A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
suggestion back system
suggestion box
suggestion boxes
suggestion for improvement
suggestions
suggestions for improvement
suggestive
suggestive medicine
suggestive power
Search for:
ä
ö
ü
ß
114 results for
suggestions
Tip:
Conversion of units
German
English
Der
federführende
Ausschuss
lässt
über
diese
Änderungsanträge
bzw
.
Vorschläge
abstimmen
. [EU]
The
committee
responsible
shall
put
these
amendments
or
suggestions
to
the
vote
.
Der
federführende
Ausschuss
lässt
über
diese
Änderungsanträge
bzw
.
Vorschläge
abstimmen
. [EU]
The
committee
responsible
shall
put
these
draft
amendments
or
suggestions
to
the
vote
.
Der
mit
der
Vertretung
des
Antragstellers
beauftragte
Anwalt
wird
unter
Berücksichtigung
der
von
dieser
Stelle
übermittelten
Vorschläge
bestimmt
. [EU]
The
lawyer
instructed
to
represent
the
applicant
shall
be
designated
having
regard
to
the
suggestions
made
by
that
authority
.
Der
Vorsitz
unterrichtet
den
Berufungsausschuss
darüber
,
in
welcher
Form
die
Beratungen
und
die
vorgeschlagenen
Änderungen
berücksichtigt
wurden
,
insbesondere
was
Änderungsvorschläge
angeht
,
die
im
Berufungsausschuss
breite
Unterstützung
gefunden
haben
. [EU]
The
chair
shall
inform
the
appeal
committee
of
the
manner
in
which
the
discussions
and
suggestions
for
amendments
have
been
taken
into
account
,
in
particular
as
regards
suggestions
for
amendments
that
have
been
largely
supported
within
the
appeal
committee
.
Der
zuständige
Ausschuss
übernimmt
ohne
Abstimmung
die
ihm
von
dem
für
den
Gegenstand
zuständigen
Ausschuss
übermittelten
Vorschläge
für
die
Teile
des
Entschließungsantrags
,
die
die
Anwendung
oder
Auslegung
des
Unionsrechts
oder
Änderungen
des
geltenden
Rechts
betreffen
. [EU]
The
committee
responsible
shall
accept
without
a
vote
suggestions
for
parts
of
the
motion
for
a
resolution
received
from
the
committee
responsible
for
the
subject-matter
which
deal
with
the
application
or
interpretation
of
Union
law
or
changes
to
existing
law
.
Die
Algorithmen
sollten
in
ein
Programmkonzept
integriert
werden
,
das
dem
Bediener
umfassende
Kontrolle
bietet
und
die
Möglichkeit
eröffnet
,
die
von
den
Algorithmen
gemachten
Vorschläge
zu
übersteuern
. [EU]
Algorithms
should
be
integrated
into
a
software
concept
that
would
offer
users
full
control
and
the
possibility
of
overriding
the
suggestions
made
by
the
algorithms
.
Die
ersuchte
Wettbewerbsbehörde
prüft
unbeschadet
der
Fortsetzung
des
Vorgehens
in
Anwendung
des
für
sie
geltenden
Wettbewerbsrechts
und
ihrer
Freiheit
,
abschließend
zu
entscheiden
,
sorgfältig
und
wohlwollend
die
Stellungnahmen
der
ersuchenden
Wettbewerbsbehörde
,
insbesondere
Vorschläge
für
andere
mögliche
Mittel
zur
Erreichung
der
Zwecke
und
Ziele
der
Durchführungsmaßnahme
. [EU]
Without
prejudice
to
the
continuation
of
its
action
under
its
competition
laws
or
to
its
full
freedom
of
ultimate
decision
,
the
competition
authority
so
addressed
should
give
full
and
sympathetic
consideration
to
the
views
expressed
by
the
requesting
competition
authority
,
and
in
particular
to
any
suggestions
as
to
alternative
means
of
fulfilling
the
needs
and
objectives
of
the
enforcement
activity
.
Die
für
2013
vorgesehene
Überprüfung
sollte
diesen
Punkt
sowie
gegebenenfalls
Vorschläge
für
zusätzliche
gezielte
Maßnahmen
zur
Beseitigung
etwaiger
Unausgewogenheiten
umfassen
. [EU]
The
review
foreseen
for
2013
should
also
cover
this
issue
,
including
,
as
appropriate
,
suggestions
for
additional
specific
measures
to
correct
possible
imbalances
.
Die
Halbzeitüberprüfung
umfasst
Anregungen
und
Vorschläge
zur
Verbesserung
der
Durchführung
der
Entwicklungszusammenarbeit
mit
Südafrika
,
von
denen
einige
bereits
in
dem
länderbezogenen
Strategiepapier
aus
dem
Jahr
2002
enthalten
sind
und
im
Richtprogramm
2003-2005
berücksichtigt
wurden
. [EU]
The
mid-term
review
includes
suggestions
and
proposals
for
improving
the
implementation
of
development
cooperation
with
South
Africa
,
some
of
which
were
already
made
in
the
Country
Strategy
Paper
of
2002
and
have
been
taken
into
account
in
the
2003
to
2005
Indicative
Programme
.
Die
Höhe
der
für
die
Förderregelung
bereitgestellten
Haushaltsmittel
wurde
entsprechend
den
Vorschlägen
in
der
parlamentarischen
Vorlage
Nr
.
22
(
2006-2007
),
parlamentarischen
Vorlage
Nr
.
59
(
2007-2008
)
und
parlamentarischen
Vorlage
Nr
. 1 (
2008-2009
)
geändert
. [EU]
The
scheme's
budget
has
been
modified
by
the
adopted
suggestions
in
Parliamentary
proposition
no
22
(2006-2007),
Parliamentary
proposition
no
59
(2007-2008)
and
Parliamentary
proposition
no
1 (2008-2009).
Die
Informationen
und
Vorschläge
,
welche
die
Teilnehmer
im
Hinblick
auf
die
Überprüfung
vorzulegen
beabsichtigen
,
müssen
spätestens
45
Kalendertage
vor
dem
Überprüfungstermin
beim
Sekretariat
eingehen
. [EU]
The
information
and
suggestions
that
Participants
wish
to
put
forward
for
this
review
shall
reach
the
Secretariat
no
later
than
45
calendar
days
before
the
date
of
review
.
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Mitteilung
"Eine
konzertierte
Strategie
zur
Modernisierung
des
Sozialschutzes"
vom
14
.
Juli
1999
vorgeschlagen
,
die
Zusammenarbeit
im
Bereich
des
Sozialschutzes
zu
intensivieren
und
zu
diesem
Zweck
unter
anderem
eine
Gruppe
hochrangiger
Beamter
einzusetzen
. [EU]
In
its
Communication
'A
Concerted
Strategy
for
modernising
social
protection'
of
14
July
1999
the
Commission
made
suggestions
for
the
enhancement
of
cooperation
in
the
field
of
social
protection
by
,
among
other
things
,
setting
up
a
group
of
high-level
officials
.
Die
Kommission
kann
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
der
Mitteilung
Änderungen
vorschlagen
. [EU]
The
Commission
may
make
suggestions
for
modifications
in
the
three
months
following
notification
.
Die
Kommission
sollte
den
zuständigen
Ausschüssen
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
Vorschläge
zu
den
Plänen
zur
Festlegung
und
Anpassung
der
Indikatoren
und
Schwellenwerte
zur
Stellungnahme
vorlegen
. [EU]
The
Commission
should
present
suggestions
for
comments
to
the
competent
committees
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
on
plans
to
establish
and
adjust
the
indicators
and
thresholds
.
Die
Mitgliedstaaten
und/oder
der
regionale
Beirat
für
das
Mittelmeer
können
der
Kommission
Empfehlungen
über
die
Aufstellung
von
Bewirtschaftungsplänen
vorlegen
. [EU]
Member
States
and/or
a
Regional
Advisory
Council
for
the
Mediterranean
Sea
may
submit
suggestions
to
the
Commission
on
matters
relating
to
the
setting
up
of
management
plans
.
Die
nach
Artikel
13
Absatz
3
vorgesehene
Überprüfung
deckt
auch
dieses
Thema
ab
und
beinhaltet
gegebenenfalls
Vorschläge
für
weitere
besondere
Maßnahmen
,
um
etwaige
Ungleichgewichte
zu
korrigieren
. [EU]
The
review
provided
for
in
Article
13
(3)
shall
also
cover
this
issue
,
including
,
as
appropriate
,
suggestions
for
additional
specific
measures
to
correct
possible
imbalances
.
Die
Personalvertretung
gibt
den
zuständigen
Stellen
der
Agentur
Anregungen
zur
Organisation
und
Arbeitsweise
der
Dienststellen
und
macht
Vorschläge
zur
Verbesserung
der
Arbeitsbedingungen
des
Personals
oder
seiner
allgemeinen
Lebensbedingungen
. [EU]
The
Staff
Committee
shall
submit
to
the
competent
bodies
of
the
Agency
suggestions
concerning
the
organisation
and
operation
of
the
service
and
proposals
for
the
improvement
of
staff
working
conditions
or
general
living
conditions
.
Diese
Krisenpläne
,
die
von
Bulgarien
und
Rumänien
entsprechend
den
bei
ihrer
Bewertung
gemachten
Empfehlungen
geändert
wurden
,
genügen
den
Kriterien
der
Richtlinie
2001/89/EG
und
sind
bei
regelmäßiger
Aktualisierung
und
wirksamer
Umsetzung
geeignet
,
die
angestrebten
Ziele
zu
erreichen
;
sie
sollten
daher
genehmigt
werden
. [EU]
Those
contingency
plans
as
amended
by
Bulgaria
and
Romania
following
the
suggestions
made
during
their
evaluation
,
fulfil
the
criteria
laid
down
in
Directive
2001/89/EC
and
,
subject
to
a
regular
update
and
an
effective
implementation
,
permit
the
desired
objectives
of
that
Directive
to
be
attained
and
should
therefore
be
approved
.
Diese
Krisenpläne
,
die
von
Bulgarien
und
Rumänien
entsprechend
den
bei
ihrer
Bewertung
gemachten
Empfehlungen
geändert
wurden
,
genügen
den
Kriterien
der
Richtlinien
92/40/EWG
und
92/66/EWG
und
sind
bei
regelmäßiger
Aktualisierung
und
wirksamer
Umsetzung
geeignet
,
die
angestrebten
Ziele
zu
erreichen
. [EU]
Those
contingency
plans
as
amended
by
Bulgaria
and
Romania
following
the
suggestions
made
during
their
evaluation
,
fulfil
the
criteria
laid
down
in
Directives
92/40/EEC
and
92/66/EEC
and
,
subject
to
a
regular
update
and
an
effective
implementation
,
permit
the
desired
objectives
of
those
Directives
to
be
attained
and
should
therefore
be
approved
.
Diesen
Vorschlägen
wurde
nicht
entsprochen
. [EU]
These
suggestions
were
not
formally
followed
up
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "suggestions":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners