A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zuversichtlichkeit
Zuvorkommen
Zuvorkommenheit
Zuwaage
Zuwachs
Zuwachsrate
Zuwahl
Zuwanderer
Zuwanderung
Search for:
ä
ö
ü
ß
114
similar
results for
Zuwachs
Word division: Zu·wachs
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Der
Zuwachs
betrug
nach
dem
Boomjahr
2004
(
plus
zehn
Prozent
)
wieder
5,5
Prozent
(
gezählt
wurden
808
Millionen
Touristen-Ankünfte
weltweit
). [G]
After
the
boom
year
of
2004
(plus
10
per
cent
),
the
increase
amounted
to
a
further
5.5
per
cent
(808
million
tourist
arrivals
were
counted
throughout
the
world
).
Ein
Zuwachs
an
Sicherheit
sieht
anders
aus
. [G]
That
would
not
bring
much
increased
security
.
Allerdings
schwankten
die
Einfuhrmengen
in
diesem
Zeitraum
beträchtlich
,
und
der
stärkste
Zuwachs
war
von
2007
auf
2008
zu
verzeichnen
,
als
sich
die
Einfuhren
mehr
als
verdoppelten
. [EU]
The
level
of
imports
however
fluctuated
significantly
during
this
period
,
and
the
most
important
increase
took
place
between
2007
and
2008
,
when
imports
more
than
doubled
.
Andererseits
nahmen
die
Einfuhren
aus
Thailand
von
2005
bis
2007
um
868
%
zu
und
pendelten
sich
im
UZ
auf
einen
Zuwachs
von
564
%
gegenüber
2005
ein
. [EU]
On
the
other
hand
,
imports
from
Thailand
increased
by
868
%
from
2005
to
2007
and
stabilised
during
the
IP
to
an
increase
of
564
%
with
respect
to
2005
.
Andererseits
verzeichneten
die
Einfuhren
aus
Indien
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
im
Jahr
2010
einen
Zuwachs
von
16
%
und
im
UZ
von
10
%. [EU]
On
the
other
hand
,
the
investigation
showed
an
annual
increase
in
Indian
imports
by
16
%
in
2010
and
10
%
in
the
IP
.
Auf
der
anderen
Seite
blieb
die
Menge
der
tatsächlichen
Einfuhren
aus
Indien
aufgrund
der
geltenden
Maßnahmen
zwar
unerheblich
,
die
Einfuhrmenge
aus
anderen
Ländern
dagegen
stieg
um
18
%
an
(
in
erster
Linie
bedingt
durch
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
),
was
einem
Zuwachs
des
Marktanteils
um
5
Prozentpunkte
entsprach
(
vgl
.
Randnummer
50
). [EU]
On
the
other
hand
,
while
the
volume
of
actual
Indian
imports
remained
negligible
due
to
the
measures
in
force
,
the
volume
of
imports
from
other
countries
grew
by
18
% (mostly
due
to
imports
from
the
PRC
),
gaining
an
additional
5
percentage
points
of
market
share
(see
recital
50
).
Aus
der
oben
dargelegten
Struktur
folgt
,
dass
der
Zuwachs
der
Kapazitäten
in
Bezug
auf
den
Markt
für
den
Zeitschriftendruck
im
Tiefdruckverfahren
im
EWR
[5-10] %
betragen
wird
und
die
in
Punkt
24
Buchstabe
b
der
Rahmenregelung
festgelegte
Schwelle
von
5 %
überschritten
hat
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
breakdown
,
capacity
increase
in
relation
to
the
size
of
the
EEA-wide
market
for
the
rotogravure
printing
of
magazines
was
[5-10] %,
thus
exceeding
the
5 %
threshold
laid
down
in
paragraph
24
(b)
of
the
MSF
.
Ausgenommen
davon
bleibt
der
bereits
versteuerte
Anteil
von
15
%
des
Wert
zuwachs
es
,
der
als
Zuwachs
des
steuerlichen
Werts
berücksichtigt
wurde
(
steuerlicher
Übertragungs-
und
Ersatzwert
). [EU]
The
statute
also
provided
that
the
cost
basis
of
the
assets
contributed
to
the
beneficiary
bank
was
carried
over
to
the
recipient
bank
(carried-over
assets
basis
)
and
substituted
to
the
shares
of
the
bank
received
by
the
contributing
entity
(substituted
shares
basis
),
except
for
the
taxed
15
%
gain
which
was
recognised
(basis
step-up
).
Außerdem
geht
aus
den
Angaben
der
kooperierenden
Hersteller
hervor
,
dass
ihre
Inlandsverkäufe
im
Bezugszeitraum
einen
Zuwachs
verzeichneten
und
dass
sie
auch
weiterhin
steigen
werden
. [EU]
Moreover
,
data
from
the
cooperating
producers
show
that
their
domestic
sales
have
been
increasing
during
the
period
considered
and
that
they
will
continue
increasing
in
the
future
.
Außerdem
wäre
der
Zuwachs
aufgrund
der
begrenzten
Kapazitäten
des
ukrainischen
Ausführers
auf
jeden
Fall
begrenzt
(
schätzungsweise
keine
10000
Tonnen
). [EU]
Moreover
,
the
increase
would
in
any
event
be
limited
(estimated
at
less
than
10000
tonnes
),
given
the
limited
capacity
of
the
Ukrainian
exporter
.
Außerdem
wurde
aufgrund
der
Inbetriebnahme
von
zwei
neuen
Produktionsstätten
ein
beachtlicher
Zuwachs
bei
der
Beschäftigung
verzeichnet
. [EU]
Furthermore
,
there
has
been
a
substantial
increase
in
terms
of
employment
due
to
the
opening
up
of
two
new
plants
[13].
Bei
der
Prüfung
der
am
13
.
September
2002
veröffentlichten
Halbjahreszahlen
hat
die
Kommission
bei
verschiedenen
Kennzahlen
im
ersten
Halbjahr
2002
einen
Zuwachs
gegenüber
dem
Vorjahr
festgestellt:
10
%
beim
Umsatz
,
13
,2 %
beim
EBITDA
und
17
,3 %
beim
operativen
Ergebnis
. [EU]
From
its
scrutiny
of
the
half-yearly
accounts
published
on
13
September
2002
,
the
Commission
notes
an
improvement
in
France
Télécom's
figures
for
the
first
half
of
2002
compared
with
the
previous
year:
an
increase
of
10
%
in
turnover
,
13
,2 %
in
EBITDA
and
17
,3 %
in
the
operating
result
.
Betrachtet
man
zudem
den
Bezugszeitraum
,
so
zeigt
sich
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
im
UZ
nicht
dasselbe
Verkaufsvolumen
wie
zu
Beginn
des
Bezugszeitraums
erreichte
(
–
;
30
%),
obwohl
der
Gemeinschaftsverbrauch
gegen
Ende
des
UZ
nahezu
auf
das
vorherige
Niveau
zurückfiel
(
Zuwachs
von
insgesamt
4 %). [EU]
Furthermore
,
when
considering
the
period
considered
,
it
appears
that
the
CI
did
not
achieve
the
same
level
of
volume
sales
during
the
IP
,
compared
to
the
beginning
of
the
period
considered
(–
30
%),
although
Community
consumption
fell
back
to
almost
the
same
level
at
the
end
of
the
IP
,
with
an
overall
increase
of
+ 4 %.
Bitte
weisen
Sie
nach
,
dass
die
angemeldete
Maßnahme
zu
einem
Netto
zuwachs
der
Beschäftigung
benachteiligter
und
behinderter
Arbeitnehmer
der
Zielgruppen
führen
wird
,
und
quantifizieren
Sie
den
Zuwachs
. [EU]
Please
demonstrate
that
the
notified
measure
will
lead
to
a
net
increase
of
employment
of
the
targeted
disabled
and
disadvantaged
workers
and
quantify
the
increase
.
Da
für
bestimmte
Probenahmen
(
Belaubung/Benadelung
,
Zuwachs
)
außerhalb
der
normalen
Beobachtungsfläche
(
oder
Teilfläche
)
befindliche
Bäume
herangezogen
werden
müssen
,
sind
diese
gesondert
zu
nummerieren
. [EU]
As
in
some
samplings
(foliage,
increment
)
trees
outside
the
normal
plot
(or
sub-plot
)
have
to
be
used
,
special
numbers
have
to
be
applied
.
Da
jedoch
tendenziell
ein
Anstieg
bei
dem
Verbrauch
dieser
Ware
in
den
EU-10
zu
beobachten
war
,
wurde
diesem
Zuwachs
bei
der
Festlegung
der
Höchstmengen
für
die
endgültige
Geltungsdauer
für
alle
ausführenden
Hersteller
,
von
denen
Verpflichtungen
angenommen
wurden
,
Rechnung
getragen
. [EU]
Nevertheless
,
given
the
trend
of
increased
consumption
for
this
product
in
the
EU-10
, a
growth
factor
has
been
taken
into
account
when
establishing
the
quantitative
ceilings
for
the
final
period
for
each
exporting
producer
benefiting
from
an
undertaking
.
Danach
beläuft
sich
die
freie
Produktionskapazität
in
Indonesien
auf
maximal
90000
t.
Darüber
hinaus
geht
aus
den
Angaben
der
kooperierenden
Hersteller
hervor
,
dass
die
Inlandsverkäufe
im
Bezugszeitraum
insgesamt
einen
Zuwachs
verzeichneten
und
dass
sie
auch
weiterhin
steigen
werden
. [EU]
On
this
basis
,
it
was
estimated
that
the
existing
spare
production
capacity
in
Indonesia
is
maximum
around
90000
tonnes
.
Furthermore
,
data
from
the
cooperating
producers
show
that
overall
domestic
sales
have
been
increasing
during
the
period
considered
and
that
they
will
continue
increasing
in
the
future
.
Daraus
ergibt
sich
zwischen
2006
und
dem
UZ
ein
mengenmäßiger
Zuwachs
von
über
66
%. [EU]
It
thus
increased
more
than
66
%
between
2006
and
the
IP
.
Darüber
hinaus
wurde
festgestellt
,
dass
die
Einfuhrmengen
aus
der
Ukraine
in
die
EU-10
seit
der
Erweiterung
rückläufig
sind
,
wobei
-
wie
unter
Randnummer
(
30
)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
991/2004
festgehalten
-
insbesondere
vor
der
Erweiterung
Ende
2003
und
Anfang
2004
ein
ungewöhnlich
hoher
Zuwachs
der
Ausfuhren
aus
der
Ukraine
in
die
EU-10
zu
beobachten
war
. [EU]
In
addition
,
it
was
noted
that
import
volumes
from
Ukraine
into
the
EU-10
had
declined
since
enlargement
,
however
,
as
indicated
in
recital
(30)
of
Regulation
(EC)
No
991/2004
,
abnormal
increases
were
found
in
import
volumes
prior
to
enlargement
in
2003
and
the
first
months
of
2004
.
Das
entspricht
einem
Zuwachs
von
99
%
im
Bezugszeitraum
(d. h.
von
16
auf
33
%). [EU]
This
means
an
increase
of
99
%
in
the
period
considered
,
from
16
to
33
%.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zuwachs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners