A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
shareholding companies
shareholding company
shareholdings
sharenting
shares
shares analyses
shares analysis
shares in profits
shares in results
Search for:
ä
ö
ü
ß
4352 results for
shares
Tip:
Conversion of units
German
English
Das
Unternehmen
hat
alle
zurück
gekauften
Aktien
eingezogen
.
The
company
retired
all
of
their
treasury
shares
.
Diese
Aktien
stehen
derzeit
nicht
in
der
Anlegergunst
.
These
shares
are
currently
out
of
favour
with
investors
.
Die
Aktien
wurden
auf
"Halten"
hochgestuft
.
The
shares
[Br.]
were
/
stock
[Am.]
was
upgraded
to
"hold"
.
Die
Aktien
können
auf
den
Inhaber
oder
auf
den
Namen
lauten
.
Shares
may
be
issued
either
in
bearer
or
in
registered
form
.
Sie
besitzt
Firmenanteile
,
mithin
ist
sie
nicht
mittellos
.
[jur.]
She
owns
company
shares
,
consequently
she
is
not
impecunious
.
Die
Anleger
machen
es
den
Großbanken
nach
und
verkaufen
ihre
Fondsanteile
.
Investors
are
taking
their
cue
from
the
big
banks
and
selling
their
shares
in
the
fund
.
Als
Axel
Cäsar
Springer
1985
starb
,
hinterließ
er
ein
fast
zerschlagenes
Unternehmen
,
an
dem
der
Gründer
selbst
nur
noch
21
,6
Prozent
der
Anteile
hielt
. [G]
When
Axel
Cäsar
Springer
died
in
1985
,
he
left
behind
him
a
company
which
had
been
almost
broken
up
,
in
which
the
founder
himself
now
held
only
21
.6
percent
of
the
shares
.
Als
Gegenbeispiel
wird
oft
das
zentrale
Fördersystem
Frankreichs
angeführt
,
das
zu
weitaus
höheren
Marktanteilen
führt
,
allerdings
selten
zu
größerem
wirtschaftlichem
Erfolg
der
einzelnen
Filme
. [G]
A
frequently-quoted
alternative
example
is
France's
central
funding
system
,
which
results
in
much
higher
market
shares
,
but
rarely
leads
to
significant
financial
success
for
individual
films
.
Bei
den
rasant
ansteigenden
Marktanteilen
der
Computerspiele
am
Unterhaltungssektor
ist
es
leicht
verwunderlich
(
aber
dem
Beispiel
der
früheren
Ignoranz
der
Kunst-
und
Kulturwissenschaften
gegenüber
Film
und
Video
folgend
),
dass
die
neue
interaktive
Gattung
noch
wenig
ernstzunehmende
wissenschaftliche
Beachtung
erfährt
,
wenn
man
von
den
zahlreichen
Unkenrufen
der
Gewaltverherrlichung
aus
journalistischen
,
politischen
und
pädagogischen
Kreisen
einmal
absieht
. [G]
In
view
of
computer
games'
rapidly
growing
market
shares
in
the
entertainment
sector
,
it
is
somewhat
surprising
that
this
new
interactive
genre
has
received
little
serious
academic
attention
,
apart
from
the
many
warnings
about
the
glorification
of
violence
in
journalistic
,
political
and
educational
circles
(although
it
follows
the
example
of
the
earlier
ignorance
in
art
and
cultural
studies
about
film
and
video
).
Brennnessel-Landwirte
erwerben
als
Gegenwert
für
einen
Hektar
Anbaufläche
Aktien
für
3.000,-
EUR
. [G]
Nettle
farmers
receive
shares
with
a
value
of
EUR
3000
for
every
hectare
under
nettle
cultivation
.
Das
geht
Sefa
Suvak
in
den
Gesprächen
genauso
. [G]
It
is
an
experience
that
Sefa
Suvak
shares
each
time
she
talks
to
one
of
her
subjects
.
Dass
sie
einmal
die
Aktienmehrheit
an
Europas
größtem
Zeitungshaus
,
das
über
10
.000
Mitarbeiter
beschäftigt
und
einen
Umsatz
von
2,4
Milliarden
Euro
erwirtschaftet
,
haben
sollte
,
das
hätte
sich
Friede
Springer
niemals
erträumt
,
als
sie
1965
nach
Hamburg
kam
,
um
sich
dort
eine
Anstellung
als
Kindermädchen
zu
suchen
. [G]
Back
in
1965
,
when
she
came
to
Hamburg
to
seek
a
position
as
a
nanny
,
she
would
never
have
dreamt
that
one
day
she
would
hold
the
majority
of
shares
of
Europe's
largest
newspaper
business
,
employing
more
than
10
,000
people
and
producing
a
turnover
of
EUR
2.4
billion
.
Denn
anders
als
bei
staatlich
oder
städtisch
subventionierten
Häusern
stellt
die
Stadt
nur
den
Raum
zur
Verfügung
und
beteiligt
sich
an
den
jährlich
anfallenden
Betriebskosten
. [G]
For
in
contrast
to
state
or
municipally
subsidised
institutions
,
the
city
furnishes
the
Muffathalle
with
only
its
building
and
shares
part
of
the
annual
running
costs
.
Die
Aktie
des
Unternehmens
ist
in
den
bedeutendsten
Nachhaltigkeitsindizes
und
-fonds
vertreten
. [G]
The
company's
shares
are
included
in
the
major
sustainability
indices
and
funds
.
Die
Münchner
Kammerspiele
gehören
zu
den
renommiertesten
Schauspielhäusern
Deutschlands
und
teilen
sich
in
der
Stadt
das
Publikum
mit
weiteren
57
kleineren
und
größeren
Bühnen
. [G]
The
Munich
Kammerspiele
is
one
of
Germany's
most
prestigious
theatres
;
it
shares
its
audience
in
the
city
with
57
theatres
of
various
sizes
.
Dies
entfremdet
sie
von
Teilen
der
klassischen
Klientel
ihrer
eigenen
Partei
und
bringt
ihr
bisweilen
den
Ruf
ein
,
"eiskalt"
zu
sein
-
im
Übrigen
ein
Stigma
,
das
sie
mit
der
ehemaligen
britischen
Premierministerin
und
"iron
lady"
Margaret
Thatcher
,
die
ebenfalls
von
der
Ausbildung
her
Naturwissenschaftlerin
ist
und
mit
der
sie
des
Öfteren
verglichen
wird
,
teilt
. [G]
This
estranges
parts
of
the
classical
clientele
of
her
own
party
and
has
sometimes
earned
her
the
reputation
of
being
'ice
cold'
- a
stigma
,
incidentally
,
that
she
shares
with
the
former
British
Prime
Minister
and
'Iron
Lady'
Margaret
Thatcher
,
who
was
also
educated
as
a
scientist
and
to
whom
Merkel
is
often
compared
.
Diese
"Schusseligkeit"
habe
er
mit
Woody
Allen
gemeinsam
,
sagte
Wolfgang
Draeger
einmal
,
aber
es
könne
auch
sein
,
dass
man
"ein
bisschen
was
annimmt
im
Laufe
der
Jahre
." [G]
Wolfgang
Draeger
once
said
that
he
shares
a
"scatter-brain
personality"
with
Woody
Allen
,
but
it
could
also
be
that
"a
little
of
it
rubs
off
on
you
over
the
years
."
In
einem
nervenaufreibenden
Wirtschaftskrimi
gelang
es
Friede
Springer
,
Stück
für
die
Stück
die
Anteile
am
Konzern
zurückzukaufen
und
Mehrheitseignerin
zu
werden
. [G]
In
a
nerve-jangling
business
thriller
,
Friede
Springer
succeeded
in
gradually
buying
back
the
shares
in
the
company
and
becoming
majority
shareholder
.
Obwohl
Kleist
neben
Martin
Tom
Dieck
(*
1963
),
Ulf
K. (*
1969
)
und
Kat
Menschik
(*
1968
)
zu
den
etabliertesten
Comicillustratoren
Deutschlands
gehört
,
publiziert
er
auch
weiterhin
im
Selbstverlag
-
zuletzt
eine
Comicanthologie
mit
seinen
Atelierkollegen
Andreas
Michalke
(*
1966
),
Fil
(*
1967
)
und
Mawil
(*
1976
). [G]
Although
Kleist
-
along
with
Martin
Tom
Dieck
(1963-),
Ulf
K. (1969-)
and
Kat
Menschik
(1968-) -
is
one
of
the
best
established
comic
illustrators
in
Germany
,
he
continues
to
publish
his
own
work
-
most
recently
a
comic
anthology
with
his
colleagues
Andreas
Michalke
(1966-),
Fil
(1967-)
and
Mawil
(1976-),
with
whom
he
shares
a
studio
.
Wenn
das
Klima
an
die
Börse
geht
[G]
Trading
in
Climate
Shares
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "shares":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners