DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
suggestions
Search for:
Mini search box
 

114 results for suggestions
Tip: Conversion of units

 German  English

Der federführende Ausschuss lässt über diese Änderungsanträge bzw. Vorschläge abstimmen. [EU] The committee responsible shall put these amendments or suggestions to the vote.

Der federführende Ausschuss lässt über diese Änderungsanträge bzw. Vorschläge abstimmen. [EU] The committee responsible shall put these draft amendments or suggestions to the vote.

Der mit der Vertretung des Antragstellers beauftragte Anwalt wird unter Berücksichtigung der von dieser Stelle übermittelten Vorschläge bestimmt. [EU] The lawyer instructed to represent the applicant shall be designated having regard to the suggestions made by that authority.

Der Vorsitz unterrichtet den Berufungsausschuss darüber, in welcher Form die Beratungen und die vorgeschlagenen Änderungen berücksichtigt wurden, insbesondere was Änderungsvorschläge angeht, die im Berufungsausschuss breite Unterstützung gefunden haben. [EU] The chair shall inform the appeal committee of the manner in which the discussions and suggestions for amendments have been taken into account, in particular as regards suggestions for amendments that have been largely supported within the appeal committee.

Der zuständige Ausschuss übernimmt ohne Abstimmung die ihm von dem für den Gegenstand zuständigen Ausschuss übermittelten Vorschläge für die Teile des Entschließungsantrags, die die Anwendung oder Auslegung des Unionsrechts oder Änderungen des geltenden Rechts betreffen. [EU] The committee responsible shall accept without a vote suggestions for parts of the motion for a resolution received from the committee responsible for the subject-matter which deal with the application or interpretation of Union law or changes to existing law.

Die Algorithmen sollten in ein Programmkonzept integriert werden, das dem Bediener umfassende Kontrolle bietet und die Möglichkeit eröffnet, die von den Algorithmen gemachten Vorschläge zu übersteuern. [EU] Algorithms should be integrated into a software concept that would offer users full control and the possibility of overriding the suggestions made by the algorithms.

Die ersuchte Wettbewerbsbehörde prüft unbeschadet der Fortsetzung des Vorgehens in Anwendung des für sie geltenden Wettbewerbsrechts und ihrer Freiheit, abschließend zu entscheiden, sorgfältig und wohlwollend die Stellungnahmen der ersuchenden Wettbewerbsbehörde, insbesondere Vorschläge für andere mögliche Mittel zur Erreichung der Zwecke und Ziele der Durchführungsmaßnahme. [EU] Without prejudice to the continuation of its action under its competition laws or to its full freedom of ultimate decision, the competition authority so addressed should give full and sympathetic consideration to the views expressed by the requesting competition authority, and in particular to any suggestions as to alternative means of fulfilling the needs and objectives of the enforcement activity.

Die für 2013 vorgesehene Überprüfung sollte diesen Punkt sowie gegebenenfalls Vorschläge für zusätzliche gezielte Maßnahmen zur Beseitigung etwaiger Unausgewogenheiten umfassen. [EU] The review foreseen for 2013 should also cover this issue, including, as appropriate, suggestions for additional specific measures to correct possible imbalances.

Die Halbzeitüberprüfung umfasst Anregungen und Vorschläge zur Verbesserung der Durchführung der Entwicklungszusammenarbeit mit Südafrika, von denen einige bereits in dem länderbezogenen Strategiepapier aus dem Jahr 2002 enthalten sind und im Richtprogramm 2003-2005 berücksichtigt wurden. [EU] The mid-term review includes suggestions and proposals for improving the implementation of development cooperation with South Africa, some of which were already made in the Country Strategy Paper of 2002 and have been taken into account in the 2003 to 2005 Indicative Programme.

Die Höhe der für die Förderregelung bereitgestellten Haushaltsmittel wurde entsprechend den Vorschlägen in der parlamentarischen Vorlage Nr. 22 (2006-2007), parlamentarischen Vorlage Nr. 59 (2007-2008) und parlamentarischen Vorlage Nr. 1 (2008-2009) geändert. [EU] The scheme's budget has been modified by the adopted suggestions in Parliamentary proposition no 22 (2006-2007), Parliamentary proposition no 59 (2007-2008) and Parliamentary proposition no 1 (2008-2009).

Die Informationen und Vorschläge, welche die Teilnehmer im Hinblick auf die Überprüfung vorzulegen beabsichtigen, müssen spätestens 45 Kalendertage vor dem Überprüfungstermin beim Sekretariat eingehen. [EU] The information and suggestions that Participants wish to put forward for this review shall reach the Secretariat no later than 45 calendar days before the date of review.

Die Kommission hat in ihrer Mitteilung "Eine konzertierte Strategie zur Modernisierung des Sozialschutzes" vom 14. Juli 1999 vorgeschlagen, die Zusammenarbeit im Bereich des Sozialschutzes zu intensivieren und zu diesem Zweck unter anderem eine Gruppe hochrangiger Beamter einzusetzen. [EU] In its Communication 'A Concerted Strategy for modernising social protection' of 14 July 1999 the Commission made suggestions for the enhancement of cooperation in the field of social protection by, among other things, setting up a group of high-level officials.

Die Kommission kann innerhalb von drei Monaten nach der Mitteilung Änderungen vorschlagen. [EU] The Commission may make suggestions for modifications in the three months following notification.

Die Kommission sollte den zuständigen Ausschüssen des Europäischen Parlaments und des Rates Vorschläge zu den Plänen zur Festlegung und Anpassung der Indikatoren und Schwellenwerte zur Stellungnahme vorlegen. [EU] The Commission should present suggestions for comments to the competent committees of the European Parliament and of the Council on plans to establish and adjust the indicators and thresholds.

Die Mitgliedstaaten und/oder der regionale Beirat für das Mittelmeer können der Kommission Empfehlungen über die Aufstellung von Bewirtschaftungsplänen vorlegen. [EU] Member States and/or a Regional Advisory Council for the Mediterranean Sea may submit suggestions to the Commission on matters relating to the setting up of management plans.

Die nach Artikel 13 Absatz 3 vorgesehene Überprüfung deckt auch dieses Thema ab und beinhaltet gegebenenfalls Vorschläge für weitere besondere Maßnahmen, um etwaige Ungleichgewichte zu korrigieren. [EU] The review provided for in Article 13(3) shall also cover this issue, including, as appropriate, suggestions for additional specific measures to correct possible imbalances.

Die Personalvertretung gibt den zuständigen Stellen der Agentur Anregungen zur Organisation und Arbeitsweise der Dienststellen und macht Vorschläge zur Verbesserung der Arbeitsbedingungen des Personals oder seiner allgemeinen Lebensbedingungen. [EU] The Staff Committee shall submit to the competent bodies of the Agency suggestions concerning the organisation and operation of the service and proposals for the improvement of staff working conditions or general living conditions.

Diese Krisenpläne, die von Bulgarien und Rumänien entsprechend den bei ihrer Bewertung gemachten Empfehlungen geändert wurden, genügen den Kriterien der Richtlinie 2001/89/EG und sind bei regelmäßiger Aktualisierung und wirksamer Umsetzung geeignet, die angestrebten Ziele zu erreichen; sie sollten daher genehmigt werden. [EU] Those contingency plans as amended by Bulgaria and Romania following the suggestions made during their evaluation, fulfil the criteria laid down in Directive 2001/89/EC and, subject to a regular update and an effective implementation, permit the desired objectives of that Directive to be attained and should therefore be approved.

Diese Krisenpläne, die von Bulgarien und Rumänien entsprechend den bei ihrer Bewertung gemachten Empfehlungen geändert wurden, genügen den Kriterien der Richtlinien 92/40/EWG und 92/66/EWG und sind bei regelmäßiger Aktualisierung und wirksamer Umsetzung geeignet, die angestrebten Ziele zu erreichen. [EU] Those contingency plans as amended by Bulgaria and Romania following the suggestions made during their evaluation, fulfil the criteria laid down in Directives 92/40/EEC and 92/66/EEC and, subject to a regular update and an effective implementation, permit the desired objectives of those Directives to be attained and should therefore be approved.

Diesen Vorschlägen wurde nicht entsprochen. [EU] These suggestions were not formally followed up.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners