DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
sudden
Search for:
Mini search box
 

190 results for sudden
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Die Symptome setzen schlagartig / plötzlich ein. The onset of symptoms is sudden.

Plötzlich brach das Chaos aus. All of a sudden bedlam broke out/loose.

Im Hotel brach plötzlich Hektik aus. There was a sudden flurry of activity in the hotel.

Ein plötzliches Geräusch riss sie jäh in die Wachheit. A sudden noise jolted her into wakefulness.

Ich wollte schon antworten, als mich ein plötzlicher Gedanke innehalten ließ. I was about to reply when a sudden thought stopped me short.

Nicht jeder mag plötzliche Änderungen. Not everyone takes kindly to sudden change.

Ein plötzlicher Ruck schleuderte mich beinahe ins Meer. A sudden jerk almost precipitated me into the sea.

Auf einmal Stückaufträge, aus allen Himmelsrichtungen, Geschenke, Vertrauen, Geschenke!" so jubelte sie 1999 in "Theater heute". [G] All of a sudden, commissions for plays are coming thick and fast, they are being showered with gifts, confidence and more gifts!" she exulted in "Theater heute" in 1999.

Die deutsche Musikszene war im Aufbruch und plötzlich konnte auch aus einer herben Industriestadt am Rande des Sauerlandes ein Kreativzentrum werden. [G] There was a flurry of activity on the German music scene and, all of a sudden, a creative hub was born out of a harsh industrial town on the margins of the Sauerland region.

Die plötzliche mentale Kehrtwende Kiefers erstaunte um so mehr, als der renommierte deutsche Maler während seiner von Triumphen und Ketzereien gesäumten Karriere auf düstere Materialien, aber auch schwer verdauliche Inhalte förmlich abonniert war. [G] Kiefer's sudden mental turnaround was all the more astonishing in light of the fact that the renowned German painter was heavily committed to cheerless materials and uncomfortable themes throughout a career that has been beset by triumph and heresy alike.

Doch jetzt gibt es plötzlich Anzeichen eines Wandels. [G] But now, all of sudden, there are signs that things are beginning to change.

"Mein Vater war in Anatolien Dorfschullehrer, eine eloquente Respektperson. Nun war er auf einmal ein einfacher Fabrikarbeiter, der Probleme mit der deutschen Sprache hatte." [G] "My father had taught at a village school in Anatolia, where he was eloquent and respected. Now all of a sudden he was a simple factory worker who had difficulty speaking German."

Allerdings brachte er das Ausscheiden der erfahrensten Arbeiter mit sich, die am besten geeignet sind, junge Kollegen auszubilden. [EU] However, it led to the sudden departure of the most experienced workers, i.e. those able to train their younger colleagues.

Allerdings ist Deutschland in der Einschätzung zuzustimmen, dass durch eine plötzliche Insolvenz grundsätzlich deutlich mehr Arbeitsplätze verloren gegangen wären als durch eine geordnete längerfristige Umstrukturierung, weil es im erstgenannten Falle zu so genannten "fire sales" und Schließungen umstrukturierbarer Bereiche gekommen wäre. [EU] In any event, the Commission agrees with the assessment by Germany that a sudden insolvency would basically have resulted in significantly more job losses than an orderly and longer‐;term restructuring because a sudden insolvency would have led to 'fire sales' and the closure of areas of business that could be restructured.

andere Krankheiten, die eine plötzliche hohe Sterblichkeit zur Folge haben, wie zum Beispiel [EU] other diseases causing sudden high mortality, such as:

Angesichts der derzeitigen Marktlage bei Pfirsichen und Nektarinen und zur Abfederung der Auswirkungen des plötzlichen Preisrückgangs in diesem Sommer sollten die Beihilfehöchstbeträge für Marktrücknahmen von Nektarinen und Pfirsichen angepasst werden. [EU] In the light of the prevailing market situation for peaches and nectarines and in order to mitigate the impact of a sudden drop in prices this summer, the maximum amounts of support for market withdrawals for peaches and nectarines should be adjusted.

Angesichts des plötzlichen Markteinbruchs im UZ wurde die Produktion unverzüglich gedrosselt, die Beschäftigtenzahlen wurden jedoch, wie allgemein zu beobachten ist, langsamer angepasst, was zu dem erwähnten Produktivitätsverlust führte. [EU] Confronted with the IP sudden market contraction, the volume of production was adjusted immediately, but as is commonly observed, the adjustment of the labour force was less rapid, thereby triggering the observed productivity loss.

Angesichts dessen ist der Rat der Auffassung, dass der Standpunkt der Kommission in der Frage, ob eine erhebliche, abrupte Verschlechterung der wirtschaftlichen und sozialen Lage in der EU vorliegt, und ihre Weigerung, einen Vorschlag nach Artikel 10 des Anhangs XI des Statuts vorzulegen, auf offensichtlich unzureichenden und fehlerhaften Gründen beruhen. [EU] In the light of the above, the Council considers that the Commission's position as regards the existence of a serious and sudden deterioration in the economic and social situation and its refusal to submit a proposal under Article 10 of Annex XI to the Staff Regulations is based on manifestly insufficient and erroneous grounds.

Angesichts des steigenden Drucks durch die Globalisierung, einschließlich plötzlicher und unerwarteter Handelsschocks, und der ständigen Einführung neuer Technologien muss Europa wirtschaftliche und soziale Veränderungen besser antizipieren, auslösen und assimilieren können. [EU] In the light of increasing pressures from globalisation, including sudden and unexpected trade shocks, and the continual introduction of new technologies, Europe must increase its capacity to anticipate, trigger and absorb economic and social change.

Angesichts einer erheblichen, abrupten Verschlechterung der wirtschaftlichen und sozialen Lage in der Union hat der Rat die Kommission am 17. Dezember 2010 aufgefordert, Artikel 10 des Anhangs XI des Statuts anzuwenden und einen angemessenen Vorschlag für die Angleichung der Dienstbezüge für das Jahr 2011 zu unterbreiten. [EU] In light of a serious and sudden deterioration in the economic and social situation within the Union, on 17 December 2010, the Council requested the Commission to implement Article 10 of Annex XI to the Staff Regulations by presenting an appropriate proposal for the annual adjustment 2011.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners