-
,
Erziehungs-
oder
Suchtberatung
. [G]
The
courts
,
and
visiting
rooms
in
the
prisons
,
provide
families
and
friends
with
a
52-page
guide
on
how
often
visits
are
permitted
,
when
inmates
may
apply
for
their
first
leave
,
inmates'
allowances
-
two-thirds
of
pay
for
work
done
in
prison
,
the
rest
is
saved
to
tide
them
over
upon
release
-
and
where
to
turn
for
advice
on
matters
of
law
,
family
,
childcare
and
custody
,
drug
and
alcohol
addiction
.
Für
das
erste
Halbjahr
2005
verzeichnet
man
dort
699
Autoren
,
die
weltweit
verfolgt
,
inhaftiert
,
kurzzeitig
in
Haft
genommen
,
gefoltert
,
mit
dem
Tode
bedroht
oder
sogar
wirklich
getötet
wurden
. [G]
During
the
first
half
of
2005
the
review
stated
that
699
writers
all
over
the
world
were
being
persecuted
,
arrested
,
held
in
short-term
custody
,
tortured
,
threatened
with
death
or
had
actually
been
killed
.
Für
die
Inszenierung
von
Dantons
Tod
an
den
Münchner
Kammerspielen
(
Regie:
Lars-Ole
Walburg
)
rekonstruierte
sie
einen
Überwachungsraum
des
ehemaligen
deutschen
Terroristengefängnisses
in
Stuttgart-Stammheim
,
bedeckte
den
Boden
aber
mit
einer
dicken
Schlammschicht
,
so
dass
die
sterile
Menschenverwahrung
mit
einem
starken
sinnlichen
Kontrast
karikiert
wurde
. [G]
For
the
production
of
Dantons
Tod
(Danton's
Death
)
at
the
Munich
Kammerspiele
(director:
Lars-Ole
Walburg
),
she
reconstructed
one
of
the
rooms
where
members
of
the
Bader-Meinhof
group
were
kept
under
surveillance
at
the
former
high-security
prison
for
terrorists
in
Stuttgart-Stammheim
and
covered
the
floor
with
a
thick
layer
of
mud
as
a
way
of
undercutting
the
sterile
custody
of
human
beings
with
a
stark
sensual
contrast
.
Abgesehen
von
den
übertragenen
Verwahraufgaben
sollten
Primebroker
auch
Primebroker-Dienste
an
AIF
anbieten
dürfen
. [EU]
In
addition
to
the
delegated
custody
tasks
prime
brokers
should
be
allowed
to
provide
prime
brokerage
services
to
the
AIF
.
alle
Bedingungen
für
die
Übertragung
ihrer
Verwahraufgaben
gemäß
Absatz
11
Unterabsatz
2
eingehalten
sind
[EU]
all
requirements
for
the
delegation
of
its
custody
tasks
set
out
in
the
second
subparagraph
of
paragraph
11
are
met
Als
Berichtspflichtige
melden
MFIs
und
SFIs
,
die
Geldmarktfondsanteile
verwahren
,
Daten
,
die
nach
der
Gebietsansässigkeit
der
Inhaber
der
Anteile
untergliedert
sind
,
die
von
gebietsansässigen
Geldmarktfonds
ausgegeben
werden
und
für
den
Inhaber
oder
eine
weitere
Mittelsperson
,
die
ebenfalls
als
Verwahrstelle
fungiert
,
verwahrt
werden
. [EU]
As
reporting
agents
,
MFIs
and
OFIs
acting
as
custodians
of
MMF
shares/units
report
data
on
the
residency
breakdown
of
the
holders
of
shares/units
issued
by
resident
MMFs
and
held
in
custody
on
behalf
of
the
holder
or
of
another
intermediary
also
acting
as
a
custodian
.
Als
Berichtspflichtige
melden
MFIs
und
SFIs
,
die
Investmentfondsanteile
verwahren
,
nach
der
Gebietsansässigkeit
und
dem
Sektor
der
Inhaber
der
Anteile
aufgegliederte
Daten
,
soweit
es
sich
um
Anteile
eines
gebietsansässigen
Investmentfonds
handelt
,
und
die
für
den
Inhaber
oder
eine
weitere
Mittelsperson
,
die
ebenfalls
als
Verwahrstelle
fungiert
,
verwahrt
werden
. [EU]
As
reporting
agents
,
MFIs
and
OFIs
acting
as
custodians
of
IF
shares/units
report
data
on
the
residency
and
sector
breakdown
of
the
holders
of
shares/units
issued
by
resident
IFs
and
held
in
custody
on
behalf
of
the
holder
or
of
another
intermediary
also
acting
as
a
custodian
.
Am
12
.
November
2004
hat
das
Büro
der
Anklägerin
des
Strafgerichtshofs
bestätigt
,
dass
sich
Miroslav
BRALO
im
Gewahrsam
des
Strafgerichtshofs
befindet
. [EU]
On
12
November
2004
,
the
Office
of
the
ICTY
Prosecutor
confirmed
that
Mr
Miroslav
BRALO
was
in
the
custody
of
the
Tribunal
.
Am
22
.
Juli
2011
wurde
Goran
HADZIC
in
den
Gewahrsam
des
ICTY
überstellt
. [EU]
On
22
July
2011
,
Goran
HADZIC
was
transferred
into
the
custody
of
the
ICTY
.
Am
3.
Dezember
2004
hat
das
Büro
der
Anklägerin
bestätigt
,
dass
sich
Dragomir
MILOSEVIC
im
Gewahrsam
des
Strafgerichtshofs
befindet
. [EU]
On
3
December
2004
the
Office
of
the
Prosecutor
confirmed
that
Mr
Dragomir
MILOSEVIC
was
in
the
custody
of
the
Tribunal
.
Angaben
über
die
Streitsache
,
für
die
Prozesskostenhilfe
beantragt
wirdBitte
fügen
Sie
Kopien
etwaiger
Unterlagen
zur
Stützung
Ihres
Antrags
bei
.B.1
Art
der
Streitsache
(z. B.
Scheidung
,
Sorgerecht
für
ein
Kind
,
Arbeitsverhältnis
,
handelsrechtliche
Streitsache
,
Verbraucherstreitigkeit
):B.2
Streitwert
,
wenn
der
Gegenstand
der
Streitsache
in
Geld
ausgedrückt
werden
kann
,
unter
Angabe
der
Währung:B
.3
Beschreibung
der
Umstände
der
Streitsache
unter
Angabe
von
Ort
und
Datum
sowie
etwaiger
Beweise
(z. B.
Zeugen
):C. [EU]
Information
concerning
the
dispute
for
which
legal
aid
is
requestedPlease
attach
copies
of
any
supporting
documentation
.B.1.
Nature
of
the
dispute
(e.g.
divorce
,
child
custody
,
employment
,
business
,
consumer
):B.2.
Value
of
the
dispute
if
the
subject
of
the
dispute
can
be
expressed
in
money
.
Please
specify
the
currency:B
.3.
Description
of
the
circumstances
of
the
dispute
,
incl
.
the
location
and
date
of
the
facts
of
the
case
,
and
any
evidence
(e.g.
witnesses
):C.
Angabe
,
ob
das
Kind
invalide
oder
verstorben
ist
(
Sterbedatum
)
oder
ob
das
Kind
bei
einer
anderen
Person
in
Pflege
oder
in
Anstaltspflege
war
. [EU]
Indicate
whether
the
child
is
an
invalid
or
deceased
(date
of
death
)
or
if
the
child
was
in
custody
of
another
person
or
in
institutional
care
.
Anmerkung:Nur
der
Wortlaut
des
TIR-Übereinkommens
und
seiner
Anlagen
,
der
beim
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
als
dem
Verwahrer
des
TIR-Übereinkommens
hinterlegt
ist
,
stellt
den
verbindlichen
Wortlaut
des
TIR-Übereinkommens
und
seiner
Anlagen
dar
. [EU]
Note:Only
the
text
of
the
Convention
and
its
Annexes
kept
in
custody
by
the
Secretary
General
of
the
United
Nations
in
his
capacity
as
depositary
of
the
TIR
Convention
constitute
the
authentic
versions
of
the
TIR
Convention
and
its
Annexes
.
Aufgabe
der
Geschäftsstelle
ist
es
,
alle
eingehenden
Schriftstücke
entgegenzunehmen
,
zu
übermitteln
und
aufzubewahren
sowie
die
anderen
Dienste
zu
leisten
,
die
diese
Verordnung
vorsieht
. [EU]
The
task
of
the
Registry
shall
be
the
receipt
,
transmission
and
custody
of
documents
,
and
the
effecting
of
other
services
as
provided
for
by
this
Regulation
.
Außerdem
verwahren
sie
Euro-Banknoten
im
Schließfach
und
erlauben
Bargeldakteuren
,
die
Bankkonten
von
Kunden
zu
belasten
oder
Gutschriften
vorzunehmen
.
Diese
Unterposition
ist
nur
anwendbar
,
wenn
Kunden
Euro-Banknoten
zur
Einzahlung
in
TAMs
einspeisen
oder
die
Euro-Banknoten
entgegennehmen
,
die
von
diesen
Automaten
ausgegeben
werden
[1] [2]. [EU]
In
addition
,
they
keep
euro
banknotes
in
safe
custody
and
allow
cash
handlers
to
credit
or
debit
the
bank
accounts
of
customers
[1]This
sub-item
is
only
applicable
if
customers
feed
euro
banknotes
to
be
deposited
into
TAMs
,
or
take
the
euro
banknotes
dispensed
by
these
machines
[1] [2]
Außerdem
verwahren
sie
Euro-Banknoten
im
Schließfach
und
erlauben
Bargeldakteuren
,
die
Bankkonten
von
Kunden
zu
belasten
oder
Gutschriften
vorzunehmen
. [EU]
In
addition
,
they
keep
euro
banknotes
in
safe
custody
and
allow
cash
handlers
to
credit
or
debit
the
bank
accounts
of
customers
Außerdem
verwahren
sie
Euro-Banknoten
und
erlauben
Bargeldakteuren
,
die
Bankkonten
von
Kunden
zu
belasten
oder
Gutschriften
vorzunehmen
. [EU]
In
addition
,
they
keep
euro
banknotes
in
safe
custody
and
allow
cash
handlers
to
credit
or
debit
the
bank
accounts
of
customers
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "custody":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners