A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Eisenbahnnetz
Eisenbahnpaketmarke
Eisenbahnschiene
Eisenbahnschwelle
Eisenbahnsektor
Eisenbahnsignal
Eisenbahnstrecke
Eisenbahntransport
Eisenbahnunglück
Search for:
ä
ö
ü
ß
45
similar
results for
Eisenbahnsektor
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Diese
gemeinsamen
Bestimmungen
sollten
vor
allem
darauf
ausgerichtet
sein
,
den
Triebfahrzeugführern
den
Wechsel
zwischen
verschiedenen
Mitgliedstaaten
,
aber
auch
zwischen
unterschiedlichen
Eisenbahnunternehmen
zu
erleichtern
und
ganz
allgemein
die
Anerkennung
der
Fahrerlaubnisse
und
der
harmonisierten
Zusatzbescheinigungen
durch
alle
Beteiligten
im
Eisenbahnsektor
zu
vereinfachen
. [EU]
The
aim
of
these
common
provisions
should
be
above
all
to
make
it
easier
for
train
drivers
to
move
from
one
Member
State
to
another
,
but
also
to
make
it
easier
for
them
to
move
from
one
railway
undertaking
to
another
,
and
generally
for
licences
and
harmonised
complementary
certificates
to
be
recognised
by
all
railway
sector
stakeholders
.
Diese
Schwierigkeiten
seien
sowohl
auf
die
spezifischen
Merkmale
dieser
Unternehmen
als
auch
auf
die
betroffenen
Märkte
und
die
nicht
gegebene
Vergleichbarkeit
der
Buchführungs-
und
Finanzdaten
,
insbesondere
im
Eisenbahnsektor
,
zurückzuführen
. [EU]
Those
difficulties
can
be
put
down
to
the
inherent
characteristics
of
the
undertakings
and
of
the
markets
in
the
railway
sector
and
to
a
lack
of
comparability
of
accounting
and
financial
data
.
Eine
einheitliche
Lösung
für
den
Hochgeschwindigkeits-
und
den
konventionellen
Eisenbahnverkehr
ist
von
entscheidender
Bedeutung
für
das
ERTMS
,
das
der
Eisenbahnsektor
generell
,
sowohl
Ausrüstungshersteller
wie
Eisenbahnunternehmen
,
nachdrücklich
unterstützt
. [EU]
A
unique
solution
for
both
high-speed
and
conventional
rail
is
a
pivotal
concept
underpinning
ERTMS
that
has
commanded
a
strong
support
within
the
railway
sector
at
large
-
both
by
the
supply
industry
and
by
the
railway
companies
alike
.
Einrichtung
einer
Regulierungsbehörde
im
Eisenbahnsektor
,
die
unabhängig
vom
Infrastrukturbetreiber
und
von
den
Eisenbahnunternehmen
arbeitet
,
Einsetzung
einer
Sicherheitsbehörde
,
die
für
die
Ausstellung
von
Sicherheitszertifikaten
zuständig
ist
,
und
Angleichung
der
einschlägigen
Bestimmungen
an
die
EU-Vorschriften
für
die
Beförderung
gefährlicher
Güter
im
Eisenbahnverkehr
. [EU]
In
the
rail
sector
,
establish
a
regulatory
body
that
is
independent
of
the
infrastructure
manager
and
railway
undertakings
,
establish
a
safety
authority
responsible
for
issuing
safety
certificates
and
align
legislation
with
the
EU
rules
on
transport
of
dangerous
goods
by
rail
.
Erhebliche
Fortschritte
bei
der
Stärkung
der
Finanzdisziplin
in
Großunternehmen
,
insbesondere
in
der
Stahlindustrie
,
im
Schiffbau
und
im
Eisenbahnsektor
. [EU]
Make
substantial
progress
in
strengthening
the
financial
discipline
in
large
enterprises
,
in
particular
in
the
steel
,
shipbuilding
,
and
railway
sectors
.
Für
den
Eisenbahnsektor
wurde
mit
der
Annahme
der
Richtlinie
96/48/EG
eine
erste
Maßnahme
getroffen
. [EU]
An
initial
measure
was
taken
in
the
rail
sector
with
the
adoption
of
Directive
96/48/EC
[5].
Für
die
Zwecke
der
Marktüberwachung
durch
die
Kommission
stellen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
unter
Berücksichtigung
der
Rolle
der
Sozialpartner
jährlich
die
erforderlichen
Informationen
über
die
Nutzung
der
Schienennetze
und
die
Entwicklung
der
Rahmenbedingungen
im
Eisenbahnsektor
bereit
. [EU]
For
the
purposes
of
market
monitoring
by
the
Commission
,
Member
States
shall
,
while
respecting
the
role
of
the
social
partners
,
supply
to
the
Commission
on
an
annual
basis
the
necessary
information
on
the
use
of
the
networks
and
the
evolution
of
framework
conditions
in
the
rail
sector
.
Im
Eisenbahnsektor
können
Beihilfen
,
die
den
Erfordernissen
der
Koordinierung
des
Verkehrs
entsprechen
,
unterschiedliche
Formen
annehmen:
[EU]
As
regards
the
railway
industry
more
specifically
,
aid
for
the
needs
of
transport
coordination
can
take
several
forms:
Im
Weißbuch
der
Europäischen
Kommission
"Die
europäische
Verkehrspolitik
bis
2010:
Weichenstellungen
für
die
Zukunft"
und
der
dazugehörigen
Halbzeitbilanz
[3]
wird
darauf
hingewiesen
,
dass
ein
dynamischer
Eisenbahnsektor
für
den
Aufbau
eines
leistungsfähigen
,
sicheren
und
umweltfreundlichen
Personen-
und
Güterverkehrssystems
,
das
zur
Verwirklichung
eines
langfristig
gedeihlichen
europäischen
Binnenmarkts
beiträgt
,
von
großer
Bedeutung
ist
. [EU]
The
European
Commission
White
Paper
'European
transport
policy
for
2010:
time
to
decide'
[2]
and
its
mid-term
review
[3]
underline
to
what
extent
a
dynamic
railway
industry
is
necessary
for
establishing
an
efficient
,
clean
and
safe
goods
and
passenger
transport
system
that
will
contribute
to
the
creation
of
a
single
European
market
enjoying
lasting
prosperity
.
In
diesem
Rahmen
beteiligt
die
Kommission
Vertreter
der
Mitgliedstaaten
,
einschließlich
Vertretern
der
Regulierungsstellen
gemäß
Artikel
55
,
und
Vertreter
der
betreffenden
Sektoren
,
gegebenenfalls
auch
die
Sozialpartner
im
Eisenbahnsektor
,
die
Nutzer
sowie
Vertreter
kommunaler
und
regionaler
Behörden
,
eng
an
ihren
Arbeiten
,
damit
diese
besser
in
der
Lage
sind
,
die
Entwicklung
des
Schienenverkehrs
und
die
Marktentwicklung
zu
überwachen
,
die
Wirkung
der
getroffenen
Maßnahmen
zu
evaluieren
und
Wirkungsanalysen
der
von
der
Kommission
in
Aussicht
genommenen
Maßnahmen
vorzulegen
. [EU]
In
this
context
,
the
Commission
shall
closely
involve
representatives
of
the
Member
States
,
including
representatives
of
the
regulatory
bodies
referred
to
in
Article
55
,
and
representatives
of
the
sectors
concerned
in
its
work
,
including
,
where
appropriate
,
the
railway
sector's
social
partners
,
users
and
representatives
of
local
and
regional
authorities
,
so
that
they
are
better
able
to
monitor
the
development
of
the
railway
sector
and
the
evolution
of
the
market
,
to
assess
the
effect
of
the
measures
adopted
and
to
analyse
the
impact
of
the
measures
planned
by
the
Commission
.
innovative
Elemente
in
der
Implementierung
der
Änderung
;
dabei
geht
es
nicht
nur
darum
,
ob
es
sich
um
eine
Innovation
für
den
Eisenbahnsektor
als
Ganzes
handelt
,
sondern
auch
darum
,
ob
es
sich
aus
der
Sicht
der
Organisation
,
die
die
Änderung
einführt
,
um
eine
Innovation
handelt
[EU]
novelty
used
in
implementing
the
change:
this
concerns
both
what
is
innovative
in
the
railway
sector
,
and
what
is
new
just
for
the
organisation
implementing
the
change
Jeder
Mitgliedstaat
richtet
für
den
Eisenbahnsektor
eine
einzige
nationale
Regulierungsstelle
ein
. [EU]
Each
Member
State
shall
establish
a
single
national
regulatory
body
for
the
railway
sector
.
Mit
der
vorliegenden
Richtlinie
wird
jedoch
keine
direkte
oder
indirekte
Harmonisierung
der
Arbeitsbedingungen
im
Eisenbahnsektor
bezweckt
. [EU]
However
,
it
is
not
the
aim
of
this
Directive
,
directly
or
indirectly
,
to
harmonise
working
conditions
in
the
rail
sector
.
nationale
Vorschriften
,
die
hinsichtlich
der
grundlegenden
Anforderungen
im
Eisenbahnsektor
als
den
nationalen
Vorschriften
anderer
Mitgliedstaaten
gleichwertig
gelten
. [EU]
national
rules
deemed
to
be
equivalent
,
in
railway
safety
terms
,
to
national
rules
of
other
Member
States
.
Natürlich
ist
dies
auf
die
allgemeinen
Probleme
im
Eisenbahnsektor
zurückzuführen
,
die
den
Eisenbahnunternehmen
die
Anreize
und
die
Fähigkeit
nehmen
,
in
die
Modernisierung
und/oder
Erneuerung
ihrer
Fahrzeuge
zu
investieren
. [EU]
This
trend
of
course
reflects
the
difficulties
of
the
railway
industry
in
general
,
which
reduce
the
incentives
for
railway
undertakings
and
their
capacity
to
invest
in
an
effort
to
modernise
and/or
renew
their
rolling
stock
.
Schaffung
einer
Regulierungsbehörde
im
Eisenbahnsektor
,
die
unabhängig
vom
Infrastrukturbetreiber
und
von
den
Eisenbahnunternehmen
arbeitet
. [EU]
In
the
rail
sector
,
establish
a
regulatory
body
that
is
independent
from
the
infrastructure
manager
and
railway
undertakings
.
Schließlich
erinnert
die
Kommission
daran
,
dass
die
politischen
Leitlinien
im
Bereich
staatlicher
Beihilfen
für
den
Eisenbahnsektor
,
die
sie
in
ihrer
Entscheidung
vom
2.
März
2005
über
das
Dossier
Nr
. N
386/2004
angekündigt
hat
,
die
Fragen
in
Zusammenhang
mit
der
unbegrenzten
Bürgschaft
für
Eisenbahnunternehmen
in
mehreren
Mitgliedstaaten
horizontal
prüfen
werden
. [EU]
Lastly
,
the
Commission
once
again
notes
that
the
political
guidelines
in
the
field
of
state
aid
to
the
railways
sector
,
which
it
set
out
in
its
Decision
of
2
March
2005
in
Case
No
N
386/2004
,
provide
a
horizontal
examination
of
the
issues
raised
by
the
unlimited
guarantee
which
rail
companies
have
in
several
Member
States
.
Sie
ist
darüber
hinaus
von
der
Sicherheitsbehörde
und
von
den
Regulierungsstellen
im
Eisenbahnsektor
funktionell
unabhängig
. [EU]
It
shall
furthermore
be
functionally
independent
from
the
safety
authority
and
from
any
regulator
of
railways
.
Siemens
vertritt
ferner
die
Auffassung
,
dass
es
im
Eisenbahnsektor
insgesamt
Überkapazitäten
gibt
,
während
nach
Meinung
des
anderen
Beteiligten
derartige
Überkapazitäten
nur
beim
rollenden
Material
bestehen
. [EU]
Furthermore
,
Siemens
takes
the
view
that
there
is
overcapacity
in
the
rail
sector
as
a
whole
,
whereas
the
other
interested
third
party
takes
the
view
that
such
overcapacity
applies
only
to
the
rolling
stock
segment
.
Sie
müssen
im
Eisenbahnsektor
allgemein
anerkannt
sein
. [EU]
Be
widely
acknowledged
in
the
railway
domain
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eisenbahnsektor":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners