DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Stecken
Search for:
Mini search box
 

68 results for stecken
Word division: ste·cken
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Die Kuratoren sind schlicht in der Bestandsaufnahme stecken geblieben. [G] The curators seem to have disregarded anything that goes beyond a presentation of facts.

Die Nationalspielerinnen stecken derzeit mitten in der WM-Qualifikation für die WM 2007 in China. [G] At this point in time the women's national team is right in the middle of the qualifiers for the 2007 World Cup in China.

Gespart wird hier auf Kosten der jungen Menschen, die in Schwierigkeiten stecken, aber letztendlich auch auf Kosten der Gesellschaft. [G] These costs are being cut at the expense of young people who are in trouble, but ultimately at the expense of society as well.

Hinter Markennamen wie Mercedes, Osram, Miele oder Meissen stecken nicht nur Produkte, die weit über die Grenzen Deutschlands hinaus bekannt geworden sind. Es sind Markenartikel, die schon seit vielen Jahrzehnten bestehen und sich als Standards "Made in Germany" durchgesetzt haben. [G] Brand names like Mercedes, Osram, Miele and Meissen stand for products that have not only become known way beyond Germany's borders - these are branded articles that have existed for many decades and have established themselves as standards "made in Germany".

Im Gewühl des Massenstarts stecken die Athleten oft Prügel ein. [G] The athletes often take a beating during the mad rush at the start.

Weniger einleuchtend scheint es Herstellern wie Verbrauchern jedoch, dass in den modisch durchgestylten Gehäusen moderner Elektrogeräte Schadstoffe wie Blei und Arsen stecken. [G] However, it appears to be less obvious to both manufacturers and consumers that the trendy and stylish casings of modern electronic devices also house harmful substances like lead and arsenic.

Anforderungen an Stecken, die Sonderfälle darstellen, einschließlich Strecken mit abweichender Spurweite, werden in Abschnitt 7.6 beschrieben. [EU] Requirements for lines representing specific cases, including lines built to another track gauge, are described under Section 7.6.

'Batterie senkrecht in weiche Erde oder anderes nicht brennbares Material, z. B. Sand, stecken' oder 'Kombination senkrecht in weiche Erde oder anderes nicht brennbares Material, z. B. Sand, stecken'. [EU] "Insert battery upright in soft ground or other non-flammable material, e.g. sand" or "Insert combination upright in soft ground or other non-flammable material, e.g. sand".

Bei anderen Batterien und Kombinationen: [Angabe sonstiger Sicherheitsvorkehrungen, wenn nicht zur Aufstellung auf ebenen Boden, zum Stecken in weiche Erde oder anderes Material oder zur Befestigung an einem Pfahl bestimmt und geeignet]." [EU] For other batteries and combinations: [specify other safety precautions if not intended and suitable to be placed on flat ground, or to be embedded into soft ground or material or attached to a post].'.

Bei einem zu öffnenden Seitenfenster bzw. einer zu öffnenden Klappe muss die Öffnung groß genug sein, dass der Triebfahrzeugführer seinen Kopf durch die Öffnung stecken kann. [EU] In case of opening side windows or panel, the opening shall be sufficiently large for the driver to put his head through the aperture.

Bettnestchen dürfen keine Kleinteile enthalten, die sich von einem Kind lösen lassen und im Rachen oder in der hinteren Mundhöhle stecken bleiben können. [EU] Cot bumpers shall not contain small parts which can be detached by the child and can remain stuck in the pharynx or at the back of the oral cavity.

Bettnestchen dürfen keine losen Teile oder Kleinteile enthalten, die sich von einem Kind lösen, ganz in den Mund stecken und verschlucken lassen. [EU] Cot bumpers shall not contain separate or small parts which can be detached by the child, fit completely into a child's mouth and swallowed.

Dabei handelt es sich um Vorrichtungen, die von den Benutzern (Eltern) in die Steckdosen eingesetzt werden, damit Kleinkinder nicht mit den stromführenden Teilen in Kontakt kommen und einen (tödlichen) Stromschlag erleiden, falls sie einen langen Metallgegenstand in eine der Öffnungen der Steckdose stecken. [EU] These are devices that users (parents) put into the electrical socket outlets to stop small children from accessing live parts by putting a long metal object into one of the holes in the outlet and getting a (fatal) electric shock.

Der DB-Bericht enthält keine Belege dafür, dass private Investoren von außen irgendein Interesse daran gehabt hätten, Geld in Hynix zu stecken. [EU] The DB report contains no evidence that outside private investors would have had any interest in putting money into Hynix.

Die Aufsichtskollegien stecken den Rahmen ab, innerhalb dessen die konsolidierende Aufsichtsbehörde, die EBA und die anderen jeweils zuständigen Behörden folgende Aufgaben wahrnehmen: [EU] Colleges of supervisors shall provide a framework for the consolidating Supervisor, EBA and the other competent authorities concerned to carry out the following tasks:

Die Behörden des hilfeersuchenden Mitgliedstaats legen die Leitlinien fest und stecken erforderlichenfalls den Rahmen der den Einsatzteams oder Modulen übertragenen Aufgaben ab. [EU] The authorities of the requesting Member State shall lay down guidelines and, if necessary, define the limits of the tasks entrusted to the intervention teams or modules.

Die Öffnungen (in die die Kontaktstifte des Steckers eingeführt werden) sind bei dieser speziellen Sicherung so eng, dass die Kontaktstifte stecken bleiben könnten. [EU] The holes in this particular protector (where the pins of the plug go through) are so narrow that the pins can get stuck.

Die Spezifikationen für Überhöhung, Überhöhungsänderung, Überhöhungsfehlbetrag, Änderung des Überhöhungsfehlbetrags und Gleisverwindung gelten für interoperable Strecken mit einer Regelspurweite von 1435 mm. Für Stecken mit abweichender Regelspurweite werden die Grenzwerte dieser Parameter im Verhältnis zur jeweiligen Nennspurweite festgelegt. [EU] The specifications for cant, rate of change of cant, cant deficiency, rate of change of cant deficiency and track twist are applicable to lines having a nominal track gauge of 1435 mm. For a line having another nominal track gauge, the limits on these parameters shall be established in proportion to the nominal distance between the rails.

Die ständigen Fazilitäten dienen dazu, Übernachtliquidität bereitzustellen oder zu absorbieren. Sie setzen Signale bezüglich des allgemeinen Kurses der Geldpolitik und stecken die Ober- und Untergrenze für Tagesgeldsätze ab. [EU] Standing facilities are aimed at providing and absorbing overnight liquidity, signal the general stance of monetary policy and bound overnight market interest rates.

Drei dieser Verfahren, nämlich die multispektrale Bildgewinnung, aktive seismische Verfahren und Bohrverfahren, stecken noch in den Kinderschuhen, was ihre Anwendung bei OSIs betrifft, obwohl sie im Bereich der geophysikalischen Schürfverfahren, der kommerziellen Nutzung und der Forschung bereits weit entwickelt sind. [EU] Three of these techniques, namely multispectral imaging, active seismics and drilling, are in their infancy in the OSI-specific framework despite being well developed in the geophysical prospecting, commercial and research environment.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners